partir kelimesini Fransızca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.
Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.
Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.
Ücretsiz edinBilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.
Ücretsiz edin
Quand on commence à ressembler à la photo de son passeport, on devrait partir en vacances.
Translate from Fransızca to Türkçe
J'ai hâte de partir en vacances.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le fromage est un aliment solide fabriqué à partir du lait de vache, de chèvre, de mouton, et d'autres mammifères.
Translate from Fransızca to Türkçe
Pourquoi voulez-vous partir aujourd'hui ?
Translate from Fransızca to Türkçe
J'espère partir de Tokyo pour quelques jours.
Translate from Fransızca to Türkçe
À partir de février prochain, j'aurais étudié l'anglais pendant cinq ans.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je suis prêt à partir maintenant.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je pense partir à la montagne.
Translate from Fransızca to Türkçe
Mon fils va partir pour la France la semaine prochaine.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je peux partir, maintenant ?
Translate from Fransızca to Türkçe
J'insiste que vous devez partir.
Translate from Fransızca to Türkçe
À partir de l'aéroport, le Skyliner de la Keisei vous conduira à la gare d'Ueno en 75 minutes.
Translate from Fransızca to Türkçe
Celui qui ne respecte pas les règles devra partir sur-le-champ.
Translate from Fransızca to Türkçe
Commençons à partir de huit heures.
Translate from Fransızca to Türkçe
Constatant qu'il est déjà 8 heures, je pense que tu devrais partir bientôt pour l'école.
Translate from Fransızca to Türkçe
L'un de nous deux devra partir.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il faut être sûr d'éteindre le feu avant de partir.
Translate from Fransızca to Türkçe
Désolé, je dois partir.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je ne dirai plus jamais de mensonge à partir de maintenant.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le fromage et le beurre sont faits à partir du lait.
Translate from Fransızca to Türkçe
J'étais juste sur le point de partir quand le téléphone sonna.
Translate from Fransızca to Türkçe
J'ai peur de devoir partir maintenant.
Translate from Fransızca to Türkçe
J'ai envie de partir en voyage.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je préfère ne pas partir.
Translate from Fransızca to Türkçe
Les chênes poussent à partir des glands.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le bourbon est fait à partir de maïs.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le pain est fait à partir de la farine.
Translate from Fransızca to Türkçe
Peter a décidé de partir demain.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le français s'est développé à partir du latin.
Translate from Fransızca to Türkçe
Mademoiselle Baker savait que le jeune homme devrait partir très bientôt, elle décida alors de lui demander de bouger un peu sa voiture, afin qu'elle puisse garer la sienne à une bonne place pour la nuit avant d'aller se coucher.
Translate from Fransızca to Türkçe
Michael a été vu en train de partir par la porte latérale.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je préférerais partir tôt plutôt que prendre le train aux heures de pointe.
Translate from Fransızca to Türkçe
J'avais l'intention de partir sur-le-champ.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le fromage est fabriqué à partir du lait.
Translate from Fransızca to Türkçe
À partir de la colline, nous pouvions voir tous les immeubles de la ville.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je dois partir tôt demain.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le papier est confectionné à partir de bois.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il était temps de partir.
Translate from Fransızca to Türkçe
Assurez-vous d'avoir tout éteint avant de partir.
Translate from Fransızca to Türkçe
Assurez-vous que les lumières sont éteintes avant de partir.
Translate from Fransızca to Türkçe
La farine est faite à partir du blé.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je m'apprêtais à partir quand le téléphone sonna.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tout le monde veut partir à l'étranger.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il écrabouilla son cigare dans le cendrier et se leva pour partir.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il vient de partir.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il est sur le point de partir pour Londres.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il était déterminé à partir à l'étranger.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il nous a dit de partir immédiatement.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il était à peine arrivé qu'on lui demandait déjà de partir.
Translate from Fransızca to Türkçe
Dès le moment où il est arrivé, il n'arrêtait pas de demander quand est-ce qu'il pourrait partir chez lui.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il voulait voir son chef à Tokyo avant de partir pour l'Amérique.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ses conseils m'ont influencé pour partir à l'étranger.
