Примеры предложений на Испанский со словом "partir"

Узнайте, как использовать partir в предложении на Испанский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

El queso es un alimento sólido elaborado a partir de la leche de vaca, cabra, oveja u otros mamíferos.
Translate from Испанский to Русский

No sé qué ocurrirá a partir de ahora.
Translate from Испанский to Русский

No sé qué hacer a partir de ahora.
Translate from Испанский to Русский

Las visitas van a llegar el 18 y a partir el 20.
Translate from Испанский to Русский

Él tiene decidido partir mañana por la tarde.
Translate from Испанский to Русский

Él estuvo aprendiendo inglés antes de partir hacia Inglaterra.
Translate from Испанский to Русский

Él volverá de EEUU la primera semana a partir de hoy.
Translate from Испанский to Русский

El permiso de conducción se puede conseguir a partir de los 18 años.
Translate from Испанский to Русский

Tenemos previsto partir hacia Hawái esta noche.
Translate from Испанский to Русский

Estoy a punto de partir hacia la estación.
Translate from Испанский to Русский

El queso se hace a partir de leche.
Translate from Испанский to Русский

Tienes que partir.
Translate from Испанский to Русский

Estamos listos para partir.
Translate from Испанский to Русский

Los hombres y las mujeres, a partir de la edad núbil, tienen derecho, sin restricción alguna por motivos de raza, nacionalidad o religión, a casarse y fundar una familia, y disfrutarán de iguales derechos en cuanto al matrimonio, durante el matrimonio y en caso de disolución del matrimonio.
Translate from Испанский to Русский

¿A partir de cuándo lo necesitas?
Translate from Испанский to Русский

Después de seis meses en China, vas a ver que lamentarás no haber aceptado esa pizza antes de partir.
Translate from Испанский to Русский

Era hora de partir.
Translate from Испанский to Русский

¡Tócate un pie! ¿Tú oyes lo que me ha dicho éste? Dice que debería ser un payaso por las tonterías que digo. La próxima vez que le vea le voy a partir la cara.
Translate from Испанский to Русский

A mí me gustaría verte antes de partir a Europa.
Translate from Испанский to Русский

No disputo los hechos que has presentado sino sólo la conclusión que sacas a partir de ellos.
Translate from Испанский to Русский

A partir de mañana podemos ir a trabajar juntos.
Translate from Испанский to Русский

A partir de esto se puede concluir que el feminismo sigue siendo necesario.
Translate from Испанский to Русский

Cuando vayamos a morir, estaremos solos. De todas nuestras posesiones terrenales estaremos a punto de partir. Los amigos terrenales - los amigos que nos señalan nuestra posición, nuestra riqueza o nuestras cualidades sociales, - nos dejarán cuando entremos en el valle oscuro. De aquellos atados a nosotros por lazos más fuertes - nuestros parientes, nuestros amados, hijos, hermanos, hermanas, y de otros no menos queridos por nosotros que han sido hechos nuestros amigos porque ellos y nosotros somos amigos del mismo Salvador, - de ellos también debemos partir. Aunque no todo nos dejará. Hay Uno que "permanece más cerca que un hermano" - Uno que habiendo amado a los Suyos que están en el mundo, les ama hasta el final.
Translate from Испанский to Русский

Cuando vayamos a morir, estaremos solos. De todas nuestras posesiones terrenales estaremos a punto de partir. Los amigos terrenales - los amigos que nos señalan nuestra posición, nuestra riqueza o nuestras cualidades sociales, - nos dejarán cuando entremos en el valle oscuro. De aquellos atados a nosotros por lazos más fuertes - nuestros parientes, nuestros amados, hijos, hermanos, hermanas, y de otros no menos queridos por nosotros que han sido hechos nuestros amigos porque ellos y nosotros somos amigos del mismo Salvador, - de ellos también debemos partir. Aunque no todo nos dejará. Hay Uno que "permanece más cerca que un hermano" - Uno que habiendo amado a los Suyos que están en el mundo, les ama hasta el final.
Translate from Испанский to Русский

