Phrases d'exemple en Allemand avec "fallen"

Apprenez à utiliser fallen dans une phrase en Allemand. Plus de 100 exemples soigneusement sélectionnés.

Essayez l'application Mate pour Mac

Traduisez dans Safari et d'autres applications macOS en un clic.

essayer gratuitement

Essayez l'application Mate pour iOS

Traduisez dans Safari, Mail, les PDF et d'autres applications en un clic.

Essayez l'extension Mate pour Chrome

Traduction en double-cliquant pour tous les sites web et les sous-titres Netflix.

Installez gratuitement

Essayez les applications Mate

Installez-le sur Chrome (ou tout autre navigateur) sur votre ordinateur et lisez Internet comme s'il n'y avait pas de langues étrangères.

Installez gratuitement

Ich habe Angst zu fallen.
Translate from Allemand to Français

Ich will nicht durch meine Prüfungen fallen.
Translate from Allemand to Français

Die Blätter fallen im Herbst.
Translate from Allemand to Français

Er hat sich beim Fallen den rechten Fuß verletzt.
Translate from Allemand to Français

Du hast deinen Bleistift fallen lassen.
Translate from Allemand to Français

Babys fallen oft um.
Translate from Allemand to Français

Mir fallen nicht die richtigen Wörter ein, um meinen Dank auszudrücken.
Translate from Allemand to Français

Ich hörte etwas auf den Boden fallen.
Translate from Allemand to Français

Er hat sich beim Fallen die Hand verletzt.
Translate from Allemand to Français

Ich habe fast einen Teller fallen lassen.
Translate from Allemand to Français

Wo gehobelt wird, fallen Späne.
Translate from Allemand to Français

Mit der Tür ins Haus fallen.
Translate from Allemand to Français

Um nicht durch die Prüfung zu fallen, musst du mit aller Kraft lernen.
Translate from Allemand to Français

Sie sah feinen Schnee auf die Oberfläche des Sees fallen.
Translate from Allemand to Français

Die Masken fallen.
Translate from Allemand to Français

Wenn die Liebe abkühlt, fallen viele Makel erst ins Auge.
Translate from Allemand to Français

Ich habe die Vase unvorsichtigerweise fallen gelassen.
Translate from Allemand to Français

Dort wartet die Spinne darauf, dass kleine Insekten wie Schmetterlinge oder Libellen in die Fallen gehen.
Translate from Allemand to Français

Plötzlich begannen dicke Regentropfen vom düsteren Himmel zu fallen.
Translate from Allemand to Français

Im Falle eines Falles ist richtig fallen alles.
Translate from Allemand to Français

Der Herbst zog ins Land, und die Blätter begannen zu fallen.
Translate from Allemand to Français

Wenn man von Mexiko spricht, fallen einem gleich Tacos ein.
Translate from Allemand to Français

Sie ließ absichtlich ihr Taschentuch fallen, um seine Aufmerksamkeit zu erregen.
Translate from Allemand to Français

Es war so still, dass man eine Nadel fallen hören konnte.
Translate from Allemand to Français

Es war so ruhig, dass man eine Stecknadel hätte fallen hören können.
Translate from Allemand to Français

Im Oktober beginnen die Blätter zu fallen.
Translate from Allemand to Français

Im Herbst verändern die Blätter ihre Farbe und fallen ab.
Translate from Allemand to Français

Wir haben Fallen ausgelegt, um Kakerlaken zu fangen.
Translate from Allemand to Français

Wir alle wollen, dass die Preise fallen.
Translate from Allemand to Français

Im Herbst fallen die Blätter.
Translate from Allemand to Français

Milchsäurebakterien sind ziemlich hartnäckig: selbst wenn man sie einfriert, fallen sie einfach in Winterschlaf, und wenn man sie auftaut, erwachen sie wieder zum Leben.
Translate from Allemand to Français

Wenn du dir zu sehr Sorgen machst, fallen dir noch die Haare aus.
Translate from Allemand to Français

Die Polizei befahl dem Verdächtigen, seine Waffe fallen zu lassen.
Translate from Allemand to Français

Wenn du nicht aufpasst, wirst du gleich ins Wasser fallen.
Translate from Allemand to Français

Er ließ die Maske fallen und riss eine Frau auf.
Translate from Allemand to Français

Lass die Tasse nicht fallen.
Translate from Allemand to Français

Tritt nicht auf diesen Felsen da! Er wird fallen.
Translate from Allemand to Français

Ich bemühe mich, niemandem zur Last zu fallen.
Translate from Allemand to Français

Ich kann die Angelegenheit nicht fallen lassen.
Translate from Allemand to Français

Er ließ seine Geldbörse fallen und nun ist sie mein.
Translate from Allemand to Français

Möge das Himmelsgewölbe nicht auf ihn fallen.
Translate from Allemand to Français

Er ließ die Wurst auf den Boden fallen.
Translate from Allemand to Français

Erbsen mag ich nicht. Die fallen mir immer vom Messer.
Translate from Allemand to Français

Ich will meinen Eltern nicht mehr zur Last fallen.
Translate from Allemand to Français

Er ließ seine Bücher auf die Erde fallen.
Translate from Allemand to Français

Langsam fallen die Blätter.
Translate from Allemand to Français

Er verletzte sich beim Fallen die Hand.
Translate from Allemand to Français

Alle Äpfel, die zu Boden fallen, werden von den Schweinen gefressen.
Translate from Allemand to Français

Er ließ die Anchovis fallen.
Translate from Allemand to Français

Es wurde Herbst und das Laub begann zu fallen.
Translate from Allemand to Français

