Phrases d'exemple en Allemand avec "bekommt"

Apprenez à utiliser bekommt dans une phrase en Allemand. Plus de 100 exemples soigneusement sélectionnés.

Essayez l'application Mate pour Mac

Traduisez dans Safari et d'autres applications macOS en un clic.

essayer gratuitement

Essayez l'application Mate pour iOS

Traduisez dans Safari, Mail, les PDF et d'autres applications en un clic.

Essayez l'extension Mate pour Chrome

Traduction en double-cliquant pour tous les sites web et les sous-titres Netflix.

Installez gratuitement

Essayez les applications Mate

Installez-le sur Chrome (ou tout autre navigateur) sur votre ordinateur et lisez Internet comme s'il n'y avait pas de langues étrangères.

Installez gratuitement

Dieser Raum bekommt nicht viel Sonne ab.
Translate from Allemand to Français

Er bekommt bestenfalls eine durchschnittliche Note.
Translate from Allemand to Français

Da sie regelmäßig zum Zahnarzt geht, bekommt sie so gut wie nie Zahnschmerzen.
Translate from Allemand to Français

Sie bekommt 5 % meiner Gewinne.
Translate from Allemand to Français

Sie bekommt schnell Schnupfen.
Translate from Allemand to Français

Schweinefleisch bekommt mir nicht.
Translate from Allemand to Français

Hör auf, überall Smilies hinzumachen, da bekommt man den Eindruck, du wärst auf Ecstasy...
Translate from Allemand to Français

Dieser Raum bekommt nicht viel Sonne.
Translate from Allemand to Français

Er bekommt einen guten Lohn.
Translate from Allemand to Français

Ihre Haut bekommt schnell einen Sonnenbrand.
Translate from Allemand to Français

Eine Mensa ist eine Art Restaurant, bei dem man als Student ganz billig etwas zu essen bekommt, von dem einem, wenn man Glück hat, nicht einmal schlecht wird.
Translate from Allemand to Français

Man kann Sätze mit bestimmten Wörtern suchen und bekommt Übersetzungen für diese Sätze.
Translate from Allemand to Français

Das Klima hier bekommt mir nicht.
Translate from Allemand to Français

Die Kaki ist sehr nahrhaft und eine Delikatesse, aber manchmal bekommt man eine saure.
Translate from Allemand to Français

Man bekommt keine Arbeit, wenn man keine nützlichen Fertigkeiten besitzt.
Translate from Allemand to Français

Meine Cousine bekommt nächsten Monat ein Baby.
Translate from Allemand to Français

Bekommt ihr bei Horrorfilmen Angst?
Translate from Allemand to Français

Wo bekommt man das beste frische Brot?
Translate from Allemand to Français

Frittiertes Essen bekommt mir gewöhnlich nicht.
Translate from Allemand to Français

Normalerweise bekommt mir frittiertes Essen nicht.
Translate from Allemand to Français

Sie bekommt nächsten Monat ein Baby.
Translate from Allemand to Français

Die Eltern wollen, dass ihr Sohn die beste Ausbildung bekommt.
Translate from Allemand to Français

Seine alten Chatnachrichten noch einmal zu lesen, ist oft lehrreich. Man bekommt dabei eine gute Vorstellung von der Unergründlichkeit der Kommunikationsprobleme.
Translate from Allemand to Français

Wir alle wollen unbedingt, dass er den Nobelpreis bekommt.
Translate from Allemand to Français

Sie bekommt ihr Kind im Juli.
Translate from Allemand to Français

Wenn man einen Alkohol oxydiert, bekommt man ein Aldehyd, aber was bekommt man, wenn man ein Aldehyd oxydiert?
Translate from Allemand to Français

Wenn man einen Alkohol oxydiert, bekommt man ein Aldehyd, aber was bekommt man, wenn man ein Aldehyd oxydiert?
Translate from Allemand to Français

Sie bekommt immer ihren Willen.
Translate from Allemand to Français

Das Kind bekommt jetzt Zähne.
Translate from Allemand to Français

In Zeiten von EHEC bekommt das Wort "Gurkentruppe" eine ganz neue Bedeutung.
Translate from Allemand to Français

Zigaretten bekommt man billig auf dem Schwarzmarkt.
Translate from Allemand to Français

