Phrases d'exemple en Français avec "assez"

Apprenez à utiliser assez dans une phrase en Français. Plus de 100 exemples soigneusement sélectionnés.

Essayez l'application Mate pour Mac

Traduisez dans Safari et d'autres applications macOS en un clic.

essayer gratuitement

Essayez l'application Mate pour iOS

Traduisez dans Safari, Mail, les PDF et d'autres applications en un clic.

Essayez l'extension Mate pour Chrome

Traduction en double-cliquant pour tous les sites web et les sous-titres Netflix.

Installez gratuitement

Essayez les applications Mate

Installez-le sur Chrome (ou tout autre navigateur) sur votre ordinateur et lisez Internet comme s'il n'y avait pas de langues étrangères.

Installez gratuitement

Je ne parle pas assez bien français !
Translate from Français to Français

C'est assez difficile de maîtriser le français en 2, 3 ans.
Translate from Français to Français

C'est assez inattendu.
Translate from Français to Français

Tu n'es pas assez rapide.
Translate from Français to Français

En fait, un demi-œil est très utile, parce qu'avec un demi-œil, un animal peut voir la moitié d'un autre animal qui veut le dévorer et s'écarter de son chemin, et il dévorera lui-même l'animal qui n'a qu'un demi-œil ou 49% d'un œil parce que celui-ci ne se sera pas écarté de son chemin assez vite, et l'animal qui a été dévoré n'aura pas de petits parce qu'il est mort.
Translate from Français to Français

Sarah était assez perspicace pour se rendre compte que ses amis essayaient de lui faire une farce.
Translate from Français to Français

Il en avait assez d'être sans cesse diffamé par des gens qui étaient jaloux de ses capacités.
Translate from Français to Français

Le roi en avait assez de ses courtisans le flattant toujours alors il les a renvoyés.
Translate from Français to Français

Les gens sont assez souvent sceptiques sur les choses sauf si on leur fournit une preuve crédible.
Translate from Français to Français

Je suppose que mon point de vue sur l’amitié est assez morne parce que je n’ai jamais réellement eu à compter sur qui que ce soit pour quoi que soit.
Translate from Français to Français

La publicité peut être décrite comme la science de stopper l'intelligence humaine assez longtemps pour en tirer de l'argent.
Translate from Français to Français

J'étais assez bête pour y croire.
Translate from Français to Français

J'étais assez perplexe.
Translate from Français to Français

J'en ai assez de l'anglais.
Translate from Français to Français

C'était assez facile pour trouver sa maison.
Translate from Français to Français

J'ai assez d'argent pour l'acheter.
Translate from Français to Français

Je n'ai pas assez de défi dans ce travail.
Translate from Français to Français

Je suis assez grand pour vivre par mes propres moyens.
Translate from Français to Français

Assez pour aujourd'hui.
Translate from Français to Français

Aujourd'hui je me sens mieux, mais je ne suis pas assez bien pour travailler.
Translate from Français to Français

Pendant 4 ans, il a coupé l'herbe au prix de base, mais j'ai remarqué qu'à la fin de cette année, il avait un aide avec lui assez souvent.
Translate from Français to Français

Je suis assez d'accord avec vous.
Translate from Français to Français

Je ne pourrai jamais assez te remercier.
Translate from Français to Français

Je ne peux pas assez te remercier.
Translate from Français to Français

Je ne peux pas te remercier assez.
Translate from Français to Français

Il fait assez froid.
Translate from Français to Français

Personne n'est assez pauvre pour ne pas pouvoir avoir l'air correct.
Translate from Français to Français

J'en ai assez de ce temps humide.
Translate from Français to Français

George est assez bavard.
Translate from Français to Français

En prenant tout en considération, elle est une assez bonne épouse.
Translate from Français to Français

Et comme beaucoup de petites villes en Angleterre, elle a une assez longue histoire.
Translate from Français to Français

Et il n'y a même pas assez d'eau.
Translate from Français to Français

Une librairie à cet endroit ne ferait pas assez d'argent pour survivre.
Translate from Français to Français

Chaque personne reçut assez de nourriture et de vêtements.
Translate from Français to Français

Peter en avait assez des filles puériles.
Translate from Français to Français

Hélène ne mange pas assez et elle maigrit.
Translate from Français to Français

Mayuko n'a pas assez dormi.
Translate from Français to Français

Marie vit au Japon depuis assez longtemps. Ne pensez-vous pas qu'il est temps qu'elle s'adapte aux coutumes japonaises ?
Translate from Français to Français

Je n'ai pas assez de mémoire RAM.
Translate from Français to Français

Un mot est assez pour un homme sage.
Translate from Français to Français

Je ne te remercierai jamais assez pour ta gentillesse.
Translate from Français to Français

L'eau est assez chaude pour y nager.
Translate from Français to Français

Je n'ai pas assez de temps à consacrer à plus d'élèves.
Translate from Français to Français

