Aprende a usar meist en una frase en Alemán. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.
Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.
Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.
Obtén Mate gratisInstálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.
Obtén Mate gratis
Ich fahre meist mit dem Rad zur Schule.
Translate from Alemán to Español
Das Wasser in Seen und Flüssen ist meist Süßwasser.
Translate from Alemán to Español
Das Zeichen X repräsentiert in der Mathematik meist eine unbekannte Größe.
Translate from Alemán to Español
In der deutschen Sprache ist es möglich Substantive miteinander zu verbinden, sodass Worte herauskommen wie Türschlossenteiser oder Jugendmedienschutzstaatsvertrag, welche meist in keinem Wörterbuch stehen, aber doch wirkliche Wörter sind.
Translate from Alemán to Español
Tee schmeckt mir nicht, daher trinke ich zum Frühstück meist Kaffee.
Translate from Alemán to Español
Das Gerät lässt sich nicht mehr hochfahren, außer man hat vorher den Akku herausgenommen und wieder eingesetzt; dann fährt das Gerät manchmal doch kurz hoch, schaltet sich aber meist gleich beim Eingeben der Pinnummer oder spätestens nach drei Minuten von selbst wieder aus.
Translate from Alemán to Español
Als Kind spielte ich nach der Schule meist Baseball.
Translate from Alemán to Español
Frauen werden im Gesicht meist schöner, wenn sie ihre Kleider ablegen - weil sie dann gar nicht mehr an ihr Aussehen denken.
Translate from Alemán to Español
Eine Frau zu studieren ist meist reizvoller als sie zu kennen!
Translate from Alemán to Español
Wenn dir ein Microsoft-Nutzer eine Mail schickt, in deren Text ein paar einsame "J" herumstehen, dann versucht er meist nur, dich anzulächeln.
Translate from Alemán to Español
Meist legen wir Fehler erst dann ab, wenn wir entdeckt haben, wie sie anderen stehen.
Translate from Alemán to Español
Die Trauer überfällt Betroffene meist aus heiterem Himmel.
Translate from Alemán to Español
Als Draisine wird ein meist vierrädriges oder dreirädiges Bahndienstfahrzeug bezeichnet, das mit Muskel- oder mit Motorantrieb ausgestattet, als Hilfsfahrzeug zur Inspektion von Eisenbahnstrecken sowie zum Transport von Arbeitern und Werkzeug verwendet wird.
Translate from Alemán to Español
Hohle Gefäße geben mehr Klang als gefüllte. Ein Schwätzer ist meist ein leerer Kopf.
Translate from Alemán to Español
Käseglocken macht man meist aus Glas, Kunststoff oder Keramik.
Translate from Alemán to Español
Einer, der sich selbst gefällt, gefällt meist nicht den andern.
Translate from Alemán to Español
Wer zu nichts zu gebrauchen ist, ist meist zu allem fähig.
Translate from Alemán to Español
Tugenden sind meist nur verkleidete Laster.
Translate from Alemán to Español
Meist ist der Ausgang dort, wo der Eingang war.
Translate from Alemán to Español
Sozialkontakte innerhalb der Familie beschränken sich auf die seltenen gemeinsamen Mahlzeiten, meist jedoch auf Nachfragen, wer die Nusskrem aufgegessen habe und wieso kein Shampoo im Bad zu finden sei.
Translate from Alemán to Español
Käse ist ein aus der Milch von Tieren hergestelltes Nahrungsmittel; meist ist das Kuhmilch, doch auch aus Ziegen- und Schafsmilch wird Käse hergestellt.
Translate from Alemán to Español
Morgens herrschte meist trübes Wetter.
Translate from Alemán to Español
In der zweiten Monatshälfte werden wir meist warmes und trockenes Wetter haben, das in unserer Region für diese Zeit des Jahres typisch ist.
Translate from Alemán to Español
Wie viele Freuden werden zertreten, weil die Menschen meist nur in die Höhe gucken und was zu ihren Füßen liegt, nicht sehen.
Translate from Alemán to Español
Eine Reise gleicht einem Spiel. Es ist immer etwas Gewinn und Verlust dabei - meist von der unerwarteten Seite.
