Aprende a usar armut en una frase en Alemán. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.
Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.
Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.
Obtén Mate gratisInstálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.
Obtén Mate gratis
Die Armut hinderte ihn daran, zur Schule zu gehen.
Translate from Alemán to Español
Es war sein Schicksal, ein Leben lang in Armut zu leben.
Translate from Alemán to Español
Viele Länder haben Probleme mit Armut.
Translate from Alemán to Español
Armut ist eine Qual, aber keine Schande.
Translate from Alemán to Español
Ungeachtet seiner Armut war er glücklich.
Translate from Alemán to Español
Ethnische Minderheiten kämpfen mit Vorurteilen, Armut und Unterdrückung.
Translate from Alemán to Español
Manchmal begehen Menschen aufgrund von Armut Verbrechen.
Translate from Alemán to Español
Armut ist immer noch die Hauptursache von Kriminalität.
Translate from Alemán to Español
Materieller Reichtum geht oftmals mit sozialer Armut einher.
Translate from Alemán to Español
Sie schützen ihre Familien vor Armut.
Translate from Alemán to Español
Er schreibt seine Armut seinem schlechten Aussehen zu.
Translate from Alemán to Español
Ich würde eher in friedvoller Armut leben als in Wohlstand und Furcht.
Translate from Alemán to Español
Millionen von Menschen lebten nach dem Erdbeben in Armut.
Translate from Alemán to Español
Tom wuchs in Armut auf.
Translate from Alemán to Español
Meine Nachbarschaft wird von Armut bedroht.
Translate from Alemán to Español
Wenn die Armut an die Tür klopft, verschwindet die Liebe durch die Hintertür.
Translate from Alemán to Español
Das wichtigste soziale Problem des Landes ist Armut.
Translate from Alemán to Español
Die ethnischen Minderheiten kämpfen gegen Vorurteile und Armut.
Translate from Alemán to Español
Viele Länder haben mit der Armut Probleme.
Translate from Alemán to Español
Unser Verstand ist unser Vermögen, aber Armut schändet nicht.
Translate from Alemán to Español
Wenn die Armut an die Vordertür klopft, flüchtet die Liebe durch die Hintertür.
Translate from Alemán to Español
Kommt die Armut zur Türe herein, fliegt die Liebe zum Fenster hinaus.
Translate from Alemán to Español
Sie leben in Armut.
Translate from Alemán to Español
Armut lehrt das Brot ohne Butter zu essen.
Translate from Alemán to Español
Reichtum und Ruhm können ihn nicht verführen, Armut und Demütigung können ihn nicht von seinem Ziel abbringen. Er beugt sich vor keiner Macht und Gewalt. So ist ein Großer Mann.
Translate from Alemán to Español
Er führt seine Armut auf unglückliche Umstände zurück.
Translate from Alemán to Español
Die Armut hatte ihn im Griff.
Translate from Alemán to Español
Wenn die Armut an der Vordertüre anklopft, flüchtet die Liebe zur hinteren Türe hinaus.
Translate from Alemán to Español
Lieber wirkliche Armut als geraubter Reichtum.
Translate from Alemán to Español
Der sicherste Reichtum ist die Armut an Bedürfnissen.
Translate from Alemán to Español
In einem gut regierten Land ist Armut eine Schande, in einem schlecht regierten Reichtum.
Translate from Alemán to Español
Manchmal möchte ich Gott fragen, warum er in der Welt Armut, Hunger und Ungerechtigkeit zulässt, während er doch etwas dagegen tun könnte, doch ich fürchte, das er mir vielleicht dieselbe Frage stellen wird.
Translate from Alemán to Español
Ein Linker muss nicht arm sein, ein Linker muss gegen Armut sein.
Translate from Alemán to Español
Über die Armut braucht man sich nicht zu schämen. Da gibt's viel mehr Leute, die sich über ihren Reichtum schämen sollten.
Translate from Alemán to Español
"Armut schändet nicht." ist ein Sprichwort, das alle Menschen im Munde führen und keiner im Herzen.
