Aprende a usar andern en una frase en Alemán. Más de 100 ejemplos cuidadosamente seleccionados.
Traduce en Safari y otras aplicaciones de macOS con un clic.
Traducción con doble clic para todos los sitios web y subtítulos de Netflix.
Obtén Mate gratisInstálalo en Chrome (o cualquier otro navegador) en tu computadora y lee Internet como si no hubiera idiomas extranjeros.
Obtén Mate gratis
Was du nicht willst, dass man dir tu, das füg auch keinem andern zu.
Translate from Alemán to Español
Die Kunden kamen einer nach dem andern.
Translate from Alemán to Español
Wer andern eine Grube gräbt, fällt selbst hinein.
Translate from Alemán to Español
Wer andern eine Bratwurst brät, der hat ein Bratwurstbratgerät.
Translate from Alemán to Español
Was du nicht willst, dass man dir tu’, das füg’ auch keinem andern zu.
Translate from Alemán to Español
Das Gepräge dieser Münzen ist auf der einen Seite vertieft und auf der andern erhaben.
Translate from Alemán to Español
Einer, der sich selbst gefällt, gefällt meist nicht den andern.
Translate from Alemán to Español
Niemals kann man einen andern Menschen vollständig verstehen. Er bleibt immer noch ein Geheimnis.
Translate from Alemán to Español
Glück ist wie ein Maßanzug. Unglücklich sind meistens die, die den Maßanzug eines andern tragen möchten.
Translate from Alemán to Español
Die Freiheit besteht darin, dass man alles das tun kann, was einem andern nicht schadet.
Translate from Alemán to Español
Die Liebe will nichts von dem andern, sie will alles für den andern.
Translate from Alemán to Español
Die Liebe will nichts von dem andern, sie will alles für den andern.
Translate from Alemán to Español
Es tun mir viele Sachen weh, die andern nur leid tun.
Translate from Alemán to Español
Wenn jeder dem andern helfen wollte, wäre allen geholfen.
Translate from Alemán to Español
Herr, gib mir die Gelassenheit, Dinge hinzunehmen, die ich nicht ändern kann; gib mir den Mut, Dinge zu ändern, die ich ändern kann; und gib mir die Weisheit, das eine vom andern zu unterscheiden.
Translate from Alemán to Español
Gegen große Vorzüge eines andern gibt es keine Rettungsmittel als die Liebe.
Translate from Alemán to Español
Glück und Unglück ist im Leben ineinander gekettet wie Schlaf und Wachen, keins ohne das andere, und eins um des andern willen.
Translate from Alemán to Español
Was dem einen recht ist, das füge keinem andern zu!
Translate from Alemán to Español
Mach' andern Freude! Du wirst erfahren, dass Freude freut.
Translate from Alemán to Español
Wir können uns nie genug darüber wundern, wie so wichtig den andern ihre eigenen Angelegenheiten sind.
Translate from Alemán to Español
Wir sind alle stark genug, um zu ertragen, was andern zustößt.
Translate from Alemán to Español
Die Gesellschaft setzt sich aus nur zwei großen Klassen zusammen: die einen haben mehr Mahlzeiten als Appetit, und die andern weit mehr Appetit als Mahlzeiten.
Translate from Alemán to Español
Wirklich übersetzen heißt: etwas, das in einer andern Sprache gesprochen ist, seiner Sprache anpassen.
Translate from Alemán to Español
Hast du denn eine Ahnung, wie es mir oben gehen wird? Der Fuß, mit dem ich den Saal betreten werde, wird schon verwandelt sein, ehe ich den andern nachziehe.
Translate from Alemán to Español
Es gibt zwei menschliche Hauptsünden, aus welchen sich alle andern ableiten: Ungeduld und Lässigkeit.
Translate from Alemán to Español
Es gibt zwei Arten von Abschieden: den einen erlebt man, den andern erleidet man.
Translate from Alemán to Español
Zuhören können und ein gutes Wort zur rechten Zeit hilft dem andern und mildert sein Leid.
Translate from Alemán to Español
Ihr sollt meine Brust, ich will die eure schützen; so sind wir einer durch den andern stark.
Translate from Alemán to Español
Hier ist keine Heimat — jeder treibt sich an dem andern rasch und fremd vorüber und fraget nicht nach seinem Schmerz.
Translate from Alemán to Español
Ein Dienst ist des andern wert.
Translate from Alemán to Español
Einer gibt dem andern die Tür in die Hand.
Translate from Alemán to Español
An fremden Hunden riechen die andern.
Translate from Alemán to Español
Ein Freund ist des andern Spiegel.
Translate from Alemán to Español
Landeskinder werden vor andern bevorzugt.
Translate from Alemán to Español
Ein Bettler neidet den andern.
Translate from Alemán to Español
Ein Blinder weist dem andern den Weg.
Translate from Alemán to Español
Ein böser Geselle führt den andern zur Hölle.