Translate from Alemán to Español
Ein junger Mensch ist meist gedankenlos.
Translate from Alemán to Español
Das Jahr führte oft große Reden. Der Monat hatte meist viel zu erzählen. Die Woche war weniger gesprächig. Der Tag war mitunter recht schweigsam. Der Augenblick war für einen Moment sprachlos.
Translate from Alemán to Español
Lehrer erhalten faktisch Geld von der Öffentlichkeit dafür dass sich Andere schinden und plagen. Am Arbeitsplatz erhält der Lehrer am ersten Arbeitstag eine Arbeitsgruppe zugeteilt. Die Arbeitsgruppe wird Klasse genannt und arbeitet in der Regel an fünf Tagen in der Woche für sechs Stunden. Eine Klasse besteht aus Arbeitern, im Volksmund Schüler genannt, und diese haben meist das gleiche Alter wie ihre Klassenkameraden. Aber eines sollten Sie beachten: Meist sind die Schüler nicht älter als sechzehn Jahre, aber es können auch nur sechs sein. Denken sie vielleicht das Gleiche wie ich? Hier geht es schlicht und einfach um Kinderarbeit!
Translate from Alemán to Español
Lehrer erhalten faktisch Geld von der Öffentlichkeit dafür dass sich Andere schinden und plagen. Am Arbeitsplatz erhält der Lehrer am ersten Arbeitstag eine Arbeitsgruppe zugeteilt. Die Arbeitsgruppe wird Klasse genannt und arbeitet in der Regel an fünf Tagen in der Woche für sechs Stunden. Eine Klasse besteht aus Arbeitern, im Volksmund Schüler genannt, und diese haben meist das gleiche Alter wie ihre Klassenkameraden. Aber eines sollten Sie beachten: Meist sind die Schüler nicht älter als sechzehn Jahre, aber es können auch nur sechs sein. Denken sie vielleicht das Gleiche wie ich? Hier geht es schlicht und einfach um Kinderarbeit!
Translate from Alemán to Español
Hinter großen Worten ist meist nichts dahinter.
Translate from Alemán to Español
Die Mittelmäßigkeit verurteilt meist alles, was ihren Horizont übersteigt.
Translate from Alemán to Español
Auf den Rechnungen in Restaurants ist der Service meist schon enthalten.
Translate from Alemán to Español
Neugier ist nichts als Eitelkeit. Meist will man nur wissen, um davon reden zu können.
Translate from Alemán to Español
Um uns herum gibt es viele einzigartige Menschen, aber meist sprechen wir darüber nur bei Beerdigungen.
Translate from Alemán to Español
Tiefe Freundschaft entsteht meist erst mit gemeinsam durchlebten Tiefen.
Translate from Alemán to Español
Bei einem Abschied werden meist viele ehrliche Worte gesagt. Das ist viel leichter als sie zu sagen, wenn der Empfänger vor Ort bleibt.
Translate from Alemán to Español
Die Verluste werden meist stark aufgebauscht.
Translate from Alemán to Español
Engel lieben meist den Falschen und fallen immer drauf rein.Sie geben alles was sie haben,und bleiben letztendlich doch allein.
Translate from Alemán to Español
Der beste Ausweg ist meist der Durchbruch.
Translate from Alemán to Español
Gegen die Macht der Leidenschaft sind Vernunft und Maximen meist machtlos und sie ähneln einigen Tropfen Weihwasser, gegossen in die Flammen eines brennenden Hauses.
Translate from Alemán to Español
Ein guter Vorsatz ist ein Startschuss, dem meist kein Rennen folgt.
Translate from Alemán to Español
Dummheit, die man bei andern sieht, wirkt meist erhebend aufs Gemüt.
Translate from Alemán to Español
Einander mal necken, mal Achtung bezeugen, gelegentlich auch Meinungsverschiedenheiten austragen, aber ohne Hass. Durch den selten vorkommenden Streit die sonst meist bestehende Übereinstimmung würzen; einander belehren und voneinander lernen; das ist es, was man an Freunden liebt.
Translate from Alemán to Español
Wenn Argumente fehlen, kommt meist ein Verbot heraus.
Translate from Alemán to Español
In der Liebe sprechen Hände und Augen meist lauter als der Mund.
