Дізнайтеся, як використовувати partir у реченні Французька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.
Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.
Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.
Завантажити безкоштовноВстановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.
Завантажити безкоштовно
Quand on commence à ressembler à la photo de son passeport, on devrait partir en vacances.
Translate from Французька to Українська
J'ai hâte de partir en vacances.
Translate from Французька to Українська
Le fromage est un aliment solide fabriqué à partir du lait de vache, de chèvre, de mouton, et d'autres mammifères.
Translate from Французька to Українська
Pourquoi voulez-vous partir aujourd'hui ?
Translate from Французька to Українська
J'espère partir de Tokyo pour quelques jours.
Translate from Французька to Українська
À partir de février prochain, j'aurais étudié l'anglais pendant cinq ans.
Translate from Французька to Українська
Je suis prêt à partir maintenant.
Translate from Французька to Українська
Je pense partir à la montagne.
Translate from Французька to Українська
Mon fils va partir pour la France la semaine prochaine.
Translate from Французька to Українська
Je peux partir, maintenant ?
Translate from Французька to Українська
J'insiste que vous devez partir.
Translate from Французька to Українська
À partir de l'aéroport, le Skyliner de la Keisei vous conduira à la gare d'Ueno en 75 minutes.
Translate from Французька to Українська
Celui qui ne respecte pas les règles devra partir sur-le-champ.
Translate from Французька to Українська
Commençons à partir de huit heures.
Translate from Французька to Українська
Constatant qu'il est déjà 8 heures, je pense que tu devrais partir bientôt pour l'école.
Translate from Французька to Українська
L'un de nous deux devra partir.
Translate from Французька to Українська
Il faut être sûr d'éteindre le feu avant de partir.
Translate from Французька to Українська
Désolé, je dois partir.
Translate from Французька to Українська
Je ne dirai plus jamais de mensonge à partir de maintenant.
Translate from Французька to Українська
Le fromage et le beurre sont faits à partir du lait.
Translate from Французька to Українська
J'étais juste sur le point de partir quand le téléphone sonna.
Translate from Французька to Українська
J'ai peur de devoir partir maintenant.
Translate from Французька to Українська
J'ai envie de partir en voyage.
Translate from Французька to Українська
Je préfère ne pas partir.
Translate from Французька to Українська
Les chênes poussent à partir des glands.
Translate from Французька to Українська
Le bourbon est fait à partir de maïs.
Translate from Французька to Українська
Le pain est fait à partir de la farine.
Translate from Французька to Українська
Peter a décidé de partir demain.
Translate from Французька to Українська
Le français s'est développé à partir du latin.
Translate from Французька to Українська
Mademoiselle Baker savait que le jeune homme devrait partir très bientôt, elle décida alors de lui demander de bouger un peu sa voiture, afin qu'elle puisse garer la sienne à une bonne place pour la nuit avant d'aller se coucher.
Translate from Французька to Українська
Michael a été vu en train de partir par la porte latérale.
Translate from Французька to Українська
Je préférerais partir tôt plutôt que prendre le train aux heures de pointe.
Translate from Французька to Українська
J'avais l'intention de partir sur-le-champ.
Translate from Французька to Українська
Le fromage est fabriqué à partir du lait.
Translate from Французька to Українська
À partir de la colline, nous pouvions voir tous les immeubles de la ville.
Translate from Французька to Українська
Je dois partir tôt demain.
Translate from Французька to Українська
Le papier est confectionné à partir de bois.
Translate from Французька to Українська
Il était temps de partir.
Translate from Французька to Українська
Assurez-vous d'avoir tout éteint avant de partir.
Translate from Французька to Українська
Assurez-vous que les lumières sont éteintes avant de partir.
Translate from Французька to Українська
La farine est faite à partir du blé.
Translate from Французька to Українська
Je m'apprêtais à partir quand le téléphone sonna.
Translate from Французька to Українська
Tout le monde veut partir à l'étranger.
Translate from Французька to Українська
Il écrabouilla son cigare dans le cendrier et se leva pour partir.
Translate from Французька to Українська
Il vient de partir.
Translate from Французька to Українська
Il est sur le point de partir pour Londres.
