voie kelimesini Fransızca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.
Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.
Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.
Ücretsiz edinBilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.
Ücretsiz edin
C'est un problème, de quelque manière qu'on le voie.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je préfère voyager par train plutôt que par voie aérienne.
Translate from Fransızca to Türkçe
J'étais calme jusqu'à ce que je voie la seringue.
Translate from Fransızca to Türkçe
La voie rapide « Tomei » relie Tokyo à Nagoya.
Translate from Fransızca to Türkçe
Elle va suivre sa propre voie.
Translate from Fransızca to Türkçe
Elle insista pour que je voie un docteur.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ce n'est pas parce qu'une mère est belle que, par voie de conséquence, sa fille le deviendra.
Translate from Fransızca to Türkçe
La flèche indique la voie à suivre.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je pense que tu es sur la bonne voie.
Translate from Fransızca to Türkçe
Prends n'importe quel train sur la voie 5.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il est difficile de les transporter par voie terrestre, mais facile de le faire par la mer.
Translate from Fransızca to Türkçe
Quelle que soit la voie que nous choisissions, il y aura du danger.
Translate from Fransızca to Türkçe
Hisser les formations professionnelles initiales par l'apprentissage et par la voie scolaire au rang de filières de promotion sociale, d'exigence et de haute qualité éducative.
Translate from Fransızca to Türkçe
Étudiant en histoire, je connais aussi la dette de la civilisation à l'Islam. C'était l'Islam - dans des lieux comme l'université Al-Azhar - qui portait la lumière de la connaissance à travers tant de siècles, ouvrant la voie à la Renaissance et aux Lumières de l'Europe.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je vis selon la voie du samouraï.
Translate from Fransızca to Türkçe
Cette technologie ouvrira une toute nouvelle voie de recherche.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je traverse la voie ferrée chaque matin.
Translate from Fransızca to Türkçe
Les lignes rouges sur la carte symbolisent une voie ferrée.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je me souviens de la nuit où j'ai vu la Voie Lactée pour la première fois.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le président Ho Chi Minh a bourlingué durant trente années à travers le monde pour chercher la voie au salut national.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il est sur la bonne voie.
Translate from Fransızca to Türkçe
« Il faut que je le voie. » « Pour quelle raison ? »
Translate from Fransızca to Türkçe
J'ai souvent admiré la voie mystique de Pythagore, et la Magie secrète des nombres.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le pays s'engage sur la voie de la reprise.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tu es en bonne voie.
Translate from Fransızca to Türkçe
La voie lactée est une vaste ceinture d'étoiles lointaines, chacune semblable à notre soleil.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le brigadier de police me dressa un procès-verbal sous prétexte que j'étais légèrement éméché sur la voie publique à une heure indécente, avec des filles dans des tenues qui l'étaient encore plus.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il s'est calé dans son siège de telle façon que je ne le voie pas.
Translate from Fransızca to Türkçe
C'est une espèce en voie de disparition.
Translate from Fransızca to Türkçe
C'est une espèce en voie d'extinction.
Translate from Fransızca to Türkçe
C'est effectivement en bonne voie.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ne fais rien que tu ne veuilles pas qu'on te voie faire en mourant.
Translate from Fransızca to Türkçe
Dans le cas du langage, nous héritons pourtant seulement de la capacité de parler et de comprendre par voie génétique; la langue (ou les langues) particulière(s) que nous parlons, ne nous est (sont) pas transmise(s) par la génétique, mais par la culture.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ses enseignements sont contenus dans le Livre de la Voie et de la Vertu, un livre profond que les taoïstes considèrent comme l'autorité suprême en matière de religion.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il enseignait la contemplation comme moyen de purification spirituelle et permettant d'atteindre la Voie, principe qui représente l'idéal spirituel de l'humanité à son plus haut degré.
Translate from Fransızca to Türkçe
La Voie Lactée est immense.
Translate from Fransızca to Türkçe
Notre galaxie s'appelle la Voie Lactée.
Translate from Fransızca to Türkçe
Elle s'est engagée dans une voie sinueuse.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je veux que mon père voie le film.
Translate from Fransızca to Türkçe
Les Rangers ouvrent la voie.
Translate from Fransızca to Türkçe
La connaissance de soi, c'est la descente aux enfers, qui ouvre la voie de l'apothéose.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je voudrais que mon père voie le film.
Translate from Fransızca to Türkçe
L'entraînement est la voie de la maîtrise.
Translate from Fransızca to Türkçe
En libérant la pensée de son objet, Descartes a permis de considérer ce dernier en termes exclusivement mécaniques, réouvrant la voie à la science, étouffée depuis plus de quinze siècles sous l'ineptie religieuse.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je suis très désorienté par ceci. Si c'est ce que nous appelons «la Voie des Cieux», alors est-ce bien ou est-ce mal ?
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous traversons la voie ferrée chaque matin.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il traverse la voie ferrée chaque matin.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ce patient est en bonne voie de guérison.
Translate from Fransızca to Türkçe
Elle détourna son visage afin qu'il ne voie pas ses larmes.
