Frases de ejemplo en Turco con "görünce"

Aprende a usar görünce en una frase en Turco. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.

Prueba la aplicación Mate para Mac

Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.

probar gratis

Prueba la aplicación Mate para iOS

Traduce en Safari, Mail, PDFs y otras aplicaciones con un clic.

Prueba la extensión Mate para Chrome

Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.

Obtén Mate gratis

Prueba las aplicaciones Mate

Instálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.

Obtén Mate gratis

Ben görünce çok korktum.
Translate from Turco to Español

Büyük bir örümcek görünce donup kaldı.
Translate from Turco to Español

O, bir polis devriyesi görünce kaçtı.
Translate from Turco to Español

O, onun yüzünü görünce ağlamaya başladı.
Translate from Turco to Español

Bu sabah onu ofiste görünce şaşırdık.
Translate from Turco to Español

O, hayalet görünce şaşırdı.
Translate from Turco to Español

Küçük çocuk palyaço görünce, o, dilini yuttu.
Translate from Turco to Español

Tom Mary'yi çıplak görünce kızardı.
Translate from Turco to Español

O, ölü bedeni görünce korktu.
Translate from Turco to Español

Hayalet görünce öyle korktum ki tüylerim diken diken oldu.
Translate from Turco to Español

Onu görünce, Nick'e onun yeni adresini ve telefon numarasını sormalıyım.
Translate from Turco to Español

Karısının yeşil noktalarla kaplanmış yüzünü görünce kalp krizi geçirdi. Katil salatalığın bir kurbanı daha!
Translate from Turco to Español

O, kan görünce bayıldı.
Translate from Turco to Español

Onu görünce dedem aklıma gelir.
Translate from Turco to Español

Görünce korktum.
Translate from Turco to Español

John'un komşusu John'u uyuşturucu satarken görünce, onu ihbar etti.
Translate from Turco to Español

Yılanı görünce donup kaldım.
Translate from Turco to Español

Ben o oyunu görünce, her zaman ağlarım.
Translate from Turco to Español

Görünce çok şaşırdı.
Translate from Turco to Español

Polisi görünce hırsız kaçtı.
Translate from Turco to Español

Polisi görünce kaçtı.
Translate from Turco to Español

Kanı görünce bayılacak gibi hissetti.
Translate from Turco to Español

Bunu görünce son derece şaşırmıştım.
Translate from Turco to Español

Hasta kanı görünce bayıldı.
Translate from Turco to Español

Beni görünce, uyuyormuş gibi davrandı.
Translate from Turco to Español

Bir kütüphane görünce, gidip içindeki her şeyi okuyana kadar orada kalmayı dilemediğim olmamıştır.
Translate from Turco to Español

Polisi görünce tabanları yağladı.
Translate from Turco to Español

O kan görünce şaşırdı.
Translate from Turco to Español

Mary, Tom'u çıplak görünce gülmeye başladı.
Translate from Turco to Español

Seni sigara içerken görünce şaşırdım. Sigara kullanmazdın.
Translate from Turco to Español

Beni çıplak görünce gülmeye başladı.
Translate from Turco to Español

Beni görünce, köpek kuyruğunu salladı.
Translate from Turco to Español

Nedenini bana sormayın ama o beni görünce kaçtı.
Translate from Turco to Español

Seni görünce kalbimin duracağını hissediyorum, ama bırakıp gidemiyorum.
Translate from Turco to Español

Sahibi tarafından kötü muameleye maruz kalan köpeği insan görünce yüreği burkuluyor.
Translate from Turco to Español

Uçakta başı örtülü kadın görünce rahatsız olanlardan mısınız?
Translate from Turco to Español

Kazayı görünce bayıldı.
Translate from Turco to Español

Tom bunu görünce mahvolacak.
Translate from Turco to Español

Fare görünce çığlık atar mısın?
Translate from Turco to Español

Sizleri öpüşürken görünce şaşırdım.
Translate from Turco to Español

Yüzümü görünce, ağlamaya başladı.
Translate from Turco to Español

Pişirilmiş salyangozları görünce, Jane sarardı.
Translate from Turco to Español

Görünce gülmekten kendimi alamadım.
Translate from Turco to Español

Bu sahneyi görünce içimi çekmekten kendimi alamadım.
Translate from Turco to Español

Beni görünce elimi çok sıkı tuttu ve gözlerime bakıp "Seni seviyorum" dedi.
Translate from Turco to Español

