"desde" içeren İspanyolca örnek cümleler

desde kelimesini İspanyolca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Mate'in Mac uygulamasını deneyin

Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.

ücretsiz deneyin

Mate'in iOS uygulamasını deneyin

Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.

Mate'in Chrome uzantısını deneyin

Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.

Ücretsiz edin

Mate uygulamalarını deneyin

Bilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.

Ücretsiz edin

Vine a Tokio hace tres años y he estado viviendo aquí desde entonces.
Translate from İspanyolca to Türkçe

Ha pasado tanto tiempo desde la última vez que fui a Disneyland con mi familia.
Translate from İspanyolca to Türkçe

¿Cuánto costaría aproximadamente ir en taxi desde aquí?
Translate from İspanyolca to Türkçe

Es solitario en la silla desde que el caballo murió.
Translate from İspanyolca to Türkçe

En España existe democracia desde 1975.
Translate from İspanyolca to Türkçe

El descanso es desde las 10:40h hasta las 11h.
Translate from İspanyolca to Türkçe

Siento como si hubieran pasado años desde la mañana del domingo.
Translate from İspanyolca to Türkçe

Comencemos desde la lección 3.
Translate from İspanyolca to Türkçe

Esta bicicleta lleva colocada aquí desde principios de mes.
Translate from İspanyolca to Türkçe

La biblioteca atiende desde las 9:00 a.m. hasta las 8:00 p.m.
Translate from İspanyolca to Türkçe

Mi padre se ha sentido bien desde la operación.
Translate from İspanyolca to Türkçe

Han pasado dos meses desde que se fue a Francia.
Translate from İspanyolca to Türkçe

Nuestro uniforme de gimnasia eran normalmente calzonas cortas, pero desde hoy tienen que ser mallas.
Translate from İspanyolca to Türkçe

Prohibido el paso desde aquí.
Translate from İspanyolca to Türkçe

Le agradezco que haya venido expresamente desde tan lejos.
Translate from İspanyolca to Türkçe

Un libro cayó desde la estantería.
Translate from İspanyolca to Türkçe

El excavar un túnel desde Japón a China es algo que queda fuera de discusión.
Translate from İspanyolca to Türkçe

Él es famoso, desde luego, pero no me cae bien.
Translate from İspanyolca to Türkçe

Por cierto, ¿tienes noticias de ellas desde entonces?
Translate from İspanyolca to Türkçe

Él observaba desde lejos.
Translate from İspanyolca to Türkçe

Él no es el mismo desde que se casó.
Translate from İspanyolca to Türkçe

Ella necesitará que la ayuden desde ahora.
Translate from İspanyolca to Türkçe

Desde entonces vivieron felices.
Translate from İspanyolca to Türkçe

El coche de ella ha cumplido dos años desde que lo compró.
Translate from İspanyolca to Türkçe

Desde que vine a Tokio este es el primer día que hace tanto calor.
Translate from İspanyolca to Türkçe

Ellos llevan aquí desde 1989.
Translate from İspanyolca to Türkçe

La carretera sube en gran pendiente desde ahí.
Translate from İspanyolca to Türkçe

No lo he visto desde hace unos tres meses.
Translate from İspanyolca to Türkçe

A él no lo he visto desde hace un tiempo.
Translate from İspanyolca to Türkçe

Desde aquí eso se ve blanco.
Translate from İspanyolca to Türkçe

Nevó desde el lunes hasta el viernes.
Translate from İspanyolca to Türkçe

Esta costumbre se ha continuado desde la antigüedad.
Translate from İspanyolca to Türkçe

En África no ha llovido en absoluto desde hace más de un mes.
Translate from İspanyolca to Türkçe

Desde hace unos años se ha incrementado el número de accidentes.
Translate from İspanyolca to Türkçe

¿Cuánto hay desde Nueva York hasta Londres?
Translate from İspanyolca to Türkçe

Parece ser que él lleva enfermo desde el mes pasado.
Translate from İspanyolca to Türkçe

Ha estado lloviendo desde ayer.
Translate from İspanyolca to Türkçe

Vivo en un lugar desde el que puedo ir a la escuela caminando.
Translate from İspanyolca to Türkçe

Aquella isla es preciosa vista desde un avión.
Translate from İspanyolca to Türkçe

Desde el punto de vista de Kate, él trabaja demasiado.
Translate from İspanyolca to Türkçe

Llueve desde el jueves pasado.
Translate from İspanyolca to Türkçe

¿Se puede enviar correo electrónico desde aquí?
Translate from İspanyolca to Türkçe

¿Se puede enviar un fax desde aquí?
Translate from İspanyolca to Türkçe

No he oído de él desde junio pasado.
Translate from İspanyolca to Türkçe

La puerta está cerrada con llave desde dentro.
Translate from İspanyolca to Türkçe

Deberías intentar ver las cosas desde un punto de vista práctico.
Translate from İspanyolca to Türkçe

La puerta se cerró desde fuera.
Translate from İspanyolca to Türkçe

El banco queda abierto desde las ocho hasta las dos.
Translate from İspanyolca to Türkçe

El proyecto era un fracaso desde el principio.
Translate from İspanyolca to Türkçe

España es una democracia desde 1975.
Translate from İspanyolca to Türkçe

La estación está a diez minutos conduciendo desde aquí.
Translate from İspanyolca to Türkçe

Vista desde un avión, la isla parece una araña grande.
Translate from İspanyolca to Türkçe