Translate from Alemán to Español
In vielen Ländern des subsaharischen Afrika herrscht Armut.
Translate from Alemán to Español
Viele Länder des subsaharischen Afrika befinden sich im Zustand der Armut.
Translate from Alemán to Español
In vielen afrikanischen Ländern südlich der Sahara herrscht Armut.
Translate from Alemán to Español
Die Menschen kämpfen gegen die Armut.
Translate from Alemán to Español
Armut ist die Wurzel allen Übels.
Translate from Alemán to Español
Reichtum sollte eigentlich nur einen Zweck haben: Armut abzuschaffen.
Translate from Alemán to Español
Jeder Mensch, jedes Gemüt rebelliert beim Anblick des Reichtums in den Siedlungen und der Armut in den Flüchtlingslagern.
Translate from Alemán to Español
Keine größere Armut als Unwissenheit.
Translate from Alemán to Español
Armut ist keine Schande.
Translate from Alemán to Español
Laut einer Untersuchung leiden weltweit eine Milliarde Menschen unter Armut.
Translate from Alemán to Español
Armut ist keine Schande, aber es hilft nicht beim Vorwärtskommen.
Translate from Alemán to Español
Faulheit ist der Schlüssel zur Armut.
Translate from Alemán to Español
Wenn die Armut zur Tür eingeht, fliegt die Liebe zum Tempel hinaus.
Translate from Alemán to Español
Geld fährt auf hohen Schlitten, Armut muß zu Fuße gehn.
Translate from Alemán to Español
Armut lehrt geigen.
Translate from Alemán to Español
In der Armut lernt man Freunde kennen.
Translate from Alemán to Español
Faulheit lohnt mit Armut.
Translate from Alemán to Español
Friede macht Reichtum, Reichtum macht Übermut, Übermut bringt Krieg, Krieg bringt Armut, Armut macht Demut, Demut macht wieder Frieden.
Translate from Alemán to Español
Friede macht Reichtum, Reichtum macht Übermut, Übermut bringt Krieg, Krieg bringt Armut, Armut macht Demut, Demut macht wieder Frieden.
Translate from Alemán to Español
Fröhliche Armut ist Reichtum ohne Gut.
Translate from Alemán to Español
Ich lebte in Armut.
Translate from Alemán to Español
Hochmut kommt nicht von Armut.
Translate from Alemán to Español
Er ist ein Mann, der, glaube ich, niemals Armut erlebt hat.
Translate from Alemán to Español
Armut ist keine Schande, aber ein leerer Sack steht nicht gut aufrecht.
Translate from Alemán to Español
An der Armut will jeder den Schuh wischen.
Translate from Alemán to Español
Scham und gute Sitten weichen der Armut.
Translate from Alemán to Español
Es gibt keinen ehrlicheren Weg zur Armut, als in ihr geboren zu sein; denn auch unser Heiland ward in ihr geboren.
Translate from Alemán to Español
Die Armut hat ihre Freiheiten, der Reichtum seine Zwänge.
Translate from Alemán to Español
Wo Liebe ist und Weisheit, da ist weder Furcht noch Ungewissheit; wo Geduld und Demut, weder Zorn noch Aufregung; wo Armut und Freude, nicht Habsucht und Geiz; wo Ruhe und Besinnung, nicht Zerstreuung noch Haltlosigkeit.
Translate from Alemán to Español
Der Musiker hinterließ seine Familie in Armut.
Translate from Alemán to Español
Armut ist der beste Schutz vor Besitzverlust.
Translate from Alemán to Español
Die Familie lebte in Armut.
Translate from Alemán to Español
Genügsamkeit ist natürlicher Reichtum, Luxus ist künstliche Armut.
Translate from Alemán to Español
Die schlimmste Armut ist Einsamkeit und das Gefühl, unbeachtet und unerwünscht zu sein.
