Aprende a usar sino en una frase en Español. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.
Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.
Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.
Obtén Mate gratisInstálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.
Obtén Mate gratis
El aprendizaje no debe ser forzado, sino estimulado.
Translate from Español to Español
No es pobre quien tiene muy poco, sino quien ansía demasiado.
Translate from Español to Español
No vemos las cosas según son, sino según somos.
Translate from Español to Español
La parte material no es lo que define nuestra vida sino la parte espiritual.
Translate from Español to Español
Ella no sólo es guapa, sino también amable.
Translate from Español to Español
No fue sino hasta que llegué a casa que me di cuenta que me faltaba la cartera.
Translate from Español to Español
No sólo hay que pensar en trabajar, sino también en la importancia de la familia.
Translate from Español to Español
Porque Dios no ha enviado a su Hijo al mundo para juzgar al mundo, sino para que el mundo se salve por él.
Translate from Español to Español
Él no es norteamericano, sino francés.
Translate from Español to Español
Él es un físico famoso no sólo en Japón, sino en todo el mundo.
Translate from Español to Español
En Japón no te sirves la cerveza tú mismo, sino que te la sirve otro.
Translate from Español to Español
No es a ti a quien ella ama, sino a mí.
Translate from Español to Español
Ella no es únicamente amable, sino también sincera.
Translate from Español to Español
Bob no sólo interpreta a la guitarra, sino también a la flauta.
Translate from Español to Español
No sólo fuimos a París, sino que también visitamos Roma.
Translate from Español to Español
Cuando viajo nunca uso efectivo, sino cheques de viaje.
Translate from Español to Español
No comió sólo una pera, sino tres.
Translate from Español to Español
Me gustan no sólo los helados sino también el sorbete y el yogur helado.
Translate from Español to Español
No es porque le odie, sino porque le amo.
Translate from Español to Español
La paz no es la ausencia de violencia sino la presencia de justicia.
Translate from Español to Español
Él no solo es valiente sino sabio.
Translate from Español to Español
No es malo, sino un poco pesado.
Translate from Español to Español
John no es mi hermano, sino mi primo.
Translate from Español to Español
Él no es poeta, sino novelista.
Translate from Español to Español
Principalmente sufrimos, no por nuestros vicios o por nuestras flaquezas, sino por nuestras ilusiones.
Translate from Español to Español
Lo que importa no son los medios sino el fin.
Translate from Español to Español
No pido una carga más ligera sino hombros más anchos.
Translate from Español to Español
Seamos conscientes de toda la importancia de este día, porque hoy entre los hospitalarios muros de Boulogne-sur-Mer no se han reunido franceses con ingleses, ni rusos con polacos, sino seres humanos con seres humanos.
Translate from Español to Español
Todas las ideas que han de desempeñar un papel importante en la historia de la humanidad, corren siempre la misma e igual suerte: cuando aparecen, los contemporáneos las reciben no sólo con desconfianza notablemente obstinada, sino hasta con una hostilidad inexplicable.
Translate from Español to Español
No es nuestra voluntad la que nos hace actuar, sino nuestra imaginación.
Translate from Español to Español
De modo que el Padre es Dios, el Hijo es Dios, y el Espíritu Santo es Dios. Y aun así no son tres Dioses, sino Un Dios.
Translate from Español to Español
Aprendemos no para la vida, sino para la escuela.
Translate from Español to Español
Aprendemos no para la escuela, sino para la vida.
Translate from Español to Español
La gota horada la piedra no por su fuerza, sino por su constancia.
Translate from Español to Español
No soy sino un mentiroso.
Translate from Español to Español
Hubo una vez en la que Cristóbal Colón desafió a un duelo a otro explorador. El último, un tipo poco honrado, no dio diez pasos como marcan las reglas, sino dos; entonces se giró y disparó. Desgraciadamente para él, Colón no había dado ni un solo paso.
Translate from Español to Español
La pregunta clave no es lo que puedo ganar, sino lo que tengo para perder.
Translate from Español to Español
Los hombres no verán las cosas tal como son sino como quisieran que fueran.
Translate from Español to Español
Uno no es el mejor cuando lo cree, sino cuando lo sabe.
Translate from Español to Español
Ha tenido éxito no por su talento sino en virtud de sus constantes esfuerzos.
Translate from Español to Español
No sólo le di un consejo, sino también le hice un cunnilingus.
Translate from Español to Español
No solamente la aconsejé, sino también le hice una mineta.
Translate from Español to Español
No solamente lo aconsejé, sino también le di una mamada.
Translate from Español to Español
No sólo le di un consejo, sino también le hice una felación.
Translate from Español to Español
No solamente lo aconsejé, sino también le hice un pete.
Translate from Español to Español
No es una esposa lo que busco, sino una amiga para follar.
Translate from Español to Español
No importa como muere alguien, sino como vivió la vida.
Translate from Español to Español
Cuarenta y cuatro estadounidenses han prestado hasta ahora el juramento presidencial. Las palabras han sido pronunciadas durante mareas crecientes de prosperidad y las tranquilas aguas de la paz. Sin embargo, de vez en cuando, el juramento se hace en medio de nubarrones y furiosas tormentas. En estos momentos, Estados Unidos se ha mantenido no sólo por la pericia o la visión de quienes ocupaban el cargo, sino porque Nosotros, el Pueblo, hemos permanecido fieles a los ideales de nuestros antepasados, y leales a nuestros documentos fundacionales.
