Learn how to use jusqu'au in a French sentence. Over 100 hand-picked examples.
Translate in Safari and other macOS apps in one click.
Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.
Get for freeInstall it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.
Get for free
Pourriez-vous me prêter de l'argent jusqu'au week-end prochain ?
Translate from French to English
Prenez l'ascenseur jusqu'au cinquième étage.
Translate from French to English
Prenez l'ascenseur jusqu'au 5e étage.
Translate from French to English
Descendez le long de cette route jusqu'au feu rouge, puis tournez à gauche.
Translate from French to English
Kate a couru jusqu'au restaurant de son père.
Translate from French to English
Il a conservé son sens de l'humour jusqu'au jour où il est mort.
Translate from French to English
Il continua à travailler du matin jusqu'au soir.
Translate from French to English
Tard dans la soirée nous trouvâmes enfin notre chemin jusqu'au pied de la montagne.
Translate from French to English
C'est valable jusqu'au 31 mars 1997.
Translate from French to English
Pensez-vous que les « Supersonics » vont se frayer un chemin jusqu'au championnat du monde ?
Translate from French to English
Excusez-moi, pouvez-vous me montrer le chemin jusqu'au prochain village ?
Translate from French to English
Il fait gentleman jusqu'au bout des ongles.
Translate from French to English
Je me battrai jusqu'au dernier souffle.
Translate from French to English
Il accompagna lentement son cheval jusqu'au portail.
Translate from French to English
Oui, mais tu n'as pas besoin de rester jusqu'au bout.
Translate from French to English
Son ambition l'a conduit jusqu'au meurtre.
Translate from French to English
Nous avons pris un traversier de l'île jusqu'au continent.
Translate from French to English
M'emmènerais-tu dans ta voiture jusqu'au bureau de poste ?
Translate from French to English
Il est américain jusqu'au bout des ongles.
Translate from French to English
L'Amérique, nous avons fait tant de chemin. Nous avons tant vu. Mais il y a tant qui reste à faire. Alors, ce soir, que nous nous demandions, si nos enfants vivaient jusqu'au prochain siècle, si mes filles ont la grande chance de vivre aussi longtemps qu'Ann Nixon Cooper, quels changements verront-elles ? Quels progrès aurons-nous fait ?
Translate from French to English
J'ai travaillé toute la nuit jusqu'au délai imparti.
Translate from French to English
Combien de temps jusqu'au dîner ?
Translate from French to English
Les derniers examens s'étendront bien jusqu'au mois prochain.
Translate from French to English
La neige montait jusqu'au genou.
Translate from French to English
Déplacez-vous jusqu'au devant, je vous prie.
Translate from French to English
À partir du moment où j'ai pris votre livre jusqu'au moment où je l'ai reposé, j'étais plié de rire. Un jour, j'ai l'intention de le lire.
Translate from French to English
Le sommet s'élève jusqu'au dessus des nuages.
Translate from French to English
Le sommet de la montagne s'élève jusqu'au dessus des nuages.
Translate from French to English
Bien que l'Iran soit connu aujourd'hui comme un bastion du chiisme, la plupart des Musulmans persans étaient sunnites jusqu'au XVe siècle.
Translate from French to English
Anna m'a aidé à monter le piano jusqu'au neuvième étage.
Translate from French to English
Nous sommes montés jusqu'au sommet.
Translate from French to English
Tu as du mal à escalader jusqu'au sommet.
Translate from French to English
Allez tout droit jusqu'au bout de la rue.
Translate from French to English
Elle a encaissé jusqu'au bout.
Translate from French to English
Le conduit auditif envoie les ondes sonores jusqu'au tympan.
Translate from French to English
Et cela dura jusqu'au petit matin.
Translate from French to English
Continuez jusqu'au bout de cette ruelle.
Translate from French to English
Ils ont tous les deux mangé leurs chocolats jusqu'au dernier morceau.
Translate from French to English
La question du sort de l'espèce humaine me semble se poser ainsi : le progrès de la civilisation saura-t-il, et dans quelle mesure, dominer les perturbations apportées à la vie en commun par les pulsions humaines d'agression et d'autodestruction ? Les hommes d'aujourd'hui ont poussé si loin la maîtrise des forces de la nature qu'avec leur aide il leur est devenu facile de s'exterminer mutuellement jusqu'au dernier.
Translate from French to English
La dépanneuse a remorqué notre voiture jusqu'au garage.
Translate from French to English
Nous avons pris un transrade de l'île jusqu'au continent.
Translate from French to English
Je t'en supplie, écoute ce que j'ai à te dire jusqu'au bout avant de piquer une crise sur moi.
Translate from French to English
Je me suis mordu la langue jusqu'au sang.
Translate from French to English
Il y a seulement deux milles jusqu'au village.
Translate from French to English
La constitution délicate des femmes les rend propres à éprouver dans l'audition de la musique, de plus vives sensations que les hommes; il en est même chez lesquelles l'action de cet art porte le délire des sens jusqu'au dernier degré.
