живут kelimesini Rusça bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.
Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.
Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.
Ücretsiz edinBilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.
Ücretsiz edin
Они живут неподалёку.
Translate from Rusça to Türkçe
Полагают, что в этом лесу живут привидения.
Translate from Rusça to Türkçe
В Беларуси живут представители различных религий.
Translate from Rusça to Türkçe
Во дворце живут король с королевой.
Translate from Rusça to Türkçe
Они живут под постоянной угрозой наводнения.
Translate from Rusça to Türkçe
Они живут очень даже неплохо.
Translate from Rusça to Türkçe
У неё две сестры. Обе живут в Киото.
Translate from Rusça to Türkçe
Японцы — счастливчики, которые живут в стране с естественными горячими источниками.
Translate from Rusça to Türkçe
Здесь живут двадцать семей.
Translate from Rusça to Türkçe
Обычно говорят, что женщины живут дольше мужчин.
Translate from Rusça to Türkçe
Это деревья, на листьях которых живут гусеницы тутового шелкопряда.
Translate from Rusça to Türkçe
Две семьи живут в том доме.
Translate from Rusça to Türkçe
Они живут через дорогу.
Translate from Rusça to Türkçe
Спроси его, живут ли они все еще в Токио.
Translate from Rusça to Türkçe
Звери живут в лесу.
Translate from Rusça to Türkçe
Они живут в большом доме.
Translate from Rusça to Türkçe
В этом дворце живут король и королева.
Translate from Rusça to Türkçe
Отваживаться на великое, выигрывать славные битвы, пусть даже ценой неудачи, - куда лучше, чем быть в рядах тех бедных душ, которые не наслаждаются и не страдают, ибо живут в серости сумерек, не ведающей ни триумфа, ни краха.
Translate from Rusça to Türkçe
Две семьи живут в одном и том же доме.
Translate from Rusça to Türkçe
Дети часто живут в мире фантазий.
Translate from Rusça to Türkçe
Два кролика - один белый, другой чёрный - живут в большом лесу.
Translate from Rusça to Türkçe
Говорят, что в старом доме живут привидения.
Translate from Rusça to Türkçe
Тролли живут только в Норвегии или где-нибудь ещё?
Translate from Rusça to Türkçe
Люди живут на земле.
Translate from Rusça to Türkçe
Люди едят, чтобы жить, а не живут, чтобы есть.
Translate from Rusça to Türkçe
Русы живут на Руси, а германцы в Германии.
Translate from Rusça to Türkçe
Русские живут в России, а немцы в Германии.
Translate from Rusça to Türkçe
Люди, которые живут здесь, - наши друзья.
Translate from Rusça to Türkçe
Где они живут?
Translate from Rusça to Türkçe
В лесу живут дикие животные.
Translate from Rusça to Türkçe
В моём мире живут только пони, они едят радугу и какают бабочками.
Translate from Rusça to Türkçe
Миллионы диких животных живут на Аляске.
Translate from Rusça to Türkçe
На Аляске живут миллионы диких животных.
Translate from Rusça to Türkçe
Его сёстры, так же как и он, живут сейчас в Токио.
Translate from Rusça to Türkçe
Король и его семья живут в королевском дворце.
Translate from Rusça to Türkçe
Том имеет двух сыновей. Оба они живут в Бостоне.
Translate from Rusça to Türkçe
Большинство людей, которые пользуются вилками, живут в Европе, Северной и Латинской Америке; люди, использующие палочки для еды, живут в Восточной Азии, а люди, которые едят пальцами - в Африке, на Среднем Востоке, в Индонезии и Индии.
Translate from Rusça to Türkçe
Большинство людей, которые пользуются вилками, живут в Европе, Северной и Латинской Америке; люди, использующие палочки для еды, живут в Восточной Азии, а люди, которые едят пальцами - в Африке, на Среднем Востоке, в Индонезии и Индии.
Translate from Rusça to Türkçe
Я знаю, где они живут.
Translate from Rusça to Türkçe
Это храм, в котором они живут.
Translate from Rusça to Türkçe
Они живут рядом с пляжем.
Translate from Rusça to Türkçe
Вообще говоря, женщины живут дольше, чем мужчины.
Translate from Rusça to Türkçe
Мои родители живут в Киото.
Translate from Rusça to Türkçe
Японцы живут на рисе и рыбе.
Translate from Rusça to Türkçe
Две семьи живут под одной крышей.
Translate from Rusça to Türkçe
Тигры живут в джунглях, львы в саванне.
Translate from Rusça to Türkçe
Я задаюсь вопросом, почему женщины живут дольше мужчин.
Translate from Rusça to Türkçe
Многие люди живут лучше, чем раньше.
Translate from Rusça to Türkçe
Они живут этажом выше.
