partir kelimesini İspanyolca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.
Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.
Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.
Ücretsiz edinBilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.
Ücretsiz edin
El queso es un alimento sólido elaborado a partir de la leche de vaca, cabra, oveja u otros mamíferos.
Translate from İspanyolca to Türkçe
No sé qué ocurrirá a partir de ahora.
Translate from İspanyolca to Türkçe
No sé qué hacer a partir de ahora.
Translate from İspanyolca to Türkçe
Las visitas van a llegar el 18 y a partir el 20.
Translate from İspanyolca to Türkçe
Él tiene decidido partir mañana por la tarde.
Translate from İspanyolca to Türkçe
Él estuvo aprendiendo inglés antes de partir hacia Inglaterra.
Translate from İspanyolca to Türkçe
Él volverá de EEUU la primera semana a partir de hoy.
Translate from İspanyolca to Türkçe
El permiso de conducción se puede conseguir a partir de los 18 años.
Translate from İspanyolca to Türkçe
Tenemos previsto partir hacia Hawái esta noche.
Translate from İspanyolca to Türkçe
Estoy a punto de partir hacia la estación.
Translate from İspanyolca to Türkçe
El queso se hace a partir de leche.
Translate from İspanyolca to Türkçe
Tienes que partir.
Translate from İspanyolca to Türkçe
Estamos listos para partir.
Translate from İspanyolca to Türkçe
Los hombres y las mujeres, a partir de la edad núbil, tienen derecho, sin restricción alguna por motivos de raza, nacionalidad o religión, a casarse y fundar una familia, y disfrutarán de iguales derechos en cuanto al matrimonio, durante el matrimonio y en caso de disolución del matrimonio.
Translate from İspanyolca to Türkçe
¿A partir de cuándo lo necesitas?
Translate from İspanyolca to Türkçe
Después de seis meses en China, vas a ver que lamentarás no haber aceptado esa pizza antes de partir.
Translate from İspanyolca to Türkçe
Era hora de partir.
Translate from İspanyolca to Türkçe
¡Tócate un pie! ¿Tú oyes lo que me ha dicho éste? Dice que debería ser un payaso por las tonterías que digo. La próxima vez que le vea le voy a partir la cara.
Translate from İspanyolca to Türkçe
A mí me gustaría verte antes de partir a Europa.
Translate from İspanyolca to Türkçe
No disputo los hechos que has presentado sino sólo la conclusión que sacas a partir de ellos.
Translate from İspanyolca to Türkçe
A partir de mañana podemos ir a trabajar juntos.
Translate from İspanyolca to Türkçe
A partir de esto se puede concluir que el feminismo sigue siendo necesario.
Translate from İspanyolca to Türkçe
Cuando vayamos a morir, estaremos solos. De todas nuestras posesiones terrenales estaremos a punto de partir. Los amigos terrenales - los amigos que nos señalan nuestra posición, nuestra riqueza o nuestras cualidades sociales, - nos dejarán cuando entremos en el valle oscuro. De aquellos atados a nosotros por lazos más fuertes - nuestros parientes, nuestros amados, hijos, hermanos, hermanas, y de otros no menos queridos por nosotros que han sido hechos nuestros amigos porque ellos y nosotros somos amigos del mismo Salvador, - de ellos también debemos partir. Aunque no todo nos dejará. Hay Uno que "permanece más cerca que un hermano" - Uno que habiendo amado a los Suyos que están en el mundo, les ama hasta el final.
Translate from İspanyolca to Türkçe
Cuando vayamos a morir, estaremos solos. De todas nuestras posesiones terrenales estaremos a punto de partir. Los amigos terrenales - los amigos que nos señalan nuestra posición, nuestra riqueza o nuestras cualidades sociales, - nos dejarán cuando entremos en el valle oscuro. De aquellos atados a nosotros por lazos más fuertes - nuestros parientes, nuestros amados, hijos, hermanos, hermanas, y de otros no menos queridos por nosotros que han sido hechos nuestros amigos porque ellos y nosotros somos amigos del mismo Salvador, - de ellos también debemos partir. Aunque no todo nos dejará. Hay Uno que "permanece más cerca que un hermano" - Uno que habiendo amado a los Suyos que están en el mundo, les ama hasta el final.
Translate from İspanyolca to Türkçe
¿Que pretendes hacer a partir de ahora? ¿Tienes un objetivo?
