"единственная" içeren Rusça örnek cümleler

единственная kelimesini Rusça bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Mate'in Mac uygulamasını deneyin

Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.

ücretsiz deneyin

Mate'in iOS uygulamasını deneyin

Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.

Mate'in Chrome uzantısını deneyin

Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.

Ücretsiz edin

Mate uygulamalarını deneyin

Bilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.

Ücretsiz edin

Джил — единственная девушка в нашем клубе.
Translate from Rusça to Türkçe

Единственная свободная комната — на двоих.
Translate from Rusça to Türkçe

Это была не единственная проблема.
Translate from Rusça to Türkçe

Ты единственная, кто может помочь мне.
Translate from Rusça to Türkçe

Япония - единственная страна, подвергшаяся ядерной бомбардировке.
Translate from Rusça to Türkçe

Моё вмешательство - единственная причина, по которой у тебя всё ещё есть работа.
Translate from Rusça to Türkçe

Одна единственная случайность может изменить твою жизнь.
Translate from Rusça to Türkçe

Это единственная книга, которая у меня есть.
Translate from Rusça to Türkçe

Это была его последняя и единственная надежда.
Translate from Rusça to Türkçe

Природа - единственная книга, каждая страница которой полна глубокого содержания.
Translate from Rusça to Türkçe

Болгария - единственная страна в Европе, где бывший монарх был избран премьер-министром.
Translate from Rusça to Türkçe

Она моя единственная подруга.
Translate from Rusça to Türkçe

Единственная разница между мной и сумасшедшим - то, что я не сумасшедший.
Translate from Rusça to Türkçe

Эта шкатулка - единственная в своём роде авторская работа.
Translate from Rusça to Türkçe

Служение людям - единственная цель его жизни.
Translate from Rusça to Türkçe

Единственная разница между глупой девкой и проституткой - плата.
Translate from Rusça to Türkçe

Это не единственная проблема.
Translate from Rusça to Türkçe

Я хочу, чтобы его единственная дочь стала моей женой.
Translate from Rusça to Türkçe

Ты моя единственная радость.
Translate from Rusça to Türkçe

Единственная проблема заключается в том, что он теперь живёт на противоположном конце света.
Translate from Rusça to Türkçe

Единственная приправа, которую Том добавляет в мясо - это перец.
Translate from Rusça to Türkçe

Это не единственная трудность.
Translate from Rusça to Türkçe

Ты моя единственная настоящая подруга.
Translate from Rusça to Türkçe

Вы моя единственная настоящая подруга.
Translate from Rusça to Türkçe

Ягуар — единственная из крупных кошек, которая профессионально охотится на рыбу: часами он лежит на нависшем над водой дереве, выжидая достойную добычу, а дождавшись, прыгает в воду, вцепляется в рыбу когтями и выбрасывает её на берег.
Translate from Rusça to Türkçe

Я единственная, кто выжил.
Translate from Rusça to Türkçe

Она единственная, кто выжил.
Translate from Rusça to Türkçe

Это единственная возможность.
Translate from Rusça to Türkçe

Ты не единственная!
Translate from Rusça to Türkçe

Изменение - единственная константа.
Translate from Rusça to Türkçe

Она моя единственная настоящая подруга.
Translate from Rusça to Türkçe

Вы единственная, кто может мне помочь.
Translate from Rusça to Türkçe

Мои одноклассники безнадёжны. Они учатся уже четыре года и по-прежнему не могут проспрягать ни одного глагола! Единственная хорошо говорящая ученица больше не в моём классе.
Translate from Rusça to Türkçe

Ты единственная, кому я доверяю.
Translate from Rusça to Türkçe

Вы единственная, кому я доверяю.
Translate from Rusça to Türkçe

Это единственная книга, от которой у меня были ночные кошмары.
Translate from Rusça to Türkçe

Футбольный клуб «Рубин» стал рекордсменом Лиги Европы. Это единственная команда, попадающая в весенний плей-офф этого турнира на протяжении всего времени его существования - пять сезонов подряд.
Translate from Rusça to Türkçe

Она - единственная кормилица семьи.
Translate from Rusça to Türkçe

Но это не единственная причина, по которой он был арестован.
Translate from Rusça to Türkçe

Я ваша единственная надежда, капитан. Если вы не сделаете то, что я говорю, вы со своим экипажем погибнете.
Translate from Rusça to Türkçe

Ты единственная, кто выжил после нападения.
Translate from Rusça to Türkçe

Ты — единственная выжившая после нападения.
Translate from Rusça to Türkçe

Вы единственная, кто выжил после нападения.
Translate from Rusça to Türkçe

Единственная страна, где не может быть государственного переворота, — это США, потому что там нет американского посольства.
Translate from Rusça to Türkçe

Иордан - единственная река, впадающая в Мёртвое море.
Translate from Rusça to Türkçe

Я не могу жить без тебя. Ты - единственная женщина для меня.
Translate from Rusça to Türkçe

