Phrases d'exemple en Allemand avec "bietet"

Apprenez à utiliser bietet dans une phrase en Allemand. Plus de 100 exemples soigneusement sélectionnés.

Essayez l'application Mate pour Mac

Traduisez dans Safari et d'autres applications macOS en un clic.

essayer gratuitement

Essayez l'application Mate pour iOS

Traduisez dans Safari, Mail, les PDF et d'autres applications en un clic.

Essayez l'extension Mate pour Chrome

Traduction en double-cliquant pour tous les sites web et les sous-titres Netflix.

Installez gratuitement

Essayez les applications Mate

Installez-le sur Chrome (ou tout autre navigateur) sur votre ordinateur et lisez Internet comme s'il n'y avait pas de langues étrangères.

Installez gratuitement

Wir sind davon überzeugt, dass Sie der Herausforderung, die diese neue Stelle bietet, gewachsen sind.
Translate from Allemand to Français

Unsere Schule bietet den Vorbereitungkurs für das internationale Akupunkturexamen an.
Translate from Allemand to Français

Denkt man über den Zweck des Winterschlafes nach, so stellt man fest, dass es eine Anpassung der Lebewesen ist, die winterliche Jahreszeit, die wenig Nahrung bietet, irgendwie zu überstehen.
Translate from Allemand to Français

Dieses Geschäft bietet die Chance, sehr viel Geld zu verdienen; eine Million Yen im Monat sind möglich!
Translate from Allemand to Français

Für liebe Gäste bietet die Küche das Beste.
Translate from Allemand to Français

Durch seine Lage auf einem Hügel bietet das Hotel eine gute Aussicht auf die Bucht.
Translate from Allemand to Français

Das vielfältige Programm bietet ägyptischen Bauchtanz, chinesisches Schattenspiel und natürlich jede Menge Zirkus und Komödianten, um nur einiges zu nennen.
Translate from Allemand to Français

Der Kongress bietet uns Gelegenheit, einen Bericht über den Stand der Forschung zu hören.
Translate from Allemand to Français

Der Kongress bietet uns Gelegenheit für einen Überblick über neue Erkenntnisse in unserem Fach.
Translate from Allemand to Français

Der Kongress bietet uns Gelegenheit, Kollegen aus allen Ländern der Europäischen Union zu treffen.
Translate from Allemand to Français

Der Kongress bietet uns Gelegenheit, Forschungsergebnisse aus allen Ländern der Europäischen Union zu vergleichen.
Translate from Allemand to Français

Der Kongress bietet uns Gelegenheit, Kollegen aus verschiedenen Ländern wieder zu treffen.
Translate from Allemand to Français

Der Kongress bietet uns Gelegenheit, Kollegen aus der ganzen Welt wieder zu treffen.
Translate from Allemand to Français

Der Kongress bietet uns Gelegenheit, Kollegen aus allen Ländern der Europäischen Union wiederzusehen.
Translate from Allemand to Français

Der Kongress bietet uns Gelegenheit, Fachleute aus allen Ländern der Europäischen Union wiederzusehen.
Translate from Allemand to Français

Der Kongress bietet uns Gelegenheit, Fachleute aus verschiedenen Ländern wiederzusehen.
Translate from Allemand to Français

Der Kongress bietet uns Gelegenheit, Fachleute aus der ganzen Welt wiederzusehen.
Translate from Allemand to Français

Der Mensch bringt sogar die Wüsten zum Blühen. Die einzige Wüste, die ihm noch Widerstand bietet, befindet sich in seinem Kopf.
Translate from Allemand to Français

Eine Sprache ist ein weites Land, und ebenso ausgedehnt wie reichhaltig sind die Möglichkeiten, die es einem Reisenden bietet.
Translate from Allemand to Français

Eine Niederlage bietet immer eine Chance zu wachsen.
Translate from Allemand to Français

Die Website lernu.net bietet viele kostenlose Lernmittel und Dienste, was dennoch nicht bedeutet, dass dies ohne Kosten realisierbar ist.
Translate from Allemand to Français