Polis devriyesini görünce kaçtı.
Translate from Turco to Español

Onu görünce ona moral ver.
Translate from Turco to Español

Onu görünce, keyiflendir.
Translate from Turco to Español

Oğlunun sefil durumunu görünce kalbi sızladı.
Translate from Turco to Español

O, sınır muhafızını görünce can havliyle kaçtı.
Translate from Turco to Español

Onu görünce çok memnun oldu.
Translate from Turco to Español

O beni görünce kaçtı.
Translate from Turco to Español

Bu fotoğrafı görünce ailemi düşünüyorum.
Translate from Turco to Español

Ne olduğunu görünce gitmeye karar verdik.
Translate from Turco to Español

Polis memurlarını görünce hemen kaçtı.
Translate from Turco to Español

Yılanı görünce korkudan donakaldı.
Translate from Turco to Español

Adam bir polisi görünce kaçtı.
Translate from Turco to Español

Mary, Tom'un yerde ağlıyor olduğunu görünce "Neler oluyor?" diye sordu.
Translate from Turco to Español

Tom kapıyı açtığında, Mary'yi görünce şaşırdı.
Translate from Turco to Español

Tom, Mary'yi görünce konuşmayı kesti.
Translate from Turco to Español

O beni görünce koşmaya başladı.
Translate from Turco to Español

Arkadaşım, önündeki arabanın sürücüsünün camdan dışarıya bir sigara izmariti attığını görünce çok sinirlendi.
Translate from Turco to Español

Adam polisi görünce kaçtı.
Translate from Turco to Español

O beni görünce utandı.
Translate from Turco to Español

O, babasının cesedini görünce ağladı.
Translate from Turco to Español

Kan görünce bayılan bir hemşire istemiyorum.
Translate from Turco to Español

O hayalet görünce şaşırmıştı.
Translate from Turco to Español

O görünce ürperdi.
Translate from Turco to Español

Tom Mary'yi oldukça iyi açıkladı, bu yüzden onu görünce onu tanımak kolaydı.
Translate from Turco to Español

Nedense, çiftleri görünce mutlu oluyorum.
Translate from Turco to Español

Tom ve Mary'yi görünce aklıma hep Tom ve Jerry geliyor.
Translate from Turco to Español

Onu görünce ayağa kalktı.
Translate from Turco to Español

Beni görünce, bebek ağlamaya başladı.
Translate from Turco to Español

Bu resmi görünce, ben hep eski günleri düşünürüm.
Translate from Turco to Español

O beni çıplak görünce kahkaha patlattı.
Translate from Turco to Español

Tom iğneyi görünce bayıldı.
Translate from Turco to Español

Hırsız bir dedektifi görünce kaçtı.
Translate from Turco to Español

Hırsız, polisi görünce kaçtı
Translate from Turco to Español

O, büyük yılanı görünce çok korktu.
Translate from Turco to Español

Resmi görünce hikayeyi hatırladım.
Translate from Turco to Español

Onu görünce kızardı.
Translate from Turco to Español

Tom beni görünce kaçtı.
Translate from Turco to Español

Bu resmi görünce hep ağlarım.
Translate from Turco to Español

Oğlan beni görünce kaçtı.
Translate from Turco to Español

Ben görünce dehşete kapıldım.
Translate from Turco to Español

Tom kan görünce bayıldı.
Translate from Turco to Español

Onlar düşmanın yaklaştığını görünce alarm çaldılar.
Translate from Turco to Español

Annesini görünce, kız gözyaşlarına boğuldu.
Translate from Turco to Español

Polisi görünce koşmaya başladılar.
Translate from Turco to Español

Onlar yıldızı görünce çok sevindiler.
Translate from Turco to Español

Seni görünce çocuk gibi sevindim.
Translate from Turco to Español

Tom görünce dehşete kapılmıştı.
Translate from Turco to Español

Kadavrayı görünce korktu.
Translate from Turco to Español

Tom'un annesi, Tom'u yatağında zıplarken görünce kızdı.
Translate from Turco to Español

Tom'un ne yaptığını görünce sinirlendim.
Translate from Turco to Español

Tom'un bunu yaptığını görünce şaşırmadım.
Translate from Turco to Español

Beni görünce ansızın konuşmayı kestiler.
Translate from Turco to Español

Tom'u görünce selam verdim.
Translate from Turco to Español

Deli deliyi görünce sopasını saklar.
Translate from Turco to Español

Deli deliyi görünce değneğini saklar.
Translate from Turco to Español

Seni görünce akan sular duruyor benim için.
Translate from Turco to Español

También echa un vistazo a las siguientes palabras: tarafını, kullanırlar, Kedi, mi, sordu, Bazen, mıyım, merak, ediyorum, Gerçekleri.