Sie bekommt ein Baby.
Translate from Allemand to Français

Man kann gute und schlechte Dinge sagen. Aber wenn man das gesagt bekommt, würde es ja wohl jeden verletzen.
Translate from Allemand to Français

Wenn man den ganzen Tag vor dem Computer sitzt, kann es sein, dass man steife Schultern bekommt.
Translate from Allemand to Français

Jede dieser Familien bekommt Hilfen vom Staat.
Translate from Allemand to Français

Dieses Zimmer bekommt nicht viel Sonne ab.
Translate from Allemand to Français

Wenn du ein Smiley direkt vor einer schließenden Klammer machst, bekommt man den Eindruck, es hätte ein Doppelkinn.
Translate from Allemand to Français

Wenn die Narren auf den Markt kommen, bekommt der Händler Geld.
Translate from Allemand to Français

Jeder bekommt, was er verdient, und die anderen sind ledig.
Translate from Allemand to Français

Er bekommt ein hohes Gehalt.
Translate from Allemand to Français

Im Café bekommt man Kaffee.
Translate from Allemand to Français

Tatoeba missbilligt Selbstgespräche: Man bekommt keine Benachrichtigungs-Mails, wenn man seine eigenen Sätze kommentiert. Das Leben ist hart!
Translate from Allemand to Français

In dieser Gaststätte bekommt man ausgezeichnetes Essen.
Translate from Allemand to Français

Er bekommt oft Hustenanfälle.
Translate from Allemand to Français

Man bekommt im Leben nichts geschenkt.
Translate from Allemand to Français

Ein erlauchter Kreis handverlesener Gäste bekommt die einmalige Chance, eine legendäre Nacht zu erleben.
Translate from Allemand to Français

Wer immer auf sein Recht pocht, bekommt wunde Finger.
Translate from Allemand to Français

Mitleid bekommt man geschenkt, Neid muss man sich verdienen.
Translate from Allemand to Français

Er bekommt ein gutes Gehalt.
Translate from Allemand to Français

Die bekommt man nachgeschmissen.
Translate from Allemand to Français

Er entschließt sich, lieber zu warten, bis er die Erlaubnis zum Eintritt bekommt.
Translate from Allemand to Français

Man wird alt, wenn man zum Geburtstag Obstschalen aus Kristallglas geschenkt bekommt.
Translate from Allemand to Français

Im Winterschlussverkauf bekommt man jetzt bis zu 70 % Rabatt.
Translate from Allemand to Français

Wie viel Zeit und Energie steckt ihr in Projekte, für die ihr kein Geld bekommt?
Translate from Allemand to Français

Wer immer freundlich ist, bekommt einen Arschtritt als Dankeschön.
Translate from Allemand to Français

Eine Nasendusche ist das, was man bekommt, wenn hinter einem jemand niest.
Translate from Allemand to Français

Durch alle seine Werke fließt gleichsam ein verborgener unterirdischer Fluß, dessen Rauschen man hört, doch dessen Wasser man nie zu Gesicht bekommt. Dieser Fluß schickt bloß nebelhafte Gestalten nach oben, die im gewöhnlichen Leben ihre Rolle spielen und danach verschwinden und untergehend in die schwarzen Wellen des Mysteriösen zurücksinken.
Translate from Allemand to Français

Niemand in der Welt bekommt so viel dummes Zeug zu hören wie die Bilder im Museum.
Translate from Allemand to Français

Seelenruhe bekommt man, wenn man aufhört zu hoffen.
Translate from Allemand to Français

Nur beim Anblick eines Hundes bekommt er schon Angst.
Translate from Allemand to Français

Den ersten Orden bekommt man, weil man noch keinen hat; alle weiteren, weil man schon einen hat.
Translate from Allemand to Français

Dieses Zimmer bekommt nicht viel Licht ab.
Translate from Allemand to Français

Ob er das Stipendium bekommt oder nicht, steht noch nicht fest.
Translate from Allemand to Français

Sie bekommt gute Noten in Englisch.
Translate from Allemand to Français

Ihr hattet heute kein Frühstück und folglich seid ihr hungrig. Ich habe veranlasst, dass jeder von euch ein Käsebrötchen bekommt.
Translate from Allemand to Français