Translate from Español to Español
Los diferentes modos de culto que prevalecieron en el mundo romano fueron todos consideraros por el pueblo como igualmente verdaderos, por el filósofo como igualmente falsos, y por el magistrado como igualmente útiles. Y así la tolerancia produjo no sólo la indulgencia mutua, sino incluso la concordia religiosa.
Translate from Español to Español
Él no es un amigo realmente, sino sólo un conocido.
Translate from Español to Español
Él no es político sino abogado.
Translate from Español to Español
¡La vida no es larga sino ancha!
Translate from Español to Español
No es dinero lo que necesita, sino amor.
Translate from Español to Español
Lo que ahora quiero no es dinero sino tiempo.
Translate from Español to Español
Dado que él nunca se había interesado por la física, no me escuchó cuando le expliqué la ley de gravedad, sino que extendió los brazos y se fue volando con un último parpadeo antes de desaparecer en el horizonte.
Translate from Español to Español
Él me agrada no por amable, sino por honesto.
Translate from Español to Español
Él me gusta no porque sea amable, sino porque es honesto.
Translate from Español to Español
No es en el fracaso pasado, ni en la heroicidad futura en lo que deberías pensar, sino en el aquí y ahora.
Translate from Español to Español
No sólo Bill, sino también Mac es loco por las computadoras.
Translate from Español to Español
No sólo Bill, sino también Mac es loco por los ordenadores.
Translate from Español to Español
En el caso del lenguaje, sin embargo, es sólo la capacidad de hablar y comprender lo que heredamos genéticamente, el idioma o idiomas que hablamos en particular nos son transmitidos no genética, sino culturalmente.
Translate from Español to Español
El criminal no es Bob sino su hermano gemelo.
Translate from Español to Español
La belleza no se puede medir objetivamente, sino que depende de criterios estéticos personales.
Translate from Español to Español
El valor de un hombre no reside en lo que tiene sino en lo que es.
Translate from Español to Español
No tengo miedo de los terroristas, sino de aquellos que nos hacen temer a los terroristas para coartar nuestra libertad.
Translate from Español to Español
No tengo miedo de la muerte, sino de morir.
Translate from Español to Español
Lo importante no es lo que haces, sino la manera en que lo haces.
Translate from Español to Español
Él no es un maestro sino un alumno.
Translate from Español to Español
Esas cuatro palabras no solo llevaban mucha información compleja, sino también la fuerza de persuasión de un proverbio.
Translate from Español to Español
Él no es mi hijo sino mi sobrino.
Translate from Español to Español
Al mismo tiempo, no escondió sus miedos o dudas, sino que se esforzó por mantener la calma y la racionalidad para enfrentarse a todas las dificultades.
Translate from Español to Español
El auténtico soldado no lucha porque odia lo que está delante de él, sino porque ama lo que tiene detrás.
Translate from Español to Español
La diferencia entre una dama y una florista no está en cómo se comporta, sino en cómo la tratan.
Translate from Español to Español
No es una cuestión de bueno o malo sino de mejor o peor.
Translate from Español to Español
No disputo los hechos que has presentado sino sólo la conclusión que sacas a partir de ellos.
Translate from Español to Español
No es estadounidense, sino inglés.
Translate from Español to Español
Lo que vio no fue un fantasma sino una creación de su imaginación.
Translate from Español to Español
Yo no vivo para comer, sino que como para vivir.
Translate from Español to Español
Ella no es mi madre, sino mi hermana mayor.
Translate from Español to Español
Ella no es mi hermana sino mi madre.
Translate from Español to Español
Lo que quiero no es té sino café.
Translate from Español to Español
Este libro no sólo es interesante, sino también instructivo.
Translate from Español to Español
Lo más importante en las olimpiadas no es ganar sino participar.
Translate from Español to Español
Lo que me fastidia no es lo que dice sino la manera en que lo dice.
Translate from Español to Español
Lo que está en cuestión no es su habilidad sino su carácter.
Translate from Español to Español
Las doce estrellas que figuran en la bandera de la Unión Europea no representan a los doce miembros fundadores, sino a los doce apóstoles.
Translate from Español to Español
No sólo es guapa, sino que también es inteligente.
Translate from Español to Español
No es cantante, sino actor.
Translate from Español to Español
No sólo nos dio ropa, sino también un poco de dinero.
Translate from Español to Español
No podía sino pensar que había muerto.
Translate from Español to Español
No sólo hice el plan sino que lo llevé a cabo.
Translate from Español to Español
La ballena no es un pez, sino un mamífero.
Translate from Español to Español
Su libro es famoso no sólo en Inglaterra sino también en Japón.
Translate from Español to Español
Yo lo que quiero ahora no es dinero, sino tiempo.
Translate from Español to Español
Me gusta este cuadro, no sólo porque es famoso, sino también porque es un obra maestra.
Translate from Español to Español
No hay que ser agradecido, sino estar cuando hay que estar.
Translate from Español to Español
Él no sólo habla inglés, sino también francés.
Translate from Español to Español
Forma parte de la actividad, no por el dinero, sino por aprender de la experiencia.
Translate from Español to Español
El cantante no sólo es famoso en Japón sino también en Europa.
Translate from Español to Español
Él no hace otra cosa sino leer manga.
Translate from Español to Español
No sólo me dio el consejo, sino también el dinero.
Translate from Español to Español
También echa un vistazo a las siguientes palabras: educativas, valoradas, escuelas, ¿Crees, daño, avisaré, anticipación, van, regresaron, visitantes.