Frases de ejemplo en Alemán con "kräfte"

Aprende a usar kräfte en una frase en Alemán. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.

Prueba la aplicación Mate para Mac

Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.

probar gratis

Prueba la aplicación Mate para iOS

Traduce en Safari, Mail, PDFs y otras aplicaciones con un clic.

Prueba la extensión Mate para Chrome

Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.

Obtén Mate gratis

Prueba las aplicaciones Mate

Instálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.

Obtén Mate gratis

In einer dreidimensionalen Realität wirken Kräfte wie der Elektromagnetismus nur dreidimensional und halten sich an die traditionellen Gesetze der Physik.
Translate from Alemán to Español

Dieser Ring ist ein magischer Gegenstand, der seinem Träger große Kräfte verleiht.
Translate from Alemán to Español

Die Piratenpartei könnte sich zu einer der treibenden politischen Kräfte entwickeln.
Translate from Alemán to Español

Wenn auch die Kräfte fehlen, so ist doch der Wille zu loben.
Translate from Alemán to Español

Aus der Kräfte schön vereintem Streben erhebt sich, wirkend, erst das wahre Leben.
Translate from Alemán to Español

Unkontrolliert mögen diese Kräfte gefährlich und zerstörerisch sein, aber einmal beherrscht, können sie nach des Menschen Wunsch und Wille geformt werden.
Translate from Alemán to Español

Alle Offiziere und Soldaten vereinten ihre Kräfte zum Gegenangriff.
Translate from Alemán to Español

Wer den Pfeiler, der an der Brücke, die über den Fluss, der durch das Dorf, in dem der Mann, der das Halsband, das magische Kräfte, die Wunder vollbringen, verleiht, besitzt, wohnt, fließt, führt, steht, tritt, stirbt.
Translate from Alemán to Español

In Russland nutzten die reaktionärsten Kräfte den tief wurzelnden Aberglauben aus, um ungebildete Menschen zu Pogromen aufzustacheln.
Translate from Alemán to Español

Es gibt keine absoluten Wahrheiten, außer vielleicht auf dem abstrakten Gebiet der Mathematik. Wahrheiten beziehen sich immer auf Zeiten, Orte, Kräfte, Umstände und so weiter.
Translate from Alemán to Español

Wenn auch seine Kräfte nicht ausreichen, so ist doch sein guter Wille lobenswert.
Translate from Alemán to Español

Das erste newtonsche Gesetz sagt aus: "Ein Körper verharrt im Zustand der Ruhe oder der gleichförmigen Translation, sofern er nicht durch einwirkende Kräfte zur Änderung seines Zustands gezwungen wird."
Translate from Alemán to Español

Das geht über meine Kräfte.
Translate from Alemán to Español

Sie vereinigten ihre Kräfte, um den Feind zu bekämpfen.
Translate from Alemán to Español

Niemand weiß, wie weit seine Kräfte gehen, bis er sie versucht hat.
Translate from Alemán to Español

Allerdings arbeiten einige Kräfte anderer Wesensart unbeirrt daran, nicht mehr nur den Prozess, sondern auch den Geist von Oslo zu beseitigen.
Translate from Alemán to Español

Es wird sehr schwer sein, das Kosovo wieder aufzubauen, ohne die Bevölkerung zu entmündigen und die unabhängigen Kräfte zu missachten.
Translate from Alemán to Español

Weil er übermenschliche Kräfte zu erlangen hoffte, starrte Christoph Kolumbus einst fünf Minuten lang ununterbrochen in die Sonne. Es funktionierte nicht.
Translate from Alemán to Español

Sie besitzt übersinnliche Kräfte.
Translate from Alemán to Español

Er besitzt übersinnliche Kräfte.
Translate from Alemán to Español

Es hatte ein Mann einen Esel, der schon lange Jahre die Säcke unverdrossen zur Mühle getragen hatte, dessen Kräfte aber nun zu Ende gingen, so dass er zur Arbeit immer untauglicher ward. Da dachte der Herr daran, ihn aus dem Futter zu schaffen, aber der Esel merkte, dass kein guter Wind wehte, lief fort und machte sich auf den Weg nach Bremen: dort, meinte er, könnte er ja Stadtmusikant werden.
Translate from Alemán to Español

So mancher frönt dem Nickerchen; nicht Dünne nur, auch Dickerchen. Vorzeiten war auch Goethe drunter. Und wurde er dann wieder munter, sprach er, um Auskunft nicht verlegen: „Ich nicke nicht der Schönheit wegen, tat mich dem Geist zu frommen legen; die Eingebung könnt' rasch versiegen, würd' ich nach Tisch nicht schlummernd liegen. Auch für des Mannes Kräfte im Gemeinen will mir dies Tun von Nutzen scheinen.“
Translate from Alemán to Español