Wenn Katsumi seinen Willen nicht bekommt, wird er leicht wütend.
Translate from Allemand to Français

Im Ausland bekommt man immer Weißbrot zu essen.
Translate from Allemand to Français

Wird es möglich sein, dass der Staat durch Sparmaßnahmen die eigenen Zinsen drückt und so die Verschuldung in den Griff bekommt?
Translate from Allemand to Français

Er bekommt schon Rente.
Translate from Allemand to Français

Wozu einer Lust und Liebe hat, davon bekommt er sein Leben lang genug.
Translate from Allemand to Français

Der griechische Staat bekommt sein Schuldenproblem nicht in den Griff, weil sein Sparprogramm die Wirtschaft abwürgt.
Translate from Allemand to Français

Für Geld bekommt man heute fast alles.
Translate from Allemand to Français

An der Kasse bekommt man Handtücher und Kleidung.
Translate from Allemand to Français

Von der Pizza bekommt jeder zwei Stück.
Translate from Allemand to Français

Von kostenlosem Singen bekommt man Halsschmerzen.
Translate from Allemand to Français

Je öfter eine Dummheit wiederholt wird,desto mehr bekommt sie den Anschein der Klugheit.
Translate from Allemand to Français

Mein Vater bekommt langsam eine Glatze.
Translate from Allemand to Français

Erfahrung ist das, was man kriegt, wenn man nicht bekommt, was man will.
Translate from Allemand to Français

Ich will nicht gegen Maria antreten! Gegen die bekommt man doch kein Bein an die Erde!
Translate from Allemand to Français

Profil bekommt man nur bei Wahrung des Gesichts.
Translate from Allemand to Français

Man muss gut überlegen, was man sich wünscht. Es könnte passieren, dass man es bekommt.
Translate from Allemand to Français

Der Verbrecher ist sich sicher, dass er für den Raub im Laden eine Gefängnisstrafe bekommt.
Translate from Allemand to Français

Ich werde es dir sagen, wenn Tom die Arbeit nicht bekommt.
Translate from Allemand to Français

Wer nicht fragt, bekommt keine Antwort.
Translate from Allemand to Français

Tom muss schnell zum Krankenhaus. Seine Frau bekommt ein Kind.
Translate from Allemand to Français

Er bekommt eine Glatze.
Translate from Allemand to Français

Das Pferd, das am besten zieht, bekommt die meisten Schläge.
Translate from Allemand to Français

Tom bekommt dreimal jährlich eine Sonderzulage.
Translate from Allemand to Français

Tom bekommt die Flasche nicht auf. Könntest du ihm helfen?
Translate from Allemand to Français

Bekommt der Arme ein Stück Brot, so reißt es ihm der Hund aus der Hand.
Translate from Allemand to Français

Bei vielen bekommt der Bettler viel.
Translate from Allemand to Français

Der Esel trägt das Korn in die Mühle und bekommt Disteln.
Translate from Allemand to Français

Einen eigenen Kopf muss man haben, weil man keinen zu leihen bekommt.
Translate from Allemand to Français

Man bekommt kein Fleisch ohne Beilage.
Translate from Allemand to Français

Man muss sich mit Brot behelfen, bis man Fleisch bekommt.
Translate from Allemand to Français

Welche Art Informationen bekommt ihr von Einträgen in Wörterbüchern?
Translate from Allemand to Français

Ein Säugling kann nicht sprechen, also schreit er so lange, bis er das bekommt, was er will.
Translate from Allemand to Français

Wer nicht bittet, der bekommt nichts.
Translate from Allemand to Français

Man kann nie im Voraus wissen, wann er wieder einen Wutanfall bekommt.
Translate from Allemand to Français

Die lange Haar am Hals hat, bekommt einen reichen Mann.
Translate from Allemand to Français

Wer eine Übersetzung zu sehr Einzelheiten des Originals annähert, bekommt keine gesetzliche Strafe, hat jedoch hin und wieder seine liebe Not mit selbstgeschaffenen Problemen.
Translate from Allemand to Français

Consultez également les mots suivants : immer, mehr, solltest, sagte, ihnen, sollen, neues, Ticket, schicken, bist.