Translate from Fransızca to Türkçe
Elle a dit qu'elle devait partir tout de suite.
Translate from Fransızca to Türkçe
Elle était sur le point de partir.
Translate from Fransızca to Türkçe
Trouvez le sens d'un mot à partir de son contexte.
Translate from Fransızca to Türkçe
J'aimerais partir en voyage à l'étranger en compagnie de mes collègues.
Translate from Fransızca to Türkçe
On nous a ordonné de partir sans la moindre explication.
Translate from Fransızca to Türkçe
Elle avait le choix entre partir ou rester.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ils entendirent un coup de feu partir au loin.
Translate from Fransızca to Türkçe
Rien ne sert de courir, il faut partir à point.
Translate from Fransızca to Türkçe
J'ai hâte de partir en voyage.
Translate from Fransızca to Türkçe
J'allais partir pour aller travailler lorsque le téléphone sonna.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je pense partir à l'étranger l'année prochaine.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je serai dans mon bureau à partir de dix heures demain.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je veux partir à l'étranger.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je dois partir maintenant.
Translate from Fransızca to Türkçe
Mieux vaut ne pas espérer pouvoir partir à l'étranger cet été.
Translate from Fransızca to Türkçe
C'est triste que tu doives partir.
Translate from Fransızca to Türkçe
La vie est l'art de tirer des conclusions complètes à partir d'informations incomplètes.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je dis ça à partir de mon expérience personnelle.
Translate from Fransızca to Türkçe
J'ai essayé de voler à partir de la cime de l'arbre.
Translate from Fransızca to Türkçe
Peut-on créer quelque chose à partir de rien ?
Translate from Fransızca to Türkçe
Ils vont finalement partir demain en avion.
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous sommes prêts à partir.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je voudrais partir voyager autour du monde si possible.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ken va partir aux États-unis fin juillet.
Translate from Fransızca to Türkçe
Mon père va partir à l'étranger la semaine prochaine.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ne ferions-nous pas mieux de partir tôt ?
Translate from Fransızca to Türkçe
Quand on nous dit de ne pas venir, nous avons encore plus envie de partir.
Translate from Fransızca to Türkçe
Notre tâche a été aisée jusqu'ici, mais à partir de maintenant cela va être difficile.
Translate from Fransızca to Türkçe
Bien, je dois partir.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tu peux partir ou rester, comme tu le souhaites.
Translate from Fransızca to Türkçe
J'étais sur le point de partir quand la cloche d'entrée sonna.
Translate from Fransızca to Türkçe
Bien qu'elle ait été très occupée, elle est quand même venue me voir partir.
Translate from Fransızca to Türkçe
À partir de quand en as-tu besoin ?
Translate from Fransızca to Türkçe
Elle a finalement décidé de partir à l'étranger.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ils insistent sur le fait qu'il devrait partir.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le vin est fait à partir du raisin.
Translate from Fransızca to Türkçe
La loi entrera en vigueur à partir du 1er avril.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le salaire sera augmenté à partir d'avril.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il me semble que nous devrions partir à présent.
Translate from Fransızca to Türkçe
Elle allait partir de la maison.
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous étions sur le point de partir quand elle a téléphoné.
Translate from Fransızca to Türkçe
J'avais prévu de partir pour New-York le lendemain matin.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ce contrat prend effet à partir de minuit.
Translate from Fransızca to Türkçe
À partir de demain, il neigera pour une semaine.
Translate from Fransızca to Türkçe
À partir de demain, cette adresse email sera invalide.
Translate from Fransızca to Türkçe
À partir de maintenant, tu dois être responsable de tes actes.
Translate from Fransızca to Türkçe
Vous feriez mieux de partir.
Translate from Fransızca to Türkçe
Maintenant, vous feriez mieux de partir.
Translate from Fransızca to Türkçe
J'aimerais te voir avant de partir pour l'Europe.
Translate from Fransızca to Türkçe