Translate from Alemán to Español
Es geht ihm wie dem Esel, der zwei Brüdern diente: jeder meinte, er sei beim andern gefüttert worden.
Translate from Alemán to Español
Wer Unglück gekostet hat, weiß, wie's einem andern schmeckt.
Translate from Alemán to Español
Zum andern Ufer warf ein Dummkopf einen Stein, zehn Weise warfen in den Fluss hinein.
Translate from Alemán to Español
Ein Tag ist des andern Lehrmeister.
Translate from Alemán to Español
Wer Meister wird, steckt den andern in den Sack.
Translate from Alemán to Español
Wenn ein Wolf den andern frisst, ist Hungersnot im Walde.
Translate from Alemán to Español
Des einen Nein gilt so viel als des andern Ja.
Translate from Alemán to Español
Es ist oft dem einen zugedacht und dem andern beschert.
Translate from Alemán to Español
Ein Bildstock weist andern den Weg und geht ihn selbst nicht.
Translate from Alemán to Español
Er ist mild auf der nehmenden Seite, auf der andern aber hart.
Translate from Alemán to Español
Ein Berg wird nie den andern treffen, doch könn' zwei Menschen dies wohl schaffen.
Translate from Alemán to Español
Dummheit, die man bei andern sieht, wirkt meist erhebend aufs Gemüt.
Translate from Alemán to Español
Sei selbst ein Kerl, aber achte einen andern Kerl auch für einen Kerl.
Translate from Alemán to Español
Die Hechte werden deswegen in die Teiche gesetzt, damit die andern Fische nicht faul werden.
Translate from Alemán to Español
Der großgesinnte Mensch wird überhaupt nicht oder ungern einen andern um etwas bitten, dagegen gern selber Hilfe leisten.
Translate from Alemán to Español
Eine freie Nation kann einen Befreier haben, eine unterjochte bekommt nur einen andern Unterdrücker.
Translate from Alemán to Español
Du verklagest das Weib, sie schwanke von einem zum andern! Tadle sie nicht: Sie sucht einen beständigen Mann.
Translate from Alemán to Español
Die meisten Fehler erkennen und legen wir erst dann ab, wenn wir sie an andern entdeckt haben und gesehen, wie sie denen stehen.
Translate from Alemán to Español
Und lernen wir besser uns freuen, so verlernen wir am besten, andern wehe zu tun und Wehes auszudenken.
Translate from Alemán to Español
So lange man dich lobt, glaube nur immer, dass du noch nicht auf deiner eigenen Bahn, sondern auf der eines andern bist.
Translate from Alemán to Español
Der Fantast verleugnet die Wahrheit vor sich, der Lügner nur vor andern.
Translate from Alemán to Español
Die Wissenschaft, sie ist und bleibt, was einer ab vom andern schreibt — doch trotzdem ist, ganz unbestritten, sie immer weiter fortgeschritten.
Translate from Alemán to Español
Der Mensch ist ein Säugetier. Jeder saugt den andern aus.
Translate from Alemán to Español
Der Engländer liebt das Gefühl, dass er über sich selbst lachen kann. Er tut das aber nur, um den andern die Freude zu nehmen, über ihn zu lachen.
Translate from Alemán to Español
Darum, o Mensch, kannst du dich nicht entschuldigen, wer du auch bist, der da richtet. Denn worin du einen andern richtest, verdammst du dich selbst, sintemal du ebendasselbe tust, was du richtest.
Translate from Alemán to Español
Unter Mäßigung wird verstanden: die einen wollen Tag, die andern wollen Nacht, der Minister aber will Mondschein, um beide Parteien zu befriedigen. Er betrachtet sich als die Zunge der Waage, die nur so lange aufrecht steht, als gleiches Gewicht in beiden Schalen liegt.
Translate from Alemán to Español
Mancher, der einem andern Dienste erwiesen hat, ist sogleich bei der Hand, sie ihm in Rechnung zu stellen.
Translate from Alemán to Español
Man wird alt, das hat sein Gutes; man ist zufrieden an Knochen und Leder, an sich und andern.
Translate from Alemán to Español
Denn die einen stehn im Dunkeln und die andern stehn im Licht. Und man sieht nur die im Lichte, die im Dunkeln sieht man nicht.
Translate from Alemán to Español
Alle Menschen haben Zugang zu Gott, aber jeder einen andern.
Translate from Alemán to Español
Der guten Menschen Hauptbestreben ist, andern auch was abzugeben.
Translate from Alemán to Español
Nichts bist du, nichts ohne die andern. Der verbissenste Misanthrop braucht die Menschen doch, wenn auch nur, um sie zu verachten.
Translate from Alemán to Español
Ein Esel nennt den andern Langohr.
Translate from Alemán to Español
Niemand würde viel in Gesellschaften sprechen, wenn er sich bewusst wäre, wie oft er die andern missversteht.
