Узнайте, как использовать единственная в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Джил — единственная девушка в нашем клубе.
Translate from Русский to Русский
Единственная свободная комната — на двоих.
Translate from Русский to Русский
Это была не единственная проблема.
Translate from Русский to Русский
Ты единственная, кто может помочь мне.
Translate from Русский to Русский
Япония - единственная страна, подвергшаяся ядерной бомбардировке.
Translate from Русский to Русский
Моё вмешательство - единственная причина, по которой у тебя всё ещё есть работа.
Translate from Русский to Русский
Одна единственная случайность может изменить твою жизнь.
Translate from Русский to Русский
Это единственная книга, которая у меня есть.
Translate from Русский to Русский
Это была его последняя и единственная надежда.
Translate from Русский to Русский
Природа - единственная книга, каждая страница которой полна глубокого содержания.
Translate from Русский to Русский
Болгария - единственная страна в Европе, где бывший монарх был избран премьер-министром.
Translate from Русский to Русский
Она моя единственная подруга.
Translate from Русский to Русский
Единственная разница между мной и сумасшедшим - то, что я не сумасшедший.
Translate from Русский to Русский
Эта шкатулка - единственная в своём роде авторская работа.
Translate from Русский to Русский
Служение людям - единственная цель его жизни.
Translate from Русский to Русский
Единственная разница между глупой девкой и проституткой - плата.
Translate from Русский to Русский
Это не единственная проблема.
Translate from Русский to Русский
Я хочу, чтобы его единственная дочь стала моей женой.
Translate from Русский to Русский
Ты моя единственная радость.
Translate from Русский to Русский
Единственная проблема заключается в том, что он теперь живёт на противоположном конце света.
Translate from Русский to Русский
Единственная приправа, которую Том добавляет в мясо - это перец.
Translate from Русский to Русский
Это не единственная трудность.
Translate from Русский to Русский
Ты моя единственная настоящая подруга.
Translate from Русский to Русский
Вы моя единственная настоящая подруга.
Translate from Русский to Русский
Ягуар — единственная из крупных кошек, которая профессионально охотится на рыбу: часами он лежит на нависшем над водой дереве, выжидая достойную добычу, а дождавшись, прыгает в воду, вцепляется в рыбу когтями и выбрасывает её на берег.
Translate from Русский to Русский
Я единственная, кто выжил.
Translate from Русский to Русский
Она единственная, кто выжил.
Translate from Русский to Русский
Это единственная возможность.
Translate from Русский to Русский
Ты не единственная!
Translate from Русский to Русский
Изменение - единственная константа.
Translate from Русский to Русский
Она моя единственная настоящая подруга.
Translate from Русский to Русский
Вы единственная, кто может мне помочь.
Translate from Русский to Русский
Мои одноклассники безнадёжны. Они учатся уже четыре года и по-прежнему не могут проспрягать ни одного глагола! Единственная хорошо говорящая ученица больше не в моём классе.
Translate from Русский to Русский
Ты единственная, кому я доверяю.
Translate from Русский to Русский
Вы единственная, кому я доверяю.
Translate from Русский to Русский
Это единственная книга, от которой у меня были ночные кошмары.
Translate from Русский to Русский
Футбольный клуб «Рубин» стал рекордсменом Лиги Европы. Это единственная команда, попадающая в весенний плей-офф этого турнира на протяжении всего времени его существования - пять сезонов подряд.
Translate from Русский to Русский
Она - единственная кормилица семьи.
Translate from Русский to Русский
Но это не единственная причина, по которой он был арестован.
Translate from Русский to Русский
Я ваша единственная надежда, капитан. Если вы не сделаете то, что я говорю, вы со своим экипажем погибнете.
Translate from Русский to Русский
Ты единственная, кто выжил после нападения.
Translate from Русский to Русский
Ты — единственная выжившая после нападения.
Translate from Русский to Русский
Вы единственная, кто выжил после нападения.
Translate from Русский to Русский
Единственная страна, где не может быть государственного переворота, — это США, потому что там нет американского посольства.
Translate from Русский to Русский
Иордан - единственная река, впадающая в Мёртвое море.
Translate from Русский to Русский
Я не могу жить без тебя. Ты - единственная женщина для меня.
Translate from Русский to Русский
Она — единственная, кто пережил катастрофу.
Translate from Русский to Русский
Она единственная выжила в катастрофе.
Translate from Русский to Русский
Вы моя единственная радость.
Translate from Русский to Русский
Ты единственная, кто может мне помочь.
Translate from Русский to Русский
Вы наша единственная надежда.
Translate from Русский to Русский
Ты наша единственная надежда.
Translate from Русский to Русский
Это единственная причина голосовать за него.
Translate from Русский to Русский
Ты единственная, кто может спасти мир.