Er bietet seine Waren auf dem Wochenmarkt feil.
Translate from Allemand to Français

Sprich sie einfach an, wenn sich eine Gelegenheit bietet!
Translate from Allemand to Français

Wenn sich eine günstige Gelegenheit bietet, lasse ich sie nicht aus.
Translate from Allemand to Français

Wenn sich eine günstige Gelegenheit bietet, fasse sie am Schopf und nutze sie!
Translate from Allemand to Français

Die Umgebung der Jugendherberge bietet vielfältige Möglichkeiten, unterhaltsame und erholsame Ferientage zu erleben.
Translate from Allemand to Français

Den Japanern, so scheint es, sagt es zu, einen Ehegatten zu wählen, der möglichst wie sie selbst ist, eine Arbeit zu suchen, die Sicherheit und langsamen zwar, doch verlässlichen Aufstieg bietet, und ihr Geld in die Bank einzuzahlen.
Translate from Allemand to Français

Die Natur ist das einzige Buch, das auf allen Blättern großen Inhalt bietet.
Translate from Allemand to Français

Dieser Wagen bietet fünf Leuten Platz.
Translate from Allemand to Français

Diese Krise bietet die Chance, weitreichende Reformen rasch zu realisieren.
Translate from Allemand to Français

Dieses Restaurant bietet in der Regel gutes Essen zu einem günstigen Preis.
Translate from Allemand to Français

Ich finde es toll, dass Tatoeba die seltene und wertvolle Möglichkeit bietet, Texte und Sätze in Sprachen zu lesen, mit denen man sonst nie in Berührung käme.
Translate from Allemand to Français

Der Wohnungsgestalter hat das gesamte Interieur optimiert. Im Ergebnis bietet das Badezimmer alle gewünschten Funktionen, lässt aber dennoch kein Gefühl von Beengtheit aufkommen.
Translate from Allemand to Français

Dem Auge bietet dieses Öl eine schöne, leuchtend gelbe Farbe.
Translate from Allemand to Français

Bietet sonst noch jemand?
Translate from Allemand to Français

Unsere Schule bietet eine Menge von fakultativen Nachmittagsbeschäftigungen an.
Translate from Allemand to Français

Der Turm bietet einen ausgezeichneten Blick auf den See.
Translate from Allemand to Français

Die Ausstellung bietet tiefe Einsichten in antike Kulturstufen.
Translate from Allemand to Français

Diese Halle bietet fünftausend Leuten Platz.
Translate from Allemand to Français

Der Kongress bietet uns Gelegenheit, Forschungsergebnisse aus aller Welt zu vergleichen.
Translate from Allemand to Français

Der Kongress bietet uns Gelegenheit die Forschungsergebnisse aus verschiedenen Ländern zu vergeichen.
Translate from Allemand to Français

Dieses Hotel bietet fünfhundert Gästen Platz.
Translate from Allemand to Français

Das übergeordnete Ziel des Projektes war es, ein Gebäude zu schaffen, das Raum und Gelegenheit für ruhige Reflexion und für einen Augenblick eine Auszeit vom Alltag draußen bietet.
Translate from Allemand to Français

Er ist kein Kaufmann, er bietet die Hälfte.
Translate from Allemand to Français

Der Kongress bietet uns eine Gelegenheit, Forschungsergebnisse aus aller Welt zu vergleichen.
Translate from Allemand to Français

Nützen muss man den Augenblick, der einmal nur sich bietet.
Translate from Allemand to Français

In diesem Jahr bietet der Zirkus zehn Elefanten.
Translate from Allemand to Français

Warum ist der Anblick des Meeres so unendlich und so ewig angenehm? Weil das Meer gleichzeitig die Idee der Unermesslichkeit und die der Bewegung bietet. Sechs oder sieben Meilen stellen für den Menschen den Bezirk des Unendlichen vor.
Translate from Allemand to Français