Translate from İspanyolca to Türkçe
No existe ningún hecho a partir del cual un deber moral puede derivarse.
Translate from İspanyolca to Türkçe
Esta estación permanecerá cerrada a partir de mañana.
Translate from İspanyolca to Türkçe
Se producen muchas cajas a partir del aluminio.
Translate from İspanyolca to Türkçe
¡A partir de ahora ya no saludaré más a ese antipático de Luca!
Translate from İspanyolca to Türkçe
En oriente muchos hacen cortinas a partir de las hojas de palmera.
Translate from İspanyolca to Türkçe
Partir una tarta en partes iguales es bastante complicado.
Translate from İspanyolca to Türkçe
A partir de hoy, intente usted ser puntual.
Translate from İspanyolca to Türkçe
La mayoría de los satélites se lanzan a partir del ecuador.
Translate from İspanyolca to Türkçe
Se aprende la gramática a partir de la lengua, no la lengua a partir de la gramática.
Translate from İspanyolca to Türkçe
Se aprende la gramática a partir de la lengua, no la lengua a partir de la gramática.
Translate from İspanyolca to Türkçe
Ella fue a la estación de tren para verle partir.
Translate from İspanyolca to Türkçe
Fui al aeropuerto para verlo partir.
Translate from İspanyolca to Türkçe
Sé dibujar una estrella a partir de dos triángulos superpuestos.
Translate from İspanyolca to Türkçe
Nada surge a partir de nada.
Translate from İspanyolca to Türkçe
A partir de mañana, esta dirección de correo electrónico será inválida.
Translate from İspanyolca to Türkçe
El bus acaba de partir.
Translate from İspanyolca to Türkçe
Deberías partir en seguida.
Translate from İspanyolca to Türkçe
No tengo ningún recuerdo a partir de cuando bebí alcohol. ¿Por qué hay un tío desconocido durmiendo en mi habitación?
Translate from İspanyolca to Türkçe
Todos los seres vivientes habrían evolucionado a partir de un ancestro común.
Translate from İspanyolca to Türkçe
Sherlock Holmes podía inferir mucho a partir de los detalles más insignificantes.
Translate from İspanyolca to Türkçe
Sherlock Holmes podía deducir mucho a partir de los detalles más ínfimos.
Translate from İspanyolca to Türkçe
¿Estás listo para partir?
Translate from İspanyolca to Türkçe
Ellos están por partir.
Translate from İspanyolca to Türkçe
A partir de la severidad de aquellas marcas, podemos revelar si acaso cualquiera de estas personas entablaban habitualmente trabajos forzados.
Translate from İspanyolca to Türkçe
Estoy feliz porque a partir de hoy, no tendremos clases hasta septiembre.
Translate from İspanyolca to Türkçe
El queso es hecho a partir de la leche.
Translate from İspanyolca to Türkçe
El monóxido de carbono es una sustancia venenosa formada a partir de la combustión incompleta de compuestos de carbono.
Translate from İspanyolca to Türkçe
¿Estarás listo para partir mañana?
Translate from İspanyolca to Türkçe
Sé porqué hay tanta gente que le encanta partir madera.
Translate from İspanyolca to Türkçe
Nosotros hacemos un montón de cosas a partir de papel.
Translate from İspanyolca to Türkçe
A partir de mi experiencia personal, yo sé que cualquier encuentro con él te dejará un mal gusto en la boca.
Translate from İspanyolca to Türkçe
Puesto de forma sencilla, la minería de datos de refiere a la extracción o "minería" de conocimiento a partir de grandes cantidades de datos.
Translate from İspanyolca to Türkçe
Deberías partir tan pronto como sea posible.
Translate from İspanyolca to Türkçe
El camino asciende gentilmente a partir de aquí.
Translate from İspanyolca to Türkçe
Mañana a las nueve de la mañana tendrá usted una gastroscopia, por lo que por favor, hoy no coma ni beba nada a partir de las nueve de la noche.
Translate from İspanyolca to Türkçe
El pan se hace a partir de harina.
Translate from İspanyolca to Türkçe
Esa canción se originó a partir de una leyenda.
Translate from İspanyolca to Türkçe
El mal clima me impidió partir.
Translate from İspanyolca to Türkçe
Estoy listo para partir.
Translate from İspanyolca to Türkçe
Ella está a punto de partir.