Nachdem Tom ein wenig gegessen hatte, kehrten seine Kräfte wieder zurück.
Translate from Alemán to Español

Ich habe bärige Kräfte.
Translate from Alemán to Español

Das Wichtigste ist, an die eigenen Kräfte zu glauben.
Translate from Alemán to Español

So etwas übersteigt meine Kräfte.
Translate from Alemán to Español

Das übersteigt alle menschlichen Kräfte.
Translate from Alemán to Español

Er bot alle seine Kräfte auf, um bessere Noten zu bekommen als ich.
Translate from Alemán to Español

Er sparte seine Kräfte fürs nächste Spiel auf.
Translate from Alemán to Español

Diese Aufgabe geht über meine Kräfte.
Translate from Alemán to Español

Entweder kommst du heute eine Stufe höher, oder du sammelst deine Kräfte, damit du morgen höher steigst.
Translate from Alemán to Español

Kräfte lassen sich nicht mitteilen, sondern nur wecken.
Translate from Alemán to Español

Heute Morgen verspürte ich eine Woge neuer Ideen und frischer Kräfte.
Translate from Alemán to Español

Glücklich, wer den Fehlschluss von seinen Wünschen auf seine Kräfte bald gewahr wird!
Translate from Alemán to Español

Seit ich auf deutsche Erde trat, durchströmen mich Zaubersäfte. — Der Riese hat wieder die Mutter berührt, und es wuchsen ihm neu die Kräfte.
Translate from Alemán to Español

Selbst jene, denen das Alter die körperlichen Kräfte geraubt hat, zittern, wiehern und spreizen sich vor Liebe.
Translate from Alemán to Español

Deutsch denken, deutsch fühlen — ich kann alles, aber das geht über meine Kräfte.
Translate from Alemán to Español

Auch wenn die Kräfte fehlen, ist doch der gute Wille zu loben.
Translate from Alemán to Español

Wo keine Gefahr ist erntet man auch keinen Ruhm. In gleicher Weise verfährt das Schicksal. Es sucht sich die tapfersten als Gegner aus, an manchen geht es verächtlich vorbei. Die Menschen mit größter Kühnheit fordert es heraus und führt all seine Kräfte gegen sie ins Feld.
Translate from Alemán to Español

Es ist sehr schade, dass die Kräfte in dem Alter abnehmen, in dem der Geschmack sich vervollkommnet.
Translate from Alemán to Español

Ich denke, dass es hier eine Überschätzung der eigenen Kräfte gegeben hat.
Translate from Alemán to Español

Das nennt man Überschätzung der eigenen Kräfte.
Translate from Alemán to Español

Seine Kräfte zu überschätzen, kann teuer werden.
Translate from Alemán to Español

In der Brust eines jeden Menschen schläft ein entsetzlicher Keim von Wahnsinn. Ringt mittelst aller heitern und tätigen Kräfte, dass er nie erwache!
Translate from Alemán to Español

Jede Bemühung um Besitz und Macht raubt uns Kräfte und lässt uns ärmer werden.
Translate from Alemán to Español

Worüber der Meister nicht sprechen mochte, da waren außerordentliche Erscheinungen, geheimnisvolle Kräfte, Gesetzlosigkeit und Götter.
Translate from Alemán to Español

So lange das Gleichgewicht der Kräfte aufrechterhalten wird, so lange wird die auswegslose Lage andauern.
Translate from Alemán to Español

Ist nicht sofort ersichtlich, welche politischen oder sozialen Gruppen, Kräfte oder Größen bestimmte Vorschläge, Maßnahmen usw. vertreten,sollte man stets die Frage stellen: Wem nützt es?
Translate from Alemán to Español

Der Präsidentenberater erklärte mit drastischen Worten, das Land befinde sich in einem Krieg gegen die Kräfte des Extremismus.
Translate from Alemán to Español

Unsere Vorfahren glaubten, das Eisenkraut besitze magische Kräfte. Angeblich vermochte es Kampfwunden zu heilen und tapfere Krieger unsterblich zu machen. Kindern verabreichte man Eisenkraut, um sie zu befähigen, schneller zu lernen.
Translate from Alemán to Español

Die Kräfte, die sich gegen die tibetische Kultur stemmen sind übermächtig. Im heutigen Tibet leben zu wenige Tibeter und zu viele Chinesen.
Translate from Alemán to Español