Podríamos ver el amanecer desde la ventana.
Translate from İspanyolca to Türkçe

Desde luego, entre estos dos extremos hay muchas variaciones.
Translate from İspanyolca to Türkçe

Si me hubiera dicho la verdad desde el principio, no estaría enojado ahora.
Translate from İspanyolca to Türkçe

Debes ver las cosas desde un punto de vista realista.
Translate from İspanyolca to Türkçe

¡No lo aguanto más! ¡No duermo desde hace tres días!
Translate from İspanyolca to Türkçe

Este pintor mostró una vocación por el dibujo y la pintura desde pequeño.
Translate from İspanyolca to Türkçe

La vista de la Tierra desde la Luna es una de las imágenes icónicas del siglo XX.
Translate from İspanyolca to Türkçe

Ha pasado mucho tiempo desde que visité a mi abuela.
Translate from İspanyolca to Türkçe

Desde los años setenta la evolución y difusión del celular no conoció interrupción.
Translate from İspanyolca to Türkçe

El señor Hopkins habló tan alto que podía oírle desde el piso de arriba.
Translate from İspanyolca to Türkçe

Ella tiene un novio con el que sale desde el instituto, pero tiene la impresión de que su relación se ha convertido en un hábito y está cada vez más insatisfecha.
Translate from İspanyolca to Türkçe

Desde el momento en que cogí tu libro hasta que lo dejé, estuve partiéndome de risa. Algún día pretendo leerlo.
Translate from İspanyolca to Türkçe

No le he visto desde hace diez años.
Translate from İspanyolca to Türkçe

Metódicamente, Dima lo intentó marcando los números desde el 962 hasta el 965, pero siempre se encontraba con el Al-Sayb equivocado, aunque a todos les gustaba la Fanta y no les gustaban los novatos.
Translate from İspanyolca to Türkçe

¿Puedo llamar a Londres desde aquí?
Translate from İspanyolca to Türkçe

Carol estudia español desde hace tres años.
Translate from İspanyolca to Türkçe

No la he visto desde el mes pasado.
Translate from İspanyolca to Türkçe

Desde arriba el río se parece a una serpiente deslizándose por la jungla.
Translate from İspanyolca to Türkçe

No ha llamado desde que se fue a Londres.
Translate from İspanyolca to Türkçe

Podemos oír el mar desde aquí.
Translate from İspanyolca to Türkçe

Llevo desde la mañana esperándole.
Translate from İspanyolca to Türkçe

Han pasado diez años desde que papá murió.
Translate from İspanyolca to Türkçe

Él trabajó desde la mañana hasta la noche.
Translate from İspanyolca to Türkçe

Conozco a John desde 1976.
Translate from İspanyolca to Türkçe

—No puedo decir que me guste mucho esa elección —suspiró Dima—. Para ser sincero, mi cabeza ha estado muy confusa desde que me desperté en un contenedor de basura esta mañana.
Translate from İspanyolca to Türkçe

El ámbito de nuestra influencia se ha ampliado mucho desde entonces.
Translate from İspanyolca to Türkçe

Trata de ver el problema desde su punto de vista.
Translate from İspanyolca to Türkçe

Lo que más me ha sorprendido desde que llegué a Japón es la gran cantidad de máquinas expendedoras que hay.
Translate from İspanyolca to Türkçe

Desde que hay crisis la dirección nos escatima hasta el papel higiénico.
Translate from İspanyolca to Türkçe

Él se fue a Italia hace diez años y ha vivido ahí desde entonces.
Translate from İspanyolca to Türkçe

Trabajo todas las mañana desde las 6 en el Central Park.
Translate from İspanyolca to Türkçe

Casi no han salido desde que nació el bebé.
Translate from İspanyolca to Türkçe

Está lloviendo desde anoche.
Translate from İspanyolca to Türkçe

Estudio chino desde hace dos años.
Translate from İspanyolca to Türkçe

El eclipse de sol total de mañana será visible desde el hemisferio sur.
Translate from İspanyolca to Türkçe

Desde ese día no me saluda.
Translate from İspanyolca to Türkçe

Él se ha dedicado al estudio de la energía atómica desde que se graduó de la universidad.
Translate from İspanyolca to Türkçe

La conozco desde que ella era una niña pequeña.
Translate from İspanyolca to Türkçe

La conozco desde mi infancia.
Translate from İspanyolca to Türkçe

Mis calificaciones se han mejorado desde el primer semestre.
Translate from İspanyolca to Türkçe

Vivimos aquí desde julio.
Translate from İspanyolca to Türkçe

Ella ha vivido sola desde que murió su esposo.
Translate from İspanyolca to Türkçe

No nos hemos visto desde nuestros días de escolares.
Translate from İspanyolca to Türkçe

Desde que se hirió en un accidente, no ha podido volver a andar.
Translate from İspanyolca to Türkçe

Desde el momento de su nacimiento, el hombre no puede arreglárselas sin depender de otros.
Translate from İspanyolca to Türkçe

No conduzcas desde el asiento trasero.
Translate from İspanyolca to Türkçe

El sol se elevó desde el mar.
Translate from İspanyolca to Türkçe

¿Te has dado cuenta de que no has comido nada desde esta mañana?
Translate from İspanyolca to Türkçe

Eso fue cuando yo estaba en el primer año de la escuela secundaria, así que han pasado 17 años desde entonces.
Translate from İspanyolca to Türkçe

Ayrıca şu kelimelere de göz atın: ahorros, enviarme, detalles, adjuntos, impresionado, control, calidad, ¿Tendría, sucede, Floyd.