Translate from İspanyolca to Türkçe
Te veré en una semana a partir de hoy.
Translate from İspanyolca to Türkçe
Aristóteles estableció la teoría de los cuatro elementos, que postula que todo es formado a partir de cuatro elementos fundamentales: tierra, aire, fuego y agua.
Translate from İspanyolca to Türkçe
¿Qué concluyes a partir de eso?
Translate from İspanyolca to Türkçe
Mucho tiempo después, a partir del siglo XVI, los amerindios, oprimidos, fueron forzados a aprender la lengua de colonizadores españoles, portugueses, ingleses.
Translate from İspanyolca to Türkçe
La idea de que Dios haya creado a Adán y después a Eva a partir de una de sus costillas es un error de traducción del Génesis, «adama» quiere decir simplemente «tierra» y su «costilla» de hecho quiere decir «criatura», sin precisar el sexo...
Translate from İspanyolca to Türkçe
Ella fue a la estación para verle partir.
Translate from İspanyolca to Türkçe
Al día siguiente, Jesús decidió partir a Galilea.
Translate from İspanyolca to Türkçe
A partir de la dirección a la que él iba, yo diría que él se dirigía a la ciudad.
Translate from İspanyolca to Türkçe
Al final, John y Sue decidieron partir la manzana por la mitad.
Translate from İspanyolca to Türkçe
A partir de ahora, José es formalmente un reo en proceso penal y va a responder por homicidio calificado.
Translate from İspanyolca to Türkçe
El museo está abierto a partir de las 9 de la mañana.
Translate from İspanyolca to Türkçe
¿A partir de cuantos viajes me compensa el bono transporte?
Translate from İspanyolca to Türkçe
Mary y su familia vinieron a la estación de tren a vernos partir.
Translate from İspanyolca to Türkçe
A partir de aquel día, empezaron a amarse.
Translate from İspanyolca to Türkçe
Aquí las calles están desiertas a partir de las siete.
Translate from İspanyolca to Türkçe
Todos concordamos que debemos partir temprano.
Translate from İspanyolca to Türkçe
A partir del mes que viene, Brasil pone en práctica la ley de la reciprocidad con España.
Translate from İspanyolca to Türkçe
¿Qué te parece partir a trotar?
Translate from İspanyolca to Türkçe
Friedrich Wöhler logró sintetizar urea a partir del cianato de amonio.
Translate from İspanyolca to Türkçe
Verifique si los pasajeros están listos para partir.
Translate from İspanyolca to Türkçe
Nuestro sistema político fue formado a partir de tradiciones feudales.
Translate from İspanyolca to Türkçe
Los perfumes a menudo son hechos a partir del sudor de varios animales machos.
Translate from İspanyolca to Türkçe
A partir de ahora ten más cuidado con tu dinero.
Translate from İspanyolca to Türkçe
Lo juro, John. A partir de hoy dejo de fumar.
Translate from İspanyolca to Türkçe
Yo veo que una cosa es clara; usted ve que la pistola está totalmente cargada. ¿Qué podemos deducir a partir de eso?
Translate from İspanyolca to Türkçe
Los carceleros harán huelga durante tres días a partir de medianoche.
Translate from İspanyolca to Türkçe
A partir de ahora no diré más sin mi abogado.
Translate from İspanyolca to Türkçe
¡A partir de mañana se ahorra!
Translate from İspanyolca to Türkçe
Hacemos mantequilla a partir de leche.
Translate from İspanyolca to Türkçe
Esa no es tan solo una afirmación que pueda deducirse fácilmente a partir de la observación, sino que también lo demuestran análisis de sociólogos que han explorado el fenómeno.
Translate from İspanyolca to Türkçe
Él sacó conclusiones a partir de esa investigación.
Translate from İspanyolca to Türkçe
Una imagen se construye a partir de informaciones de los medios masivos.
Translate from İspanyolca to Türkçe
En un abrir y cerrar de ojos había cogido todo lo necesario para pasar un par de días fuera y estaba preparado para partir.
Translate from İspanyolca to Türkçe
Se más prudente a partir de ahora.
Translate from İspanyolca to Türkçe
Habrá más dinero a partir de mayo.
Translate from İspanyolca to Türkçe
Te vas a partir de la risa cuando oigas este chiste.
Translate from İspanyolca to Türkçe