Keine Staatsform bietet ein Bild hässlicherer Entartung, als wenn die Wohlhabendsten für die Besten gehalten werden.
Translate from Allemand to Français

Dieses Verpackungmaterial bietet Wärmedämmung.
Translate from Allemand to Français

Die Kenntnis einer zweiten Sprache bietet dem Kind vielfältige Möglichkeiten. Sie ermöglicht eine umfassendere Kommunikation, bringt es in Kontakt mit anderen Kulturen, fördert seine Aufgeschlossenheit und seinen Sinn für Toleranz, regt seine Kreativität an, verbessert sein Selbstwertgefühl und seine soziale Kompetenz. Der Gebrauch einer zweiten Sprache in der Familie bereichert die Umgebung des Kindes mit Reizen, die seine geistige Entwicklung begünstigen.
Translate from Allemand to Français

Ein weiterer Ansatz für die Probleme des Geschäftslebens bietet die Ethik der Pflicht.
Translate from Allemand to Français

Das Zimmer bietet eine Aussicht auf das Meer.
Translate from Allemand to Français

Die Natur ist das einzige Buch, das auf allen Blättern großen Gehalt bietet.
Translate from Allemand to Français

Der Gedanke tritt zwischen den Menschen und das Leben, er verbrennt die Früchte, die es bietet.
Translate from Allemand to Français

Dieser Bus bietet Platz für fünfzig Personen.
Translate from Allemand to Français

In diesem Restaurant wurde die Speisekarte abgeändert und bietet jetzt gesündere Gerichte.
Translate from Allemand to Français

Dieser Raum bietet Platz für fünfzig Personen.
Translate from Allemand to Français

Eine solche Chance bietet sich dir nur einmal.
Translate from Allemand to Français

Das Leben bietet uns Millionen von Möglichkeiten.
Translate from Allemand to Français

Diese Gegend bietet alles, was sich ein Mensch wünschen kann.
Translate from Allemand to Français

Seit „Toms Taverne“ auch einen Bringdienst bietet, laufen dort die Telefone heiß.
Translate from Allemand to Français

Wer sich etwas nicht nimmt, wenn sich die Möglichkeit bietet, wird später bereuen, die Chance nicht genutzt zu haben.
Translate from Allemand to Français

Das ist so die Art der Natur: Sie übt sich an kleinen Dingen und bietet im Geringsten Beispiele für Gewaltigstes.
Translate from Allemand to Français

Das Buch beschreibt meine Methode. Es bietet keine fertigen Lösungen.
Translate from Allemand to Français

Die Abenddämmerung bietet die große Chance, wilde Tiere zu sehen.
Translate from Allemand to Français

Das Gasthaus bietet ein reichhaltiges Frühstück.
Translate from Allemand to Français

Die Stadtbücherei wurde umfassend renoviert und bietet jetzt doppelt so vielen Büchern Platz wie vorher.
Translate from Allemand to Français

Das kleine Land Israel bietet Ihnen eine außerordentliche Kombination aus Antikem und Neuem.
Translate from Allemand to Français

Die wissenschaftliche Methode bietet uns die beste Möglichkeit, die Welt um uns herum zu verstehen.
Translate from Allemand to Français

Nachdem die Russische Föderation die Krim erobert hat, bietet die Regierung des Landes auf der Halbinsel weltweit beste Reisebedingungen für Selbstfolterer und Masochisten an.
Translate from Allemand to Français

Alles, was sich in einer natürlichen Sprache sagen lässt, das lässt sich auch in jeder anderen sagen; bisweilen sind aber der Wörter viele nötig, um ein einziges zu übertragen. In einem solchen Fall bietet es sich oft an, dieses Wort einfach zu entlehnen.
Translate from Allemand to Français

Die deutsche Sprache bietet eigentlich wunderbare Möglichkeiten, sich verständlich und präzise auszudrücken — dazu braucht es keine Anglizismen oder Fremdworte.
Translate from Allemand to Français

Frau Tanaka, die neue Lehrerin, bietet interessierten Schülern eine zweimal wöchentlich stattfindende Japanisch-AG an.
Translate from Allemand to Français