Translate from Alemán to Español
Das einzige, was die Armut beseitigen kann, ist miteinander zu teilen.
Translate from Alemán to Español
Geld ist besser als Armut — wenn auch nur aus finanziellen Gründen.
Translate from Alemán to Español
Armut ist eine Sandbank, Reichtum ein Felsen im Meer des Lebens. Die Glücklichen schiffen hindurch.
Translate from Alemán to Español
Eine Hauptursache der Armut in den Wissenschaften ist meist eingebildeter Reichtum. Es ist nicht ihr Ziel, der unendlichen Weisheit eine Tür zu öffnen, sondern eine Grenze zu setzen dem unendlichen Irrtum.
Translate from Alemán to Español
Spottsucht ist oft Armut an Geist.
Translate from Alemán to Español
Die Menschen haben Angst und probieren erst gar nicht aus, wieviel Härte und Armut sie ertragen können.
Translate from Alemán to Español
Armut ist keine Schande — Reichtum aber auch nicht.
Translate from Alemán to Español
Ehrenhafte Armut ist besser als unrechter Reichtum.
Translate from Alemán to Español
Viele Menschen auf der Welt leben noch immer in Armut.
Translate from Alemán to Español
Einsamkeit ist die schlimmste Form der Armut.
Translate from Alemán to Español
Gott hat die Armut nicht erschaffen. Er erschuf nur uns.
Translate from Alemán to Español
Über die Armut braucht man sich nicht zu schämen, es gibt mehr Leute, die sich über ihren Reichtum schämen sollten.
Translate from Alemán to Español
Wenn Geld der einzige Besitz ist, dann herrscht große Armut.
Translate from Alemán to Español
Er schämt sich seiner Armut nicht.
Translate from Alemán to Español
Doch das Nobelkomitee sagte, dass Armut den Weltfrieden bedrohe und Mutter Teresa eben diese Armut bekämpfe.
Translate from Alemán to Español
Doch das Nobelkomitee sagte, dass Armut den Weltfrieden bedrohe und Mutter Teresa eben diese Armut bekämpfe.
Translate from Alemán to Español
Der Armut fehlt vieles, dem Geiz alles.
Translate from Alemán to Español
Wer Zahnweh hat, hält jeden, dessen Zähne gesund sind, für glücklich. Der an Armut Leidende begeht denselben Irrtum den Reichen gegenüber.
Translate from Alemán to Español
Die Armut kehrt nach Europa zurück.
Translate from Alemán to Español
Tom, der es aus eigener Kraft zum Millionär brachte, hatte als Kind in bitterer Armut gelebt.
Translate from Alemán to Español
Die Dummheit schützt vor Schande, gleichwie die Dreistigkeit vor Armut.
Translate from Alemán to Español
Werden wir das Kind in Bangladesch aus der Armut erlösen, dem Flüchtling im Tschad Schutz gewähren, und die Geißel AIDS aus unserer Zeit verbannen?
Translate from Alemán to Español
Armut ist eine Last, das Alter ein unwerter Gast.
Translate from Alemán to Español
In bitterer Armut zur Welt gekommen, brachte es Tom durch Fleiß und Klugheit und auch mit etwas Glück zu einem beträchtlichen Vermögen.
Translate from Alemán to Español
Kommt die Armut durch die Tür, entfliegt die Liebe durch das Fenster.
Translate from Alemán to Español
Armut tut dem Alter weh.
Translate from Alemán to Español
Junges Blut, spare dein Gut, Armut im Alter wehe tut.
Translate from Alemán to Español
Armut ist die Mutter aller Laster.
Translate from Alemán to Español
Armut ist die Mutter allen Übels.
Translate from Alemán to Español
Was die Armut schwer macht, macht auch den Reichtum schwer.
Translate from Alemán to Español
Die hoffnungslose Armut ist schon lange ein gewohnter Existenzzustand für die russischen Bürger geworden.
Translate from Alemán to Español
Armut ist des Reichtums Hand und Fuß.
Translate from Alemán to Español