¿Que pretendes hacer a partir de ahora? ¿Tienes un objetivo?
Translate from Испанский to Русский

No existe ningún hecho a partir del cual un deber moral puede derivarse.
Translate from Испанский to Русский

Esta estación permanecerá cerrada a partir de mañana.
Translate from Испанский to Русский

Se producen muchas cajas a partir del aluminio.
Translate from Испанский to Русский

¡A partir de ahora ya no saludaré más a ese antipático de Luca!
Translate from Испанский to Русский

En oriente muchos hacen cortinas a partir de las hojas de palmera.
Translate from Испанский to Русский

Partir una tarta en partes iguales es bastante complicado.
Translate from Испанский to Русский

A partir de hoy, intente usted ser puntual.
Translate from Испанский to Русский

La mayoría de los satélites se lanzan a partir del ecuador.
Translate from Испанский to Русский

Se aprende la gramática a partir de la lengua, no la lengua a partir de la gramática.
Translate from Испанский to Русский

Se aprende la gramática a partir de la lengua, no la lengua a partir de la gramática.
Translate from Испанский to Русский

Ella fue a la estación de tren para verle partir.
Translate from Испанский to Русский

Fui al aeropuerto para verlo partir.
Translate from Испанский to Русский

Sé dibujar una estrella a partir de dos triángulos superpuestos.
Translate from Испанский to Русский

Nada surge a partir de nada.
Translate from Испанский to Русский

A partir de mañana, esta dirección de correo electrónico será inválida.
Translate from Испанский to Русский

El bus acaba de partir.
Translate from Испанский to Русский

Deberías partir en seguida.
Translate from Испанский to Русский

No tengo ningún recuerdo a partir de cuando bebí alcohol. ¿Por qué hay un tío desconocido durmiendo en mi habitación?
Translate from Испанский to Русский

Todos los seres vivientes habrían evolucionado a partir de un ancestro común.
Translate from Испанский to Русский

Sherlock Holmes podía inferir mucho a partir de los detalles más insignificantes.
Translate from Испанский to Русский

Sherlock Holmes podía deducir mucho a partir de los detalles más ínfimos.
Translate from Испанский to Русский

¿Estás listo para partir?
Translate from Испанский to Русский

Ellos están por partir.
Translate from Испанский to Русский

A partir de la severidad de aquellas marcas, podemos revelar si acaso cualquiera de estas personas entablaban habitualmente trabajos forzados.
Translate from Испанский to Русский

Estoy feliz porque a partir de hoy, no tendremos clases hasta septiembre.
Translate from Испанский to Русский

El queso es hecho a partir de la leche.
Translate from Испанский to Русский

El monóxido de carbono es una sustancia venenosa formada a partir de la combustión incompleta de compuestos de carbono.
Translate from Испанский to Русский

¿Estarás listo para partir mañana?
Translate from Испанский to Русский

Sé porqué hay tanta gente que le encanta partir madera.
Translate from Испанский to Русский

Nosotros hacemos un montón de cosas a partir de papel.
Translate from Испанский to Русский

A partir de mi experiencia personal, yo sé que cualquier encuentro con él te dejará un mal gusto en la boca.
Translate from Испанский to Русский

Puesto de forma sencilla, la minería de datos de refiere a la extracción o "minería" de conocimiento a partir de grandes cantidades de datos.
Translate from Испанский to Русский

Deberías partir tan pronto como sea posible.
Translate from Испанский to Русский

El camino asciende gentilmente a partir de aquí.
Translate from Испанский to Русский

Mañana a las nueve de la mañana tendrá usted una gastroscopia, por lo que por favor, hoy no coma ni beba nada a partir de las nueve de la noche.
Translate from Испанский to Русский

El pan se hace a partir de harina.
Translate from Испанский to Русский

Esa canción se originó a partir de una leyenda.
Translate from Испанский to Русский