Она — единственная, кто пережил катастрофу.
Translate from Rusça to Türkçe

Она единственная выжила в катастрофе.
Translate from Rusça to Türkçe

Вы моя единственная радость.
Translate from Rusça to Türkçe

Ты единственная, кто может мне помочь.
Translate from Rusça to Türkçe

Вы наша единственная надежда.
Translate from Rusça to Türkçe

Ты наша единственная надежда.
Translate from Rusça to Türkçe

Это единственная причина голосовать за него.
Translate from Rusça to Türkçe

Ты единственная, кто может спасти мир.
Translate from Rusça to Türkçe

Вы единственная, кто может спасти мир.
Translate from Rusça to Türkçe

Единственная доступная человеку свобода — свобода личного выбора. А тут хотят повлиять на неё на государственном уровне. Есть рыбу или мясо, надевать блузку или футболку, любить мужчину или женщину... Какая государству должна быть разница, кто из его граждан как занимаются сексом? Почему предпочитать по цвету волос, размеру груди или даже костюмированным играм можно, а вот предпочитать определённый пол — нельзя?
Translate from Rusça to Türkçe

Счастье - единственная вещь, которую надо разделить, чтобы удвоить её.
Translate from Rusça to Türkçe

«...Таким образом, мне нужны твои услуги. Помоги мне, Феникс Райт! Ты — единственная моя надежда!» — «Ты уверен, что у вас веская позиция?» — «Да. Линк живёт и не тужит». — «Не волнуйся. Мы очень скоро покончим с этим делом». — «Не будь так уверен. Я знаю прокурора». — «Интересно, может ли молодой воин из дальней страны знать хорошего прокурора? ...И кто прокурор?» — «Майлз Эджворт».
Translate from Rusça to Türkçe

Ты не единственная женщина здесь.
Translate from Rusça to Türkçe

Наша политика - единственная причина, приведшая к краху.
Translate from Rusça to Türkçe

Единственная постоянная вещь в этом мире - это изменчивость.
Translate from Rusça to Türkçe

Это единственная дискотека, которая мне действительно нравится.
Translate from Rusça to Türkçe

Значит, я не единственная.
Translate from Rusça to Türkçe

Это единственная дорога до ближайшего города.
Translate from Rusça to Türkçe

Она их единственная дочь.
Translate from Rusça to Türkçe

В настоящее время Непал - единственная страна с непрямоугольным национальным флагом.
Translate from Rusça to Türkçe

Это единственная книга, что у меня есть.
Translate from Rusça to Türkçe

Мэри — единственная девушка, которую я когда-либо по-настоящему любил.
Translate from Rusça to Türkçe

Ты здесь не единственная женщина.
Translate from Rusça to Türkçe

Мэри — единственная дочь Тома.
Translate from Rusça to Türkçe

Я единственная, кто их знает.
Translate from Rusça to Türkçe

Наша единственная дочь умерла от рака.
Translate from Rusça to Türkçe

Моя жизнь - это единственная вещь, которой я обладаю в этой бесконечной вечности.
Translate from Rusça to Türkçe

Это единственная причина, по которой я здесь.
Translate from Rusça to Türkçe

Я не единственная с ребёнком.
Translate from Rusça to Türkçe

Она единственная, кто не знает.
Translate from Rusça to Türkçe

Она - единственная женщина в коллективе.
Translate from Rusça to Türkçe

Я не единственная, кому нравится Том.
Translate from Rusça to Türkçe

Единственная вещь, которую тебе следует обо мне знать, — это то, что я одержим пунктуальностью.
Translate from Rusça to Türkçe

Это была его единственная надежда.
Translate from Rusça to Türkçe

Это была её единственная надежда.
Translate from Rusça to Türkçe

Биология — единственная наука, в которой умножение и деление — одно и то же.
Translate from Rusça to Türkçe

Китай — единственная страна в мире, где все сувениры местного производства.
Translate from Rusça to Türkçe

Я не единственная, кто рано приехал.
Translate from Rusça to Türkçe

Она твоя единственная дочь?
Translate from Rusça to Türkçe

Она ваша единственная дочь?
Translate from Rusça to Türkçe

Вы моя единственная надежда.
Translate from Rusça to Türkçe

Ты моя единственная надежда.
Translate from Rusça to Türkçe

Это не единственная наша проблема.
Translate from Rusça to Türkçe

Быть теми, кто мы есть, и стать теми, кем мы способны стать, — вот единственная цель жизни.
Translate from Rusça to Türkçe

Это единственная проблема.
Translate from Rusça to Türkçe

Я не говорю ни о мести, ни о прощении; забвение – вот единственная месть и единственное прощение.
Translate from Rusça to Türkçe

Разумеется, это не единственная тенденция.
Translate from Rusça to Türkçe

Да, это единственная надежда.
Translate from Rusça to Türkçe

Единственная топ-бильярдистка Германии — турчанка.
Translate from Rusça to Türkçe

Австралия — единственная страна, где были официально запрещены съедобные трусы.
Translate from Rusça to Türkçe

Это единственная пара обуви, которая у меня есть.
Translate from Rusça to Türkçe

Это единственная пара ботинок, которая у меня есть.
Translate from Rusça to Türkçe

Уникальность России состоит в том, что это единственная в мире страна, которая, пренебрегая своим настоящим, пытается отыскать своё будущее в прошлом.
Translate from Rusça to Türkçe

Это наша единственная возможность.
Translate from Rusça to Türkçe

Падение оборота - единственная опасность, которая может нагнать страх в немца.
Translate from Rusça to Türkçe

Ayrıca şu kelimelere de göz atın: уйдёшь, скучать, читая, расплакалась, горько, железнодорожная, система, чудесная, Батарея, внутреннем.