"partir" içeren Fransızca örnek cümleler

partir kelimesini Fransızca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Mate'in Mac uygulamasını deneyin

Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.

ücretsiz deneyin

Mate'in iOS uygulamasını deneyin

Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.

Mate'in Chrome uzantısını deneyin

Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.

Ücretsiz edin

Mate uygulamalarını deneyin

Bilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.

Ücretsiz edin

Quand on commence à ressembler à la photo de son passeport, on devrait partir en vacances.
Translate from Fransızca to Türkçe

J'ai hâte de partir en vacances.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le fromage est un aliment solide fabriqué à partir du lait de vache, de chèvre, de mouton, et d'autres mammifères.
Translate from Fransızca to Türkçe

Pourquoi voulez-vous partir aujourd'hui ?
Translate from Fransızca to Türkçe

J'espère partir de Tokyo pour quelques jours.
Translate from Fransızca to Türkçe

À partir de février prochain, j'aurais étudié l'anglais pendant cinq ans.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je suis prêt à partir maintenant.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je pense partir à la montagne.
Translate from Fransızca to Türkçe

Mon fils va partir pour la France la semaine prochaine.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je peux partir, maintenant ?
Translate from Fransızca to Türkçe

J'insiste que vous devez partir.
Translate from Fransızca to Türkçe

À partir de l'aéroport, le Skyliner de la Keisei vous conduira à la gare d'Ueno en 75 minutes.
Translate from Fransızca to Türkçe

Celui qui ne respecte pas les règles devra partir sur-le-champ.
Translate from Fransızca to Türkçe

Commençons à partir de huit heures.
Translate from Fransızca to Türkçe

Constatant qu'il est déjà 8 heures, je pense que tu devrais partir bientôt pour l'école.
Translate from Fransızca to Türkçe

L'un de nous deux devra partir.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il faut être sûr d'éteindre le feu avant de partir.
Translate from Fransızca to Türkçe

Désolé, je dois partir.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je ne dirai plus jamais de mensonge à partir de maintenant.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le fromage et le beurre sont faits à partir du lait.
Translate from Fransızca to Türkçe

J'étais juste sur le point de partir quand le téléphone sonna.
Translate from Fransızca to Türkçe

J'ai peur de devoir partir maintenant.
Translate from Fransızca to Türkçe

J'ai envie de partir en voyage.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je préfère ne pas partir.
Translate from Fransızca to Türkçe

Les chênes poussent à partir des glands.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le bourbon est fait à partir de maïs.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le pain est fait à partir de la farine.
Translate from Fransızca to Türkçe

Peter a décidé de partir demain.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le français s'est développé à partir du latin.
Translate from Fransızca to Türkçe

Mademoiselle Baker savait que le jeune homme devrait partir très bientôt, elle décida alors de lui demander de bouger un peu sa voiture, afin qu'elle puisse garer la sienne à une bonne place pour la nuit avant d'aller se coucher.
Translate from Fransızca to Türkçe

Michael a été vu en train de partir par la porte latérale.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je préférerais partir tôt plutôt que prendre le train aux heures de pointe.
Translate from Fransızca to Türkçe

J'avais l'intention de partir sur-le-champ.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le fromage est fabriqué à partir du lait.
Translate from Fransızca to Türkçe

À partir de la colline, nous pouvions voir tous les immeubles de la ville.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je dois partir tôt demain.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le papier est confectionné à partir de bois.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il était temps de partir.
Translate from Fransızca to Türkçe

Assurez-vous d'avoir tout éteint avant de partir.
Translate from Fransızca to Türkçe

Assurez-vous que les lumières sont éteintes avant de partir.
Translate from Fransızca to Türkçe

La farine est faite à partir du blé.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je m'apprêtais à partir quand le téléphone sonna.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tout le monde veut partir à l'étranger.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il écrabouilla son cigare dans le cendrier et se leva pour partir.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il vient de partir.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il est sur le point de partir pour Londres.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il était déterminé à partir à l'étranger.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il nous a dit de partir immédiatement.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il était à peine arrivé qu'on lui demandait déjà de partir.
Translate from Fransızca to Türkçe