Translate from Rusça to Türkçe
Все существа мира в радости живут или страдают?
Translate from Rusça to Türkçe
Едят для того, чтобы жить, а не живут, чтобы есть.
Translate from Rusça to Türkçe
Восемьдесят человек из сотни живут в городах.
Translate from Rusça to Türkçe
Говорят, женщины живут дольше мужчин.
Translate from Rusça to Türkçe
Многие молодые японцы живут без цели в жизни.
Translate from Rusça to Türkçe
Я живу в городе, но мои родители живут в деревне.
Translate from Rusça to Türkçe
Тут живут драконы.
Translate from Rusça to Türkçe
Женщины обычно живут дольше мужчин.
Translate from Rusça to Türkçe
Женщины, как правило, живут дольше мужчин.
Translate from Rusça to Türkçe
Том и Мэри живут под одной крышей.
Translate from Rusça to Türkçe
Эгоисты живут только для себя.
Translate from Rusça to Türkçe
На Земле живут свыше шести миллиардов людей.
Translate from Rusça to Türkçe
Они живут на широкую ногу.
Translate from Rusça to Türkçe
Я долго лежал и думал над всем этим, и начал догадываться, почему нам так дёшево достался этот дом: бывшие хозяева знали, но не сказали нам, что здесь живут неупокоенные души.
Translate from Rusça to Türkçe
Бабочки живут недолго.
Translate from Rusça to Türkçe
Твои родители ещё живут в Германии?
Translate from Rusça to Türkçe
Живут ли пингвины в Арктике?
Translate from Rusça to Türkçe
Почему белые медведи не живут в Антарктиде, а пингвины — в Арктике?
Translate from Rusça to Türkçe
Евреи живут в Израиле.
Translate from Rusça to Türkçe
Вовсе не редкость, когда люди живут более девяноста лет.
Translate from Rusça to Türkçe
В Гданьске на двухстах шестидесяти двух квадратных километрах живут четыреста семьдесят тысяч жителей.
Translate from Rusça to Türkçe
Жители этой деревни живут в гармонии с природой.
Translate from Rusça to Türkçe
Они живут в доме напротив.
Translate from Rusça to Türkçe
В наши дни, многие пожилые люди живут в одиночестве.
Translate from Rusça to Türkçe
Все мои родственники живут на другом конце света.
Translate from Rusça to Türkçe
Они живут в новом доме рядом с парком.
Translate from Rusça to Türkçe
Они живут в Алжире?
Translate from Rusça to Türkçe
Бегемоты живут в Африке.
Translate from Rusça to Türkçe
В каком доме они живут?
Translate from Rusça to Türkçe
Мои бабушка и дедушка живут с моими родителями в очень большом доме.
Translate from Rusça to Türkçe
Том рассказал мне, что с женой они уже давно не живут вместе, только формально ещё остаются супругами.
Translate from Rusça to Türkçe
Часто люди живут в семьях по привычке, связанные обязательствами.
Translate from Rusça to Türkçe
"Журавли живут тысячу лет", - сказала Тидзуко.
Translate from Rusça to Türkçe
Писатели строят воздушные замки, читатели в них живут, а издатели получают ренту.
Translate from Rusça to Türkçe
В Белоруссии живут представители различных религий.
Translate from Rusça to Türkçe
В Белоруссии живут приверженцы различных религий.
Translate from Rusça to Türkçe
Все мои родственники живут в этом городе.
Translate from Rusça to Türkçe
В лесу живут дикие звери.
Translate from Rusça to Türkçe
Дикие животные живут в джунглях.
Translate from Rusça to Türkçe
Дикие звери живут в джунглях.
Translate from Rusça to Türkçe
Рыбы живут в море.
Translate from Rusça to Türkçe
Том хотел узнать, как живут люди в других странах.
Translate from Rusça to Türkçe
Жан и Шанталь живут в одном доме.
Translate from Rusça to Türkçe
Они живут на подаяние.
Translate from Rusça to Türkçe
Том и Мэри живут в одной части города.
Translate from Rusça to Türkçe
Том и Мэри живут на одной улице.
Translate from Rusça to Türkçe
Они живут с тобой?
Translate from Rusça to Türkçe
Они живут в постоянном страхе.
Translate from Rusça to Türkçe
Они живут в Каире.
Translate from Rusça to Türkçe
Красота – это страшная и ужасная вещь! Страшная, потому что неопределимая, а определить нельзя потому, что Бог задал одни загадки. Тут берега сходятся, тут все противоречия вместе живут.
Translate from Rusça to Türkçe
Сколько пчёл живут в улье?
Translate from Rusça to Türkçe
Белые медведи живут в Арктике.
Translate from Rusça to Türkçe