Es gibt eine große Tatsache, die für dieses unser 19. Jahrhundert bezeichnend ist, eine Tatsache, die keine Partei zu leugnen wagt. Auf der einen Seite sind industrielle und wissenschafliche Kräfte zum Leben erwacht, von der keine Epoche der früheren menschlichen Geschichte je eine Ahnung hatte. Auf der andern Seite gibt es Verfallssymptome, welche die aus der letzten Zeit des Römischen Reiches berichteten Schrecken bei weitem in den Schatten stellen.
Translate from Alemán to Español

All unser Erfinden und unser ganzer Fortschritt scheinen darauf hinauszulaufen, dass sie materielle Kräfte mit geistigem Leben ausstatten und das menschliche Leben zu einer materiellen Kraft verdummen.
Translate from Alemán to Español

Wo rohe Kräfte sinnlos walten, da kann sich kein Gebild gestalten.
Translate from Alemán to Español

Eine resultierende Kraft ist eine Kraft, deren Wirkung der gemeinsamen Wirkung mehrerer Kräfte gleicht.
Translate from Alemán to Español

Die Vektorsumme zweier Kräfte kann durch ein Kräfteparallelogramm bestimmt werden.
Translate from Alemán to Español

Als ich merkte, dass meine Kräfte nachließen, ließ ich es etwas ruhiger angehen.
Translate from Alemán to Español

Sie hat mediale Kräfte.
Translate from Alemán to Español

Er ist immer noch im Vollbesitz seiner geistigen und körperlichen Kräfte.
Translate from Alemán to Español

Unter Aufbietung aller Kräfte erklommen wir den Gipfel des Berges.
Translate from Alemán to Español

Nicht nur verstandesmäßige, auch geistliche Kräfte schlummern im Inneren eines jeden — ein Empfinden für das Recht, ein Verlangen nach dem Guten.
Translate from Alemán to Español

Im Zusammenhang mit der von Angela Merkel geäußerten Besorgnis angesichts der Ereignisse auf der Krim und in der Ukraine insgesamt verwies Wladimir Putin auf die nicht nachlassende Androhung von Gewalt durch ultranationalistische Kräfte, welche das Leben und die legitimen Interessen der russischen Bürger und der gesamten russischsprachigen Bevölkerung gefährden.
Translate from Alemán to Español

Die Führung der bewaffneten Kräfte der Türkei ist aus dem Dienst ausgeschieden: der Oberkommandierende und Chef des Generalstabs Işık Koşaner und Kommandierende der Boden-, Luft- und Seestreitkräfte.
Translate from Alemán to Español

Sie hat übersinnliche Kräfte.
Translate from Alemán to Español

Achten Sie auf diesen Ring wie auf Ihren Augapfel! Er besitzt magische Kräfte.
Translate from Alemán to Español

All dies wird es erlauben, die Bedingungen zu schaffen, unter denen die Entwicklung aller schöpferischen Kräfte des Menschen möglich werden wird.
Translate from Alemán to Español

Schone deine Kräfte! Die wirst du noch nötig haben.
Translate from Alemán to Español

In der Ukraine stoßen eigentlich zwei in der Tat verwandte, doch in ihren Interessen antagonistische globale neoimperialistische Kräfte aufeinander. Das Gesetz der Einheit und des Kampfes der Gegensätze – in diesem Falle, des zynisch-aggressiven Russlands und der aggressiv-zynischen USA – kann nicht annulliert werden.
Translate from Alemán to Español

Ein Gleichgewicht ist das Ergebnis des Kampfes gegeneinander gerichteter Kräfte. Je besser jede dieser gegeneinander kämpfenden Kräfte ihre Rolle ausfüllt, desto glücklicher lebt die Welt.
Translate from Alemán to Español

Ein Gleichgewicht ist das Ergebnis des Kampfes gegeneinander gerichteter Kräfte. Je besser jede dieser gegeneinander kämpfenden Kräfte ihre Rolle ausfüllt, desto glücklicher lebt die Welt.
Translate from Alemán to Español

Widmen Sie alle ihre Kräfte ihrer jetzigen Aufgabe! Vergessen Sie alles andere!
Translate from Alemán to Español

Widme alle deine Kräfte deiner jetzigen Aufgabe! Vergiss alles andere!
Translate from Alemán to Español

Widmet alle eure Kräfte eurer jetzigen Aufgabe! Vergesst alles andere!
Translate from Alemán to Español

Nur derjenige, der seine Kräfte und Fähigkeiten voll und ganz seiner Aufgabe widmet, kann eine große Arbeit vollbringen.
Translate from Alemán to Español