Diese Zeitschrift bietet den Lesern interessante Artikel zu vielen Themen.
Translate from Allemand to Français

Das Baskische ist die wohl ungewöhnlichste Sprache Europas: Es hat eine eigenwillige Struktur, ist mit keiner anderen Sprache verwandt und bietet sich gerade deshalb als lohnendes Forschungsgebiet für Sprachwissenschaftler an.
Translate from Allemand to Français

Wenn sich eine gute Gelegenheit bietet, lasse ich sie nicht verstreichen.
Translate from Allemand to Français

Unser Geschäft bietet eine reiche Auswahl an modischen Kleidungsstücken.
Translate from Allemand to Français

Dieses Hotel bietet jedem etwas.
Translate from Allemand to Français

Maria ist ein gift- und gallespeiender Drache: der, der der die Stirn bietet, muss erst noch geboren werden.
Translate from Allemand to Français

Dieser Wagen bietet Raum und Komfort.
Translate from Allemand to Français

Wenn du dich von deinem Vorhaben schon nicht abbringen lässt, so handle wenigstens nicht überstürzt – warte, bis sich eine echte Gelegenheit bietet!
Translate from Allemand to Français

New Hampshire bietet einige schöne Wandermöglichkeiten.
Translate from Allemand to Français

So eine Chance bietet sich nur alle Jubeljahre einmal.
Translate from Allemand to Français

Das Netz bietet riesige Lernmöglichkeiten.
Translate from Allemand to Français

Die Stadt Aalen bietet viel Interessantes.
Translate from Allemand to Français

Tatoeba bietet dir die Gelegenheit, dich in der Übersetzungskunst zu erproben.
Translate from Allemand to Français

Das Restaurant bietet frittierte Oliven an.
Translate from Allemand to Français

Jede Lebensphase bietet die Möglichkeit, neu anzufangen.
Translate from Allemand to Français

Das Gebäude bietet Raum für Gründerfirmen, die in den Bereichen Biotechnologie, Biomedizin, Medizintechnik, Ingenieurwesen, Informatik, Telematik und Softwareentwicklung tätig sind.
Translate from Allemand to Français

In dem Restaurant bietet man gegrillten Lachs an.
Translate from Allemand to Français

Es gibt kein Schauspiel, das schöner und zugleich beängstigender ist als dasjenige, welches die Natur während einem richtigen Gewitter mit jeder Menge Blitz und Donner bietet.
Translate from Allemand to Français

Es bietet sich niemand als Freiwilliger an.
Translate from Allemand to Français

„Warum gibst du dich mit diesem Versager Tom ab? Der hat dir doch nichts zu bieten. Der ist doch gar nicht in deiner Liga.“ – „Tom ist kein Versager, und er bietet mir sehr viel. Er ist mir ein besserer Freund als du.“
Translate from Allemand to Français

Um dir Ruhm zu kaufen, brauchst du mindestens dreißigtausend Dong; willst du ihn aber wieder loswerden, so bietet man dir dafür noch keine drei.
Translate from Allemand to Français

Ein Arbeitsessen bietet den Vorteil, dass man unangenehme Fragen mit lang anhaltendem Kauen beantworten kann.
Translate from Allemand to Français

Die Firma bietet den Angestellten Vorteile bei der Kranken- und Lebensversicherung.
Translate from Allemand to Français

Das Zimmer bietet jeglichen Komfort.
Translate from Allemand to Français

Dieses Buch bietet eine faszinierende Lektüre.
Translate from Allemand to Français

Durch ein Teleskop betrachtet, bietet der Saturn einen der schönsten Anblicke des Nachthimmels.
Translate from Allemand to Français

Ich mag nicht so viel Zeit wie du dafür haben, aber ich lese doch so oft, wie sich mir die Gelegenheit bietet.
Translate from Allemand to Français

Consultez également les mots suivants : zurück, sein, finde, keine, Worte, wird, nie, enden, weiß, einfach.