Dès le moment où il est arrivé, il n'arrêtait pas de demander quand est-ce qu'il pourrait partir chez lui.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il voulait voir son chef à Tokyo avant de partir pour l'Amérique.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ses conseils m'ont influencé pour partir à l'étranger.
Translate from Fransızca to Türkçe

Elle a dit qu'elle devait partir tout de suite.
Translate from Fransızca to Türkçe

Elle était sur le point de partir.
Translate from Fransızca to Türkçe

Trouvez le sens d'un mot à partir de son contexte.
Translate from Fransızca to Türkçe

J'aimerais partir en voyage à l'étranger en compagnie de mes collègues.
Translate from Fransızca to Türkçe

On nous a ordonné de partir sans la moindre explication.
Translate from Fransızca to Türkçe

Elle avait le choix entre partir ou rester.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ils entendirent un coup de feu partir au loin.
Translate from Fransızca to Türkçe

Rien ne sert de courir, il faut partir à point.
Translate from Fransızca to Türkçe

J'ai hâte de partir en voyage.
Translate from Fransızca to Türkçe

J'allais partir pour aller travailler lorsque le téléphone sonna.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je pense partir à l'étranger l'année prochaine.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je serai dans mon bureau à partir de dix heures demain.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je veux partir à l'étranger.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je dois partir maintenant.
Translate from Fransızca to Türkçe

Mieux vaut ne pas espérer pouvoir partir à l'étranger cet été.
Translate from Fransızca to Türkçe

C'est triste que tu doives partir.
Translate from Fransızca to Türkçe

La vie est l'art de tirer des conclusions complètes à partir d'informations incomplètes.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je dis ça à partir de mon expérience personnelle.
Translate from Fransızca to Türkçe

J'ai essayé de voler à partir de la cime de l'arbre.
Translate from Fransızca to Türkçe

Peut-on créer quelque chose à partir de rien ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Ils vont finalement partir demain en avion.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous sommes prêts à partir.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je voudrais partir voyager autour du monde si possible.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ken va partir aux États-unis fin juillet.
Translate from Fransızca to Türkçe

Mon père va partir à l'étranger la semaine prochaine.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ne ferions-nous pas mieux de partir tôt ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Quand on nous dit de ne pas venir, nous avons encore plus envie de partir.
Translate from Fransızca to Türkçe

Notre tâche a été aisée jusqu'ici, mais à partir de maintenant cela va être difficile.
Translate from Fransızca to Türkçe

Bien, je dois partir.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu peux partir ou rester, comme tu le souhaites.
Translate from Fransızca to Türkçe

J'étais sur le point de partir quand la cloche d'entrée sonna.
Translate from Fransızca to Türkçe

Bien qu'elle ait été très occupée, elle est quand même venue me voir partir.
Translate from Fransızca to Türkçe

À partir de quand en as-tu besoin ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Elle a finalement décidé de partir à l'étranger.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ils insistent sur le fait qu'il devrait partir.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le vin est fait à partir du raisin.
Translate from Fransızca to Türkçe

La loi entrera en vigueur à partir du 1er avril.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le salaire sera augmenté à partir d'avril.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il me semble que nous devrions partir à présent.
Translate from Fransızca to Türkçe

Elle allait partir de la maison.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous étions sur le point de partir quand elle a téléphoné.
Translate from Fransızca to Türkçe

J'avais prévu de partir pour New-York le lendemain matin.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ce contrat prend effet à partir de minuit.
Translate from Fransızca to Türkçe

À partir de demain, il neigera pour une semaine.
Translate from Fransızca to Türkçe

À partir de demain, cette adresse email sera invalide.
Translate from Fransızca to Türkçe

À partir de maintenant, tu dois être responsable de tes actes.
Translate from Fransızca to Türkçe

Vous feriez mieux de partir.
Translate from Fransızca to Türkçe

Maintenant, vous feriez mieux de partir.
Translate from Fransızca to Türkçe

J'aimerais te voir avant de partir pour l'Europe.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ayrıca şu kelimelere de göz atın: acceptez, apporte, l’addition, monnaie, paierai, chèque, laissé, pourboire , N'oubliez, caisse.