Translate from French to English
Les oreilles sont le chemin par lequel la voix s'en vient jusqu'au cœur.
Translate from French to English
L'enfant grimpa jusqu'au sommet du sapin.
Translate from French to English
Je n'oublierai jamais cet événement jusqu'au jour de ma mort.
Translate from French to English
Ma sœur fait remonter notre arbre généalogique jusqu'au seizième siècle.
Translate from French to English
Je te prie de m'écouter jusqu'au bout !
Translate from French to English
La coiffeuse m'a fait un bol jusqu'au menton.
Translate from French to English
La salle de bain est carrelée jusqu'au plafond.
Translate from French to English
Les soldats ne purent rien entreprendre jusqu'au printemps.
Translate from French to English
Veux-tu encore aller jusqu'au phare ?
Translate from French to English
Il travaillait sans cesse, du matin jusqu'au soir.
Translate from French to English
Excusez-moi, pouvez-vous me montrer le chemin jusqu'au village le plus proche ?
Translate from French to English
Il n'aime pas attendre jusqu'au dernier moment pour faire quelque chose.
Translate from French to English
Ces schémas expliquent les différentes étapes de la compilation d'un programme, du code source jusqu'au binaire.
Translate from French to English
Ton âme noire, corrompue jusqu'au cœur.
Translate from French to English
Il lui manque jusqu'au minimum de bon sens.
Translate from French to English
Le cafard rampa à travers son oreille jusqu'au tympan.
Translate from French to English
Nous nous battrons jusqu'au dernier moment pour protéger notre patrie !
Translate from French to English
Mon bras me fait mal de l'épaule jusqu'au coude.
Translate from French to English
Il faudrait que tu ailles jusqu'au bout de ton premier plan.
Translate from French to English
Je suis allé jusqu'au bureau de poste.
Translate from French to English
J'ai lu le livre jusqu'au bout.
Translate from French to English
Avec toi, j'irais jusqu'au bout du monde.
Translate from French to English
L'ascenseur ne fonctionnait pas et nous dûmes monter à pied jusqu'au cinquième étage.
Translate from French to English
Il jeta à l'eau le poisson, qui s'enfonça jusqu'au fond et laissa derrière lui de longues traînées de sang.
Translate from French to English
Nous marchâmes jusqu'au fleuve.
Translate from French to English
Sa famille a émigré depuis son pays d'origine jusqu'au Brésil il y a quarante ans.
Translate from French to English
Elle a gratté sa démangeaison au travers de son crâne, jusqu'au cerveau.
Translate from French to English
Elle fit la course avec lui jusqu'au bas de la colline.
Translate from French to English
Nous avons parlé et parlé jusqu'au petit matin.
Translate from French to English
La rencontre est repoussée jusqu'au 20 de ce mois.
Translate from French to English
Nous nous battrons jusqu'au dernier.
Translate from French to English
Nous avons fait la fête jusqu'au petit matin.
Translate from French to English
Il est érudit jusqu'au bout des ongles.
Translate from French to English
Et si on marchait jusqu'au sommet de la montagne ?
Translate from French to English
Profitez-en vite ! Cette offre est valable uniquement jusqu'au 30 avril.
Translate from French to English
L'expression « crétin des Alpes » provient du fait que les petites vallées alpines, très isolées, étaient affectées jusqu'au dix-neuvième siècle de maladies mentales liées à la consanguinité.
Translate from French to English
Il m'a accompagné jusqu'au restaurant.
Translate from French to English
Il nous reste une heure jusqu'au départ du train ; ne voulez-vous pas passer à la librairie ?
Translate from French to English
Il nous reste une heure jusqu'au départ du train ; ne veux-tu pas passer à la librairie ?
Translate from French to English
Il se battit jusqu'au bout.
Translate from French to English
Il s'est battu jusqu'au bout.
Translate from French to English
Elle se battit jusqu'au bout.
Translate from French to English
Elle s'est battue jusqu'au bout.
Translate from French to English
Ils se battirent jusqu'au bout.
Translate from French to English
Ils se sont battus jusqu'au bout.
Translate from French to English
Elles se battirent jusqu'au bout.
Translate from French to English
Elles se sont battues jusqu'au bout.
Translate from French to English
Écoute jusqu'au bout ce que j'ai à dire.
Translate from French to English
Vous devez suivre le traitement jusqu'au bout.
Translate from French to English
Elle aime son mari jusqu'au sacrifice.
Translate from French to English
Je suis endetté jusqu'au cou.
Translate from French to English
Je suis endettée jusqu'au cou.
Translate from French to English
Au dîner, Sardou prend la parole à la soupe et jacasse jusqu'au dessert, sans discontinuer.
Translate from French to English
Georgina se mordit les lèvres jusqu'au sang.
Translate from French to English
Il veut attendre jusqu'au mariage.
Translate from French to English
Elle veut attendre jusqu'au mariage.
Translate from French to English