Приклади речень Французька зі словом "voie"

Дізнайтеся, як використовувати voie у реченні Французька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.

Спробуйте додаток Mate для Mac

Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.

спробувати безкоштовно

Спробуйте додаток Mate для iOS

Перекладайте в Safari, Mail, PDF та інших додатках одним кліком.

Спробуйте розширення Mate для Chrome

Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.

Завантажити безкоштовно

Спробуйте додатки Mate

Встановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.

Завантажити безкоштовно

C'est un problème, de quelque manière qu'on le voie.
Translate from Французька to Українська

Je préfère voyager par train plutôt que par voie aérienne.
Translate from Французька to Українська

J'étais calme jusqu'à ce que je voie la seringue.
Translate from Французька to Українська

La voie rapide « Tomei » relie Tokyo à Nagoya.
Translate from Французька to Українська

Elle va suivre sa propre voie.
Translate from Французька to Українська

Elle insista pour que je voie un docteur.
Translate from Французька to Українська

Ce n'est pas parce qu'une mère est belle que, par voie de conséquence, sa fille le deviendra.
Translate from Французька to Українська

La flèche indique la voie à suivre.
Translate from Французька to Українська

Je pense que tu es sur la bonne voie.
Translate from Французька to Українська

Prends n'importe quel train sur la voie 5.
Translate from Французька to Українська

Il est difficile de les transporter par voie terrestre, mais facile de le faire par la mer.
Translate from Французька to Українська

Quelle que soit la voie que nous choisissions, il y aura du danger.
Translate from Французька to Українська

Hisser les formations professionnelles initiales par l'apprentissage et par la voie scolaire au rang de filières de promotion sociale, d'exigence et de haute qualité éducative.
Translate from Французька to Українська

Étudiant en histoire, je connais aussi la dette de la civilisation à l'Islam. C'était l'Islam - dans des lieux comme l'université Al-Azhar - qui portait la lumière de la connaissance à travers tant de siècles, ouvrant la voie à la Renaissance et aux Lumières de l'Europe.
Translate from Французька to Українська

Je vis selon la voie du samouraï.
Translate from Французька to Українська

Cette technologie ouvrira une toute nouvelle voie de recherche.
Translate from Французька to Українська

Je traverse la voie ferrée chaque matin.
Translate from Французька to Українська

Les lignes rouges sur la carte symbolisent une voie ferrée.
Translate from Французька to Українська

Je me souviens de la nuit où j'ai vu la Voie Lactée pour la première fois.
Translate from Французька to Українська

Le président Ho Chi Minh a bourlingué durant trente années à travers le monde pour chercher la voie au salut national.
Translate from Французька to Українська

Il est sur la bonne voie.
Translate from Французька to Українська

« Il faut que je le voie. » « Pour quelle raison ? »
Translate from Французька to Українська

J'ai souvent admiré la voie mystique de Pythagore, et la Magie secrète des nombres.
Translate from Французька to Українська

Le pays s'engage sur la voie de la reprise.
Translate from Французька to Українська

Tu es en bonne voie.
Translate from Французька to Українська

La voie lactée est une vaste ceinture d'étoiles lointaines, chacune semblable à notre soleil.
Translate from Французька to Українська

Le brigadier de police me dressa un procès-verbal sous prétexte que j'étais légèrement éméché sur la voie publique à une heure indécente, avec des filles dans des tenues qui l'étaient encore plus.
Translate from Французька to Українська

Il s'est calé dans son siège de telle façon que je ne le voie pas.
Translate from Французька to Українська

C'est une espèce en voie de disparition.
Translate from Французька to Українська

C'est une espèce en voie d'extinction.
Translate from Французька to Українська

C'est effectivement en bonne voie.
Translate from Французька to Українська

Ne fais rien que tu ne veuilles pas qu'on te voie faire en mourant.
Translate from Французька to Українська

Dans le cas du langage, nous héritons pourtant seulement de la capacité de parler et de comprendre par voie génétique; la langue (ou les langues) particulière(s) que nous parlons, ne nous est (sont) pas transmise(s) par la génétique, mais par la culture.
Translate from Французька to Українська

Ses enseignements sont contenus dans le Livre de la Voie et de la Vertu, un livre profond que les taoïstes considèrent comme l'autorité suprême en matière de religion.
Translate from Французька to Українська

Il enseignait la contemplation comme moyen de purification spirituelle et permettant d'atteindre la Voie, principe qui représente l'idéal spirituel de l'humanité à son plus haut degré.
Translate from Французька to Українська

La Voie Lactée est immense.
Translate from Французька to Українська

Notre galaxie s'appelle la Voie Lactée.
Translate from Французька to Українська

Elle s'est engagée dans une voie sinueuse.
Translate from Французька to Українська

Je veux que mon père voie le film.
Translate from Французька to Українська

Les Rangers ouvrent la voie.
Translate from Французька to Українська

La connaissance de soi, c'est la descente aux enfers, qui ouvre la voie de l'apothéose.
Translate from Французька to Українська

Je voudrais que mon père voie le film.
Translate from Французька to Українська

L'entraînement est la voie de la maîtrise.
Translate from Французька to Українська

En libérant la pensée de son objet, Descartes a permis de considérer ce dernier en termes exclusivement mécaniques, réouvrant la voie à la science, étouffée depuis plus de quinze siècles sous l'ineptie religieuse.
Translate from Французька to Українська

Je suis très désorienté par ceci. Si c'est ce que nous appelons «la Voie des Cieux», alors est-ce bien ou est-ce mal ?
Translate from Французька to Українська

Nous traversons la voie ferrée chaque matin.
Translate from Французька to Українська