C'est assez pour cinq jours.
Translate from Français to Français

Nous avons assez d'eau.
Translate from Français to Français

Je ne saurais vous remercier assez.
Translate from Français to Français

La liberté est si importante que nous n'insisterons jamais assez sur son importance.
Translate from Français to Français

Une femme a été assez bonne pour m'indiquer le chemin.
Translate from Français to Français

J'ai une après-midi assez remplie qui m'attend.
Translate from Français to Français

Donnez assez de corde à un voleur et il se pendra lui-même.
Translate from Français to Français

Il est revenu non-pas parce qu'il avait le mal du pays, mais parce qu'il n'avait plus assez d'argent.
Translate from Français to Français

Il n'avait pas assez d'argent.
Translate from Français to Français

Ces idées sont assez différentes des miennes.
Translate from Français to Français

Il est assez grand pour voyager seul.
Translate from Français to Français

Il est assez riche pour acheter la peinture.
Translate from Français to Français

Je crois qu'il est assez intelligent pour le comprendre.
Translate from Français to Français

Il semble assez content.
Translate from Français to Français

Il avait à peine assez d'argent pour acheter du pain et du lait.
Translate from Français to Français

Il est assez âgé pour le comprendre.
Translate from Français to Français

Il n'a pas assez de cervelle pour faire des additions de tête.
Translate from Français to Français

Il en avait assez de son travail.
Translate from Français to Français

Il n'est pas encore assez vieux pour aller là tout seul.
Translate from Français to Français

Il est assez vieux pour boire.
Translate from Français to Français

Il a été assez gentil pour me dire la vérité.
Translate from Français to Français

Il fut assez aimable de me montrer le chemin jusqu'à la station.
Translate from Français to Français

Il a été assez gentil pour m'offrir une boisson froide.
Translate from Français to Français

Il fut assez bon pour céder son siège au vieil homme.
Translate from Français to Français

Il fut assez aimable pour m'indiquer le chemin.
Translate from Français to Français

Il n'est pas assez âgé pour voter.
Translate from Français to Français

Il est assez grand pour toucher le plafond.
Translate from Français to Français

Il était assez fort pour aider son père à la ferme.
Translate from Français to Français

Il n'est pas assez bête pour se disputer avec elle.
Translate from Français to Français

Elle est assez fâchée.
Translate from Français to Français

Elle était assez insouciante pour oublier son sac dans le bus.
Translate from Français to Français

Elle n'a pas couru assez vite pour attraper le bus.
Translate from Français to Français

Elle est assez grande pour voyager toute seule.
Translate from Français to Français

Elle n'a pas assez de bon sens.
Translate from Français to Français

Elle fut assez aimable pour m'indiquer le chemin.
Translate from Français to Français

Elle était assez gentille.
Translate from Français to Français

Elle fut assez aimable pour porter mes bagages.
Translate from Français to Français

Elle a été assez gentille pour m'aider.
Translate from Français to Français

Elle était assez motivée dans ses études.
Translate from Français to Français

J'en ai assez de ses plaisanteries vulgaires.
Translate from Français to Français

Donnez-leur juste assez de nourriture chaque jour.
Translate from Français to Français

C'est seulement quand je ne peux pas dormir la nuit que le tic-tac de l'horloge devient assez bruyant pour m'embêter.
Translate from Français to Français

J'en ai assez de ses reproches.
Translate from Français to Français

Une banane verte n'est pas assez mûre pour être mangée.
Translate from Français to Français

Il n'était pas assez grand pour toucher le plafond.
Translate from Français to Français

Si j'avais assez d'argent, j'irais à l'étranger.
Translate from Français to Français

Si j'avais assez d'argent, j'achèterais une belle voiture.
Translate from Français to Français

J'en ai assez de ce que l'on nous sert à la cantine.
Translate from Français to Français

Il était évident que le conducteur ne faisait pas assez attention.
Translate from Français to Français

Il faut que nous discutions de ce problème assez rapidement.
Translate from Français to Français

Il est assez riche pour acheter deux voitures.
Translate from Français to Français

Le problème est que nous n'avons pas assez d'argent.
Translate from Français to Français

Si j'avais assez d'argent, je pourrais m'acheter ce livre.
Translate from Français to Français

Il fait assez chaud aujourd'hui pour une petite suée.
Translate from Français to Français

Il y a bien assez d'argent pour les dépenses.
Translate from Français to Français

Je ne pourrais jamais assez vous remercier.
Translate from Français to Français

Le garçon était assez intelligent pour résoudre l'énigme.
Translate from Français to Français

La glace était assez épaisse pour marcher dessus.
Translate from Français to Français

Consultez également les mots suivants : bœufs, dirigés, attendaient, tickets, considéré, Rembrandt, authentique, reconnaîtra, l'anglais , bateaux.