Ihre Kräfte sind erschöpft.
Translate from Alemán to Español

Meine Mutter hat übernatürliche Kräfte.
Translate from Alemán to Español

Hast du übernatürliche Kräfte?
Translate from Alemán to Español

Haben Sie übernatürliche Kräfte?
Translate from Alemán to Español

Habt ihr übernatürliche Kräfte?
Translate from Alemán to Español

In diesem Alter ist ein Nachlassen der körperlichen Kräfte nichts Ungewöhnliches.
Translate from Alemán to Español

Das übersteigt meine Kräfte.
Translate from Alemán to Español

Er war ein Mensch, von dem man glaubte, er habe übersinnliche Kräfte.
Translate from Alemán to Español

Tom ist im Vollbesitz seiner geistigen Kräfte, nicht wahr?
Translate from Alemán to Español

Nur starke übernatürliche Kräfte können Wunder verursachen.
Translate from Alemán to Español

Alle politische Kräfte Russlands nehmen die fortwährende Siege der Partei "Das Einheitliche Russland" an allen Wahlen ohne Ausnahme hin, und keine von ihnen wird dazu erzwungen. Es gibt alle notwendige Wahlgesetze, die in Übereinstimmung mit den sogenannten „Konzepten“ eingehalten werden. Warum wird Russland von der ganzen Welt als undemokratisches Land angenommen?
Translate from Alemán to Español

Am Übersetzen reizt mich die Möglichkeit, meine Kräfte zu erproben.
Translate from Alemán to Español

Wo sinnlos rohe Kräfte walten, da kann kein Knopf die Hose halten.
Translate from Alemán to Español

Tom hat mich gelehrt, meine Kräfte richtig einzuschätzen. Ich trete nicht noch einmal gegen ihn an.
Translate from Alemán to Español

Sie verfügt über übernatürliche Kräfte!
Translate from Alemán to Español

In der Gesellschaft hat sich eine fatale Arbeitsteilung entwickelt: Für die Reformen ist die Rhetorik zuständig, für die Wirklichkeit sind es die beharrenden Kräfte.
Translate from Alemán to Español

Als nun die Zeit herangerückt war und die Königin ein schönes Knäblein zur Welt gebracht hatte und der König gerade auf der Jagd war, nahm die alte Hexe die Gestalt der Kammerfrau an, trat in die Stube, wo die Königin lag, und sprach zu der Kranken: „Kommt, das Bad ist fertig; das wird euch wohltun und frische Kräfte geben. Geschwind, eh es kalt wird.“
Translate from Alemán to Español

Eines Tages, nachdem wir Herr der Winde, der Wellen, der Gezeiten und der Schwerkraft geworden sind, werden wir uns in Gottes Auftrag die Kräfte der Liebe nutzbar machen. Dann wird die Menschheit, zum zweiten Mal in der Weltgeschichte, das Feuer entdeckt haben.
Translate from Alemán to Español

Sie hat besondere Kräfte.
Translate from Alemán to Español

Ying und Yang sind eher einander ergänzende als entgegengesetzte Kräfte.
Translate from Alemán to Español

Mächtige Kräfte erschüttern und gestalten sie um, unsere Welt, und die brennende Frage unserer Zeit lautet, ob wir den Wandel zu unserem Freund statt zu unserem Feind machen können.
Translate from Alemán to Español

Seine Kräfte schwinden.
Translate from Alemán to Español

Saladin hatte das Wertvollste an sich gerissen, was die Christen je besessen hatten: das Wahre Heilige Kreuz. Nur ein ihm ebenbürtiger Feldherr konnte es jetzt noch mit ihm aufnehmen: Richard Löwenherz. Sein Schwert hatte magische Kräfte: er trug Excalibur, das Schwert König Arthurs, so die Legende.
Translate from Alemán to Español

Wir wissen, dass die Begriffe Arbeit und Menschenwürde nicht sentimentale Utopien sind, eitle Hoffnungen oder rhetorische Schnörkel. Sie sind die stärksten und schöpferischsten Kräfte der ganzen Welt.
Translate from Alemán to Español

Diese Kräfte nennt man Gravitation.
Translate from Alemán to Español

Mich dünkt doch, man lebt nur einmal in der Welt, hat nur einmal diese Kräfte, diese Aussichten, und wer sie nicht zum Besten braucht, wer sich nicht so weit treibt als möglich, ist ein Tor.
Translate from Alemán to Español

Maria hat magische Kräfte.
Translate from Alemán to Español

También echa un vistazo a las siguientes palabras: Menschen, schreiben, ihr, Alltagsleben, Marshmallow, Trang, musst, Risiken, eingehen, Mensch.