Translate from Alemán to Español
Wenn wir andern Ehre geben, müssen wir uns selbst entadeln.
Translate from Alemán to Español
Bücher sind Bienen, die Blütenstaub von einem Geist zum andern tragen.
Translate from Alemán to Español
Über den Bergen, weit zu wandern, sagen die Leute, wohnt das Glück, ach und ich ging im Schwarme der andern, kam mit verweinten Augen zurück. Über den Bergen, weit, weit drüben, sagen die Leute, wohnt das Glück.
Translate from Alemán to Español
Es ist ebenso leicht, sich selbst zu täuschen, ohne es zu merken, wie es schwer ist, die andern zu täuschen, ohne dass sie es bemerken.
Translate from Alemán to Español
Es gibt eine große Tatsache, die für dieses unser 19. Jahrhundert bezeichnend ist, eine Tatsache, die keine Partei zu leugnen wagt. Auf der einen Seite sind industrielle und wissenschafliche Kräfte zum Leben erwacht, von der keine Epoche der früheren menschlichen Geschichte je eine Ahnung hatte. Auf der andern Seite gibt es Verfallssymptome, welche die aus der letzten Zeit des Römischen Reiches berichteten Schrecken bei weitem in den Schatten stellen.
Translate from Alemán to Español
Dieser Antagonismus zwischen moderner Industrie und Wissenschaft auf der einen Seite und modernem Elend und Verfall auf der andern Seite, dieser Antagonismus zwischen den Produktivkräften und den gesellschaftlichen Beziehungen unserer Epoche ist eine handgreifliche, überwältigende und unbestreitbare Tatsache.
Translate from Alemán to Español
Jedes Jahrhundert hat die Tendenz, sich als das fortgeschrittenste zu betrachten und alle andern nur nach seiner Idee abzumessen.
Translate from Alemán to Español
Darum sorgt nicht für den andern Morgen; denn der morgende Tag wird für das Seine sorgen. Es ist genug, dass ein jeglicher Tag seine eigene Plage habe.
Translate from Alemán to Español
Zwischen dem Genie und dem Wahnsinnigen ist die Ähnlichkeit, dass sie in einer andern Welt leben als der für alle vorhandenen.
Translate from Alemán to Español
Niemand ist vor den anderen ausgezeichnet groß, wo die andern nicht sehr klein sind.
Translate from Alemán to Español
Der beste Weg, sich selbst eine Freude zu machen, ist: zu versuchen, einem andern eine Freude zu bereiten.
Translate from Alemán to Español
So das Vorross irrt, verführt es die andern allesamt.
Translate from Alemán to Español
Der Mächtige steckt den andern in den Sack.
Translate from Alemán to Español
Wir können andern raten, aber uns selbst nicht.
Translate from Alemán to Español
Trifft der erste Wurf nicht, so fällt die Birne vom andern.
Translate from Alemán to Español
Gute Katzen mausen daheim und in andern Häusern.
Translate from Alemán to Español
Was andern wert, davon sprich mit Achtung!
Translate from Alemán to Español
Die Laterne leuchtet andern, sich selber nicht.
Translate from Alemán to Español
Er flickt andern die Schuh und geht selber barfuß.
Translate from Alemán to Español
Rede wenig mit andern, aber viel mit dir selbst.
Translate from Alemán to Español
Verachte keinen andern nicht, du weißt nicht, was noch dir geschieht.
Translate from Alemán to Español
Niemand kann zwei Herren dienen: entweder er wird den einen hassen und den andern lieben, oder er wird dem einen anhangen und den andern verachten. Ihr könnt nicht Gott dienen und dem Mammon.
Translate from Alemán to Español
Niemand kann zwei Herren dienen: entweder er wird den einen hassen und den andern lieben, oder er wird dem einen anhangen und den andern verachten. Ihr könnt nicht Gott dienen und dem Mammon.
Translate from Alemán to Español
Niemand hat ein so scharfes Sehvermögen, dass er dem andern in den Beutel sieht.
Translate from Alemán to Español
Es sucht keiner den andern im Sack, er habe denn selbst darin gesteckt.
Translate from Alemán to Español
Wer dem andern den Finger ins Maul steckt, der will gebissen sein.
Translate from Alemán to Español
Die ganze Mathematik ist eigentlich die Gleichung im Großen für die andern Wissenschaften.
Translate from Alemán to Español
Eins nach dem andern, so isst der Bauer seine Wurst.
Translate from Alemán to Español
Einem Bettler ist es leid, wenn er den andern betteln sieht.
Translate from Alemán to Español
Es nimmt kein Schlachter dem andern eine Wurst ab.
Translate from Alemán to Español
También echa un vistazo a las siguientes palabras: Gymnasium, jeden, Uhr, aufgestanden, aufgewacht, traurig, Ende, einigermaßen, erklärt, würdest.