El mal clima me impidió partir.
Translate from Испанский to Русский

Estoy listo para partir.
Translate from Испанский to Русский

Ella está a punto de partir.
Translate from Испанский to Русский

Te veré en una semana a partir de hoy.
Translate from Испанский to Русский

Aristóteles estableció la teoría de los cuatro elementos, que postula que todo es formado a partir de cuatro elementos fundamentales: tierra, aire, fuego y agua.
Translate from Испанский to Русский

¿Qué concluyes a partir de eso?
Translate from Испанский to Русский

Mucho tiempo después, a partir del siglo XVI, los amerindios, oprimidos, fueron forzados a aprender la lengua de colonizadores españoles, portugueses, ingleses.
Translate from Испанский to Русский

La idea de que Dios haya creado a Adán y después a Eva a partir de una de sus costillas es un error de traducción del Génesis, «adama» quiere decir simplemente «tierra» y su «costilla» de hecho quiere decir «criatura», sin precisar el sexo...
Translate from Испанский to Русский

Ella fue a la estación para verle partir.
Translate from Испанский to Русский

Al día siguiente, Jesús decidió partir a Galilea.
Translate from Испанский to Русский

A partir de la dirección a la que él iba, yo diría que él se dirigía a la ciudad.
Translate from Испанский to Русский

Al final, John y Sue decidieron partir la manzana por la mitad.
Translate from Испанский to Русский

A partir de ahora, José es formalmente un reo en proceso penal y va a responder por homicidio calificado.
Translate from Испанский to Русский

El museo está abierto a partir de las 9 de la mañana.
Translate from Испанский to Русский

¿A partir de cuantos viajes me compensa el bono transporte?
Translate from Испанский to Русский

Mary y su familia vinieron a la estación de tren a vernos partir.
Translate from Испанский to Русский

A partir de aquel día, empezaron a amarse.
Translate from Испанский to Русский

Aquí las calles están desiertas a partir de las siete.
Translate from Испанский to Русский

Todos concordamos que debemos partir temprano.
Translate from Испанский to Русский

A partir del mes que viene, Brasil pone en práctica la ley de la reciprocidad con España.
Translate from Испанский to Русский

¿Qué te parece partir a trotar?
Translate from Испанский to Русский

Friedrich Wöhler logró sintetizar urea a partir del cianato de amonio.
Translate from Испанский to Русский

Verifique si los pasajeros están listos para partir.
Translate from Испанский to Русский

Nuestro sistema político fue formado a partir de tradiciones feudales.
Translate from Испанский to Русский

Los perfumes a menudo son hechos a partir del sudor de varios animales machos.
Translate from Испанский to Русский

A partir de ahora ten más cuidado con tu dinero.
Translate from Испанский to Русский

Lo juro, John. A partir de hoy dejo de fumar.
Translate from Испанский to Русский

Yo veo que una cosa es clara; usted ve que la pistola está totalmente cargada. ¿Qué podemos deducir a partir de eso?
Translate from Испанский to Русский

Los carceleros harán huelga durante tres días a partir de medianoche.
Translate from Испанский to Русский

A partir de ahora no diré más sin mi abogado.
Translate from Испанский to Русский

¡A partir de mañana se ahorra!
Translate from Испанский to Русский

Hacemos mantequilla a partir de leche.
Translate from Испанский to Русский

Esa no es tan solo una afirmación que pueda deducirse fácilmente a partir de la observación, sino que también lo demuestran análisis de sociólogos que han explorado el fenómeno.
Translate from Испанский to Русский

Él sacó conclusiones a partir de esa investigación.
Translate from Испанский to Русский

Una imagen se construye a partir de informaciones de los medios masivos.
Translate from Испанский to Русский

En un abrir y cerrar de ojos había cogido todo lo necesario para pasar un par de días fuera y estaba preparado para partir.
Translate from Испанский to Русский

Se más prudente a partir de ahora.
Translate from Испанский to Русский

Habrá más dinero a partir de mayo.
Translate from Испанский to Русский

Te vas a partir de la risa cuando oigas este chiste.
Translate from Испанский to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: vino, visto, nevera, roja, roto, odiado, querido, feliz, ojos, océano.