Translate from Русский to Русский
Вы единственная, кто может спасти мир.
Translate from Русский to Русский
Единственная доступная человеку свобода — свобода личного выбора. А тут хотят повлиять на неё на государственном уровне. Есть рыбу или мясо, надевать блузку или футболку, любить мужчину или женщину... Какая государству должна быть разница, кто из его граждан как занимаются сексом? Почему предпочитать по цвету волос, размеру груди или даже костюмированным играм можно, а вот предпочитать определённый пол — нельзя?
Translate from Русский to Русский
Счастье - единственная вещь, которую надо разделить, чтобы удвоить её.
Translate from Русский to Русский
«...Таким образом, мне нужны твои услуги. Помоги мне, Феникс Райт! Ты — единственная моя надежда!» — «Ты уверен, что у вас веская позиция?» — «Да. Линк живёт и не тужит». — «Не волнуйся. Мы очень скоро покончим с этим делом». — «Не будь так уверен. Я знаю прокурора». — «Интересно, может ли молодой воин из дальней страны знать хорошего прокурора? ...И кто прокурор?» — «Майлз Эджворт».
Translate from Русский to Русский
Ты не единственная женщина здесь.
Translate from Русский to Русский
Наша политика - единственная причина, приведшая к краху.
Translate from Русский to Русский
Единственная постоянная вещь в этом мире - это изменчивость.
Translate from Русский to Русский
Это единственная дискотека, которая мне действительно нравится.
Translate from Русский to Русский
Значит, я не единственная.
Translate from Русский to Русский
Это единственная дорога до ближайшего города.
Translate from Русский to Русский
Она их единственная дочь.
Translate from Русский to Русский
В настоящее время Непал - единственная страна с непрямоугольным национальным флагом.
Translate from Русский to Русский
Это единственная книга, что у меня есть.
Translate from Русский to Русский
Мэри — единственная девушка, которую я когда-либо по-настоящему любил.
Translate from Русский to Русский
Ты здесь не единственная женщина.
Translate from Русский to Русский
Мэри — единственная дочь Тома.
Translate from Русский to Русский
Я единственная, кто их знает.
Translate from Русский to Русский
Наша единственная дочь умерла от рака.
Translate from Русский to Русский
Моя жизнь - это единственная вещь, которой я обладаю в этой бесконечной вечности.
Translate from Русский to Русский
Это единственная причина, по которой я здесь.
Translate from Русский to Русский
Я не единственная с ребёнком.
Translate from Русский to Русский
Она единственная, кто не знает.
Translate from Русский to Русский
Она - единственная женщина в коллективе.
Translate from Русский to Русский
Я не единственная, кому нравится Том.
Translate from Русский to Русский
Единственная вещь, которую тебе следует обо мне знать, — это то, что я одержим пунктуальностью.
Translate from Русский to Русский
Это была его единственная надежда.
Translate from Русский to Русский
Это была её единственная надежда.
Translate from Русский to Русский
Биология — единственная наука, в которой умножение и деление — одно и то же.
Translate from Русский to Русский
Китай — единственная страна в мире, где все сувениры местного производства.
Translate from Русский to Русский
Я не единственная, кто рано приехал.
Translate from Русский to Русский
Она твоя единственная дочь?
Translate from Русский to Русский
Она ваша единственная дочь?
Translate from Русский to Русский
Вы моя единственная надежда.
Translate from Русский to Русский
Ты моя единственная надежда.
Translate from Русский to Русский
Это не единственная наша проблема.
Translate from Русский to Русский
Быть теми, кто мы есть, и стать теми, кем мы способны стать, — вот единственная цель жизни.
Translate from Русский to Русский
Это единственная проблема.
Translate from Русский to Русский
Я не говорю ни о мести, ни о прощении; забвение – вот единственная месть и единственное прощение.
Translate from Русский to Русский
Разумеется, это не единственная тенденция.
Translate from Русский to Русский
Да, это единственная надежда.
Translate from Русский to Русский
Единственная топ-бильярдистка Германии — турчанка.
Translate from Русский to Русский
Австралия — единственная страна, где были официально запрещены съедобные трусы.
Translate from Русский to Русский
Это единственная пара обуви, которая у меня есть.
Translate from Русский to Русский
Это единственная пара ботинок, которая у меня есть.
Translate from Русский to Русский
Уникальность России состоит в том, что это единственная в мире страна, которая, пренебрегая своим настоящим, пытается отыскать своё будущее в прошлом.
Translate from Русский to Русский
Это наша единственная возможность.
Translate from Русский to Русский
Падение оборота - единственная опасность, которая может нагнать страх в немца.
Translate from Русский to Русский
Также ознакомьтесь со следующими словами: скучать, читая, расплакалась, горько, железнодорожная, система, чудесная, Батарея, внутреннем, таймере.