Translate from Fransızca to Türkçe
Elle détourna la tête, de peur qu'il ne voie ses larmes.
Translate from Fransızca to Türkçe
Désormais, ils bombardent les palettes de fruits et de légumes de rayons ionisants qui tuent toutes les bactéries en surface, si bien qu'ils pourrissent de l'intérieur...sans qu'on le voie.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ici, monsieur ! − Maroufle, polisson, approchez ! − Répondez, drôle ! − Que je vous voie, vaurien !
Translate from Fransızca to Türkçe
Si vous êtes parent, ne vous laissez pas aller à pencher en direction d'une voie professionnelle particulière pour vos enfants.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le pays est sur la voie de la démocratie.
Translate from Fransızca to Türkçe
La voie la plus à droite est actuellement en construction.
Translate from Fransızca to Türkçe
Avec Tatoeba en version Android, on pourra traduire Flaubert tout en faisant l'amour, ouvrant ainsi la voie à des niveaux de plaisir jusqu'alors inexplorés...
Translate from Fransızca to Türkçe
La marchandise arrive par voie maritime.
Translate from Fransızca to Türkçe
La population urbaine de la plupart des pays en voie de développement croît très rapidement.
Translate from Fransızca to Türkçe
La révolution numérique ouvre la voie vers des formes étonnamment nouvelles de relations sociales.
Translate from Fransızca to Türkçe
Quelle voie choisirons-nous ?
Translate from Fransızca to Türkçe
La jambe de Tom est en voie de guérison.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ils sont désormais sur la voie de l'amélioration.
Translate from Fransızca to Türkçe
Vous êtes maintenant en voie de rétablissement.
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous sommes sur la bonne voie, mais continuons à nous défoncer !
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous sommes tombés dans une voie sans issue.
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous sommes entrés par la porte de derrière, de peur que quelqu'un nous voie.
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous sommes entrés par la porte de derrière, de peur que quelqu'un ne nous voie.
Translate from Fransızca to Türkçe
Comme la Chine est un pays en voie de développement, certains aspects ne sont pas aussi bien que les pays occidentaux.
Translate from Fransızca to Türkçe
Vous êtes sur la bonne voie.
Translate from Fransızca to Türkçe
D'une voix rauque, il nous dit que la voie était à sens unique.
Translate from Fransızca to Türkçe
Son corps réjouit mon âme par voie anagogique.
Translate from Fransızca to Türkçe
La Terre et le Système Solaire dans lequel elle se trouve sont situés dans le bras d'Orion, même pas un véritable bras complet de la galaxie de la Voie Lactée.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il y a de nombreuses espèces en voie de disparition.
Translate from Fransızca to Türkçe
De nombreuses espèces sont en voie de disparition.
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous accédons à une voie privée.
Translate from Fransızca to Türkçe
Elle cacha soigneusement la lettre de manière à ce que personne ne la voie.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je ne veux cependant pas dire que ce serait la seule voie praticable.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il faut que je le voie !
Translate from Fransızca to Türkçe
Il faut que je la voie !
Translate from Fransızca to Türkçe
Au Japon, la plupart des routes sont à une voie.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il faut que je voie ça !
Translate from Fransızca to Türkçe
Quelle voie pour Boston ?
Translate from Fransızca to Türkçe
Les forêts tropicales sont actuellement en voie de disparition.
Translate from Fransızca to Türkçe
Les forêts pluviales sont actuellement en voie de disparition.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il lui tardait de terminer ses études et de trouver sa propre voie en ce monde.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ne t'inquiète pas Tom, tu es sur la bonne voie.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je connais la Voie et la fuis.
Translate from Fransızca to Türkçe
Fais fonctionner les réflecteurs, pour qu'on te voie !
Translate from Fransızca to Türkçe
La voie n'est pas pour le lâche mais pour le héros.
Translate from Fransızca to Türkçe
Elle a vite trouvé la voie du succès.
Translate from Fransızca to Türkçe
La voie est libre.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je me suis déjà demandé en aparté : Le doute est-il la voie vers la grandeur ? - Mais les esprits humbles doutent aussi.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je ne voudrais pas que quiconque nous voie.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le crambé maritime, qui a un délicieux goût de choux fin à la noisette, est pourtant en voie de disparition, parce que sa culture est difficile à industrialiser, alors que Louis XIV l'exigeait dans son potager.
Translate from Fransızca to Türkçe
Les pays en voie de développement sont en manque de bons techniciens.
Translate from Fransızca to Türkçe
Les rebelles ont saboté la voie de chemin de fer.
Translate from Fransızca to Türkçe
Les rebelles sabotèrent la voie de chemin de fer.
Translate from Fransızca to Türkçe
Gémir, pleurer, prier est également lâche. Fais énergiquement ta longue et lourde tâche Dans la voie où le Sort a voulu t'appeler, Puis après, comme moi, souffre et meurs sans parler.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je comptais sortir sans que personne ne me voie.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tu comptais sortir sans que personne ne te voie.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il vous faut choisir votre propre voie.
Translate from Fransızca to Türkçe