Er hat sich beim Fallen wehgetan.
Translate from Allemand to Français

Mir fallen die Augen zu.
Translate from Allemand to Français

Im ersten Monat dieses Jahres sah ich den Schnee vom 14. bis zum 17. vier Tage lang fallen.
Translate from Allemand to Français

Selbst eine Träne lässt er nicht fallen.
Translate from Allemand to Français

Er ließ die Tasse fallen und zerbrach sie.
Translate from Allemand to Français

Sie fallen nicht unter diese Kategorie.
Translate from Allemand to Français

Wenn schließlich die sprachlichen Barrieren fallen, bleiben die wirtschaftlichen und politischen übrig. Das ist grausamer.
Translate from Allemand to Français

Um von einem Satz zum anderen zu gelangen, reicht Tom ihr seinen Arm. Mary hielt sich daran fest und sprang über den Punkt, wobei sie vermied, in den Zwischenraum zu fallen.
Translate from Allemand to Français

Um Punkt zwölf werde ich hier den Stift fallen lassen und ’nen Schuh machen.
Translate from Allemand to Français

Wer liegt, fürchtet das Fallen nicht.
Translate from Allemand to Français

Je höher du fliegst, desto härter wirst du fallen.
Translate from Allemand to Français

Halte mich oder lass mich fallen!
Translate from Allemand to Français

Böse Taten fallen auf den Übeltäter zurück.
Translate from Allemand to Français

Lass diese Tasse nicht fallen!
Translate from Allemand to Français

Lass die Tasse da nicht fallen!
Translate from Allemand to Français

Der Scherz schien bei Sarkozy nicht auf fruchtbaren Boden zu fallen.
Translate from Allemand to Français

Gossendeckel sind rund, weil sie so nicht durch das Loch fallen können.
Translate from Allemand to Français

Es war so so still, dass man eine Stecknadel hätte fallen hören können.
Translate from Allemand to Français

Wo gehobelt wird, da fallen Späne.
Translate from Allemand to Français

Jetzt fallen schon die ersten Regentropfen.
Translate from Allemand to Français

Er ließ eine Vase fallen.
Translate from Allemand to Français

Wenn Sie von dieser Brücke fallen würden, wäre es unmöglich, Sie zu retten.
Translate from Allemand to Français

Ermattet ließ sie sich in einen Sessel fallen.
Translate from Allemand to Français

Sei vorsichtig, damit du die Eier nicht fallen lässt.
Translate from Allemand to Français

Lass keine Zigarettenasche auf den Teppich fallen.
Translate from Allemand to Français

Meine Schwester ließ ihren Teller auf den Boden fallen.
Translate from Allemand to Français

Diejenigen, die auf dem Fußboden schlafen, fallen nie aus ihren Betten.
Translate from Allemand to Français

Wir wollen alle, dass die Preise fallen.
Translate from Allemand to Français

Fallen Sie nicht!
Translate from Allemand to Français

Ich hätte fast die Teller fallen lassen.
Translate from Allemand to Français

Die Preise werden fallen.
Translate from Allemand to Français

Nicht in Ohnmacht fallen — nicht, bis du den Vertrag unterzeichnet hast!
Translate from Allemand to Français

Es fällt mir sehr schwer dir zu schreiben, aber es würde mir noch viel schwerer fallen zu dir zu sprechen.
Translate from Allemand to Français

Oh Regentropfen, euch fehlen ja die Flügel; drum müsst ihr fallen.
Translate from Allemand to Français

Durch Stolpern kommt man bisweilen weiter; man muss nur nicht fallen und liegenbleiben.
Translate from Allemand to Français

Fallen Ihnen keine neuen Argumente ein?
Translate from Allemand to Français

Man sieht die Blumen welken und die Blätter fallen, aber man sieht auch die Früchte reifen und neue Knospen keimen.
Translate from Allemand to Français

Besser vorbeugen als nach hinten fallen!
Translate from Allemand to Français

Wir fahren dann heim, wenn wir euch auf den Wecker fallen.
Translate from Allemand to Français

Lasst eure Waffen fallen!
Translate from Allemand to Français

Lass deine Waffen fallen!
Translate from Allemand to Français

Lassen Sie ihre Waffen fallen!
Translate from Allemand to Français

Babys fallen oft.
Translate from Allemand to Français

Die Temperatur ist im Fallen begriffen.
Translate from Allemand to Français

Man wünscht sich, das all das, was sich im Parlament abspielt, nur ein Theaterprojekt sein möge, das irgendwann seinen Abschluss finden wird, und hofft, dass nach dem Fallen des Vohangs die Schauspieler die Bühne verlassen werden. Es ist jedoch ein Tollhaus, dessen Insassen langsam, aber gezielt ihr Land zerstören und verbrannte Erde hinterlassen.
Translate from Allemand to Français

Er ließ seine Bücher auf den Boden fallen.
Translate from Allemand to Français

Wer anderen eine Grube gräbt, wird tief fallen.
Translate from Allemand to Français

Wer nicht hören will, kann tief fallen.
Translate from Allemand to Français

Lass ihn nicht fallen!
Translate from Allemand to Français

Michel ließ unabsichtlich die Brille von Edoardo fallen.
Translate from Allemand to Français

So muss ich fallen in des Feindes Hand, das nahe Rettungsufer im Gesichte!
Translate from Allemand to Français

Consultez également les mots suivants : Sowjetunion, besetzt, Johnson, Einsiedler, zieht, Rest, abzusondern, Bierflaschen, Party, mitbrachte.