Translate from Alemán to Español
Briefe schreibe ich meist in der Höflichkeitsform.
Translate from Alemán to Español
Ein Starlet ist eine junge Schauspielerin, deren Talent noch schlummert — meist nicht allein.
Translate from Alemán to Español
Moralisten sind meist die, die am wenigsten den Unterschied zwischen eigener Sensationsgier und wirklicher Empathie kennen.
Translate from Alemán to Español
Der Neid ist meist eine Nummer größer als der Fleiß.
Translate from Alemán to Español
Er schafft es zwar nicht, auf die Liste der zehn meist gesuchten Verbrecher zu kommen, aber er wird Gangster des Jahres und wird als Gastredner zu vielen Essen und an viele Universitäten eingeladen.
Translate from Alemán to Español
Eine Hauptursache der Armut in den Wissenschaften ist meist eingebildeter Reichtum. Es ist nicht ihr Ziel, der unendlichen Weisheit eine Tür zu öffnen, sondern eine Grenze zu setzen dem unendlichen Irrtum.
Translate from Alemán to Español
Die Jugend irrt, wenn sie glaubt, man stürbe an einem gebrochenen Herzen. Davon lebt man meist noch im hohen Alter.
Translate from Alemán to Español
Was andere uns zutrauen, ist meist bezeichnender für sie als für uns.
Translate from Alemán to Español
Die Natur des Geistes ist so geartet, dass uns der Wechsel meist mehr Erholung schafft als die Ruhe.
Translate from Alemán to Español
Die Unschuld ist meist ein Glück und keine Tugend.
Translate from Alemán to Español
Zu Sylvester fuhr ich immer zu ihm, und im Sommer kam er meist zu mir.
Translate from Alemán to Español
Asketen sind Menschen, die begriffen haben, dass eine völlige Enthaltsamkeit meist leichter ist als eine vernünftige Mäßigkeit.
Translate from Alemán to Español
Wie viele Freuden werden zertreten, weil die Menschen meist nur in die Höhe gucken und, was zu ihren Füßen liegt, nicht achten.
Translate from Alemán to Español
Die Fesseln der Gewohnheit sind meist so fein, dass man sie kaum spürt. Doch wenn man sie spürt, sind sie so stark, dass sie sich nicht mehr zerreißen lassen.
Translate from Alemán to Español
Meist handle ich nach reiflicher Überlegung und nur selten rasch und spontan.
Translate from Alemán to Español
Ich bin meist energiegeladen und gut gelaunt, fast unabhängig davon, was um mich herum passiert.
Translate from Alemán to Español
Der gerade Weg ist der kürzeste, aber es dauert meist am längsten, bis man auf ihm zum Ziele gelangt.
Translate from Alemán to Español
Die Wahrheit liegt meist am Rande, nicht in der Mitte.
Translate from Alemán to Español
Sex-Leitfäden sind meist Parfümrezepte, verfasst von Leuten, die einen Stockschnupfen haben.
Translate from Alemán to Español
Das Leben ist wie ein Schulaufsatz. Meist wird das Thema verfehlt.
Translate from Alemán to Español
Menschen, die schweigen, wissen meist genau, was sie damit sagen wollen.
Translate from Alemán to Español
Das Leben und die Erfahrung müssen jeden Tag lehren und erweisen, was tauglich ist und was nicht. Von oben getroffene Entscheidungen und Gesetze gehen meist fehl, weil sie sich nicht immer im Einklang mit der Realität befinden.
Translate from Alemán to Español
Die Klage über die Schärfe des Wettbewerbs ist in Wirklichkeit meist nur eine Klage über den Mangel an Einfällen.
Translate from Alemán to Español
Die Männer, welche Wert auf Weiber legen, tun dies meist der Leiber wegen.
Translate from Alemán to Español
Die Fotos machen die Fachwerkbauweise verständlich. Balken bilden das tragende Skelett des Hauses. Die Zwischenräume zwischen den Balken nennt man Fächer. Die Fächer verfüllt man entweder mit einem Gemisch aus Lehm und Stroh, das durch ein Geflecht aus Zweigen verfestigt wird, oder mit Steinen - meist mit Ziegeln.