Il traverse la voie ferrée chaque matin.
Translate from Французька to Українська

Ce patient est en bonne voie de guérison.
Translate from Французька to Українська

Elle détourna son visage afin qu'il ne voie pas ses larmes.
Translate from Французька to Українська

Elle détourna la tête, de peur qu'il ne voie ses larmes.
Translate from Французька to Українська

Désormais, ils bombardent les palettes de fruits et de légumes de rayons ionisants qui tuent toutes les bactéries en surface, si bien qu'ils pourrissent de l'intérieur...sans qu'on le voie.
Translate from Французька to Українська

Ici, monsieur ! − Maroufle, polisson, approchez ! − Répondez, drôle ! − Que je vous voie, vaurien !
Translate from Французька to Українська

Si vous êtes parent, ne vous laissez pas aller à pencher en direction d'une voie professionnelle particulière pour vos enfants.
Translate from Французька to Українська

Le pays est sur la voie de la démocratie.
Translate from Французька to Українська

La voie la plus à droite est actuellement en construction.
Translate from Французька to Українська

Avec Tatoeba en version Android, on pourra traduire Flaubert tout en faisant l'amour, ouvrant ainsi la voie à des niveaux de plaisir jusqu'alors inexplorés...
Translate from Французька to Українська

La marchandise arrive par voie maritime.
Translate from Французька to Українська

La population urbaine de la plupart des pays en voie de développement croît très rapidement.
Translate from Французька to Українська

La révolution numérique ouvre la voie vers des formes étonnamment nouvelles de relations sociales.
Translate from Французька to Українська

Quelle voie choisirons-nous ?
Translate from Французька to Українська

La jambe de Tom est en voie de guérison.
Translate from Французька to Українська

Ils sont désormais sur la voie de l'amélioration.
Translate from Французька to Українська

Vous êtes maintenant en voie de rétablissement.
Translate from Французька to Українська

Nous sommes sur la bonne voie, mais continuons à nous défoncer !
Translate from Французька to Українська

Nous sommes tombés dans une voie sans issue.
Translate from Французька to Українська

Nous sommes entrés par la porte de derrière, de peur que quelqu'un nous voie.
Translate from Французька to Українська

Nous sommes entrés par la porte de derrière, de peur que quelqu'un ne nous voie.
Translate from Французька to Українська

Comme la Chine est un pays en voie de développement, certains aspects ne sont pas aussi bien que les pays occidentaux.
Translate from Французька to Українська

Vous êtes sur la bonne voie.
Translate from Французька to Українська

D'une voix rauque, il nous dit que la voie était à sens unique.
Translate from Французька to Українська

Son corps réjouit mon âme par voie anagogique.
Translate from Французька to Українська

La Terre et le Système Solaire dans lequel elle se trouve sont situés dans le bras d'Orion, même pas un véritable bras complet de la galaxie de la Voie Lactée.
Translate from Французька to Українська

Il y a de nombreuses espèces en voie de disparition.
Translate from Французька to Українська

De nombreuses espèces sont en voie de disparition.
Translate from Французька to Українська

Nous accédons à une voie privée.
Translate from Французька to Українська

Elle cacha soigneusement la lettre de manière à ce que personne ne la voie.
Translate from Французька to Українська

Je ne veux cependant pas dire que ce serait la seule voie praticable.
Translate from Французька to Українська

Il faut que je le voie !
Translate from Французька to Українська

Il faut que je la voie !
Translate from Французька to Українська

Au Japon, la plupart des routes sont à une voie.
Translate from Французька to Українська

Il faut que je voie ça !
Translate from Французька to Українська

Quelle voie pour Boston ?
Translate from Французька to Українська

Les forêts tropicales sont actuellement en voie de disparition.
Translate from Французька to Українська

Les forêts pluviales sont actuellement en voie de disparition.
Translate from Французька to Українська

Il lui tardait de terminer ses études et de trouver sa propre voie en ce monde.
Translate from Французька to Українська

Ne t'inquiète pas Tom, tu es sur la bonne voie.
Translate from Французька to Українська

Je connais la Voie et la fuis.
Translate from Французька to Українська

Fais fonctionner les réflecteurs, pour qu'on te voie !
Translate from Французька to Українська

La voie n'est pas pour le lâche mais pour le héros.
Translate from Французька to Українська

Elle a vite trouvé la voie du succès.
Translate from Французька to Українська

La voie est libre.
Translate from Французька to Українська

Je me suis déjà demandé en aparté : Le doute est-il la voie vers la grandeur ? - Mais les esprits humbles doutent aussi.
Translate from Французька to Українська

Je ne voudrais pas que quiconque nous voie.
Translate from Французька to Українська

Le crambé maritime, qui a un délicieux goût de choux fin à la noisette, est pourtant en voie de disparition, parce que sa culture est difficile à industrialiser, alors que Louis XIV l'exigeait dans son potager.
Translate from Французька to Українська

Les pays en voie de développement sont en manque de bons techniciens.
Translate from Французька to Українська

Les rebelles ont saboté la voie de chemin de fer.
Translate from Французька to Українська

Les rebelles sabotèrent la voie de chemin de fer.
Translate from Французька to Українська

Gémir, pleurer, prier est également lâche. Fais énergiquement ta longue et lourde tâche Dans la voie où le Sort a voulu t'appeler, Puis après, comme moi, souffre et meurs sans parler.
Translate from Французька to Українська

Je comptais sortir sans que personne ne me voie.
Translate from Французька to Українська

Tu comptais sortir sans que personne ne te voie.
Translate from Французька to Українська

Il vous faut choisir votre propre voie.
Translate from Французька to Українська

Також перегляньте наступні слова: dite, lamentable, cool  , grand, roi, L'Amérique, endroit, charmant, gagner, l'argent.