Translate from Alemán to Español
Manches Gestehen bedeutet meist einen hinterhältigeren Betrug als alles verschweigen.
Translate from Alemán to Español
Die Liebe stirbt meist an den kleinen Fehlern, die man am Anfang so entzückend findet.
Translate from Alemán to Español
Bulgur ist ein Getreideprodukt, das aus verschiedenen Weizensorten, meist jedoch aus Hartweizen hergestellt wird.
Translate from Alemán to Español
Verbrecher sind meist naiv wie Kinder.
Translate from Alemán to Español
Denken und zugleich reden ist außerordentlich schwierig. Politiker beispielsweise entscheiden sich meist für eines von beiden.
Translate from Alemán to Español
Meist sind wir Freunde.
Translate from Alemán to Español
Taifune ereignen sich meist zwischen Mai und Oktober.
Translate from Alemán to Español
Meist klappt es nicht, aber hin und wieder doch.
Translate from Alemán to Español
Hast ist meist ohne Vorteil.
Translate from Alemán to Español
Obwohl Tom meist nur Schnellgerichte zu sich nimmt, wird er kaum krank, und sein Körpermasseindex liegt im normalen Bereich.
Translate from Alemán to Español
Elektrischer Strom wird meist mittels geothermischer Energie erzeugt.
Translate from Alemán to Español
„Ich finde deine Vorschläge meist sehr gut, Maria.“ – „Willst du mir damit durch die Blume sagen, dass dir dieser spezielle nicht gefällt?“
Translate from Alemán to Español
Meist redete er unaufhörlich, wobei er Zigaretten rauchte.
Translate from Alemán to Español
Mein Bruder ruft mich aus Chicago meist Dienstags abends an.
Translate from Alemán to Español
Tom steht des Morgens meist vor Sonnenaufgang auf.
Translate from Alemán to Español
Tom war gegen Maria im Schach meist chancenlos.
Translate from Alemán to Español
Der militärische Terminus Brückenkopf bezeichnet eine relativ sichere Position, welche auf drei Seiten von feindlich besetztem Gelände umgeben ist. Ein Brückenkopf liegt meist am Ufer eines Flusses oder Meeres, soll anlandenden eigenen Truppen ausreichenden Schutz gewähren und eine Verteidigung gegen einen feindlichen Gegenangriff ermöglichen.
Translate from Alemán to Español
Es fiel Tom schwer, Anschluss an seine Klassenkameraden zu finden. Auf dem Schulhof stand er meist allein in einer Ecke herum.
Translate from Alemán to Español
Der Beginn einer Blutung bedeutete für Urmenschen meist einen baldigen Tod, denn die Wunde infizierte sich, die Infektion wurde im Laufe der Zeit stärker und verursachte schließlich den Tod.
Translate from Alemán to Español
Er kommt zu Besprechungen meist zu spät.
Translate from Alemán to Español
„Den Spruch muss ich mir merken. Woher hast du den?“ – „Bestimmt von Tom. Meist entsprudeln solche geistreichen Bemerkungen ihm, und ich stehe nur mit der Schöpfkelle da.“
Translate from Alemán to Español
Eine Idee, die man nicht in Sprache fassen kann, ist meist von kurzer Dauer und geringem Wert.
Translate from Alemán to Español
Tom ist sonntags meist zuhause.
Translate from Alemán to Español
Kleine Frauen haben meist große Männer.
Translate from Alemán to Español
Rostige Dächer haben meist feuchte Keller.
Translate from Alemán to Español
Meist erreiche ich meine Großmutter nur per Handy.
Translate from Alemán to Español
Meist übersetze ich bei Tatoeba aus dem Französischen ins Esperanto. Heute texte ich direkt auf Esperanto.
Translate from Alemán to Español
Wenn die Frauen waschen und backen, haben sie meist den Teufel im Nacken.
Translate from Alemán to Español
Das Naheliegende wird meist übersehen.
Translate from Alemán to Español
Wer ist die Schönste im ganzen Land? – diese Frage löst in den Märchen – wir wissen es alle – meist großes Unheil aus.
Translate from Alemán to Español
Fehler des Tuns sind meist heilbringender als die des Lassens.
Translate from Alemán to Español