Translate from Французька to Українська
Il était déterminé à partir à l'étranger.
Translate from Французька to Українська
Il nous a dit de partir immédiatement.
Translate from Французька to Українська
Il était à peine arrivé qu'on lui demandait déjà de partir.
Translate from Французька to Українська
Dès le moment où il est arrivé, il n'arrêtait pas de demander quand est-ce qu'il pourrait partir chez lui.
Translate from Французька to Українська
Il voulait voir son chef à Tokyo avant de partir pour l'Amérique.
Translate from Французька to Українська
Ses conseils m'ont influencé pour partir à l'étranger.
Translate from Французька to Українська
Elle a dit qu'elle devait partir tout de suite.
Translate from Французька to Українська
Elle était sur le point de partir.
Translate from Французька to Українська
Trouvez le sens d'un mot à partir de son contexte.
Translate from Французька to Українська
J'aimerais partir en voyage à l'étranger en compagnie de mes collègues.
Translate from Французька to Українська
On nous a ordonné de partir sans la moindre explication.
Translate from Французька to Українська
Elle avait le choix entre partir ou rester.
Translate from Французька to Українська
Ils entendirent un coup de feu partir au loin.
Translate from Французька to Українська
Rien ne sert de courir, il faut partir à point.
Translate from Французька to Українська
J'ai hâte de partir en voyage.
Translate from Французька to Українська
J'allais partir pour aller travailler lorsque le téléphone sonna.
Translate from Французька to Українська
Je pense partir à l'étranger l'année prochaine.
Translate from Французька to Українська
Je serai dans mon bureau à partir de dix heures demain.
Translate from Французька to Українська
Je veux partir à l'étranger.
Translate from Французька to Українська
Je dois partir maintenant.
Translate from Французька to Українська
Mieux vaut ne pas espérer pouvoir partir à l'étranger cet été.
Translate from Французька to Українська
C'est triste que tu doives partir.
Translate from Французька to Українська
La vie est l'art de tirer des conclusions complètes à partir d'informations incomplètes.
Translate from Французька to Українська
Je dis ça à partir de mon expérience personnelle.
Translate from Французька to Українська
J'ai essayé de voler à partir de la cime de l'arbre.
Translate from Французька to Українська
Peut-on créer quelque chose à partir de rien ?
Translate from Французька to Українська
Ils vont finalement partir demain en avion.
Translate from Французька to Українська
Nous sommes prêts à partir.
Translate from Французька to Українська
Je voudrais partir voyager autour du monde si possible.
Translate from Французька to Українська
Ken va partir aux États-unis fin juillet.
Translate from Французька to Українська
Mon père va partir à l'étranger la semaine prochaine.
Translate from Французька to Українська
Ne ferions-nous pas mieux de partir tôt ?
Translate from Французька to Українська
Quand on nous dit de ne pas venir, nous avons encore plus envie de partir.
Translate from Французька to Українська
Notre tâche a été aisée jusqu'ici, mais à partir de maintenant cela va être difficile.
Translate from Французька to Українська
Bien, je dois partir.
Translate from Французька to Українська
Tu peux partir ou rester, comme tu le souhaites.
Translate from Французька to Українська
J'étais sur le point de partir quand la cloche d'entrée sonna.
Translate from Французька to Українська
Bien qu'elle ait été très occupée, elle est quand même venue me voir partir.
Translate from Французька to Українська
À partir de quand en as-tu besoin ?
Translate from Французька to Українська
Elle a finalement décidé de partir à l'étranger.
Translate from Французька to Українська
Ils insistent sur le fait qu'il devrait partir.
Translate from Французька to Українська
Le vin est fait à partir du raisin.
Translate from Французька to Українська
La loi entrera en vigueur à partir du 1er avril.
Translate from Французька to Українська
Le salaire sera augmenté à partir d'avril.
Translate from Французька to Українська
Il me semble que nous devrions partir à présent.
Translate from Французька to Українська
Elle allait partir de la maison.
Translate from Французька to Українська
Nous étions sur le point de partir quand elle a téléphoné.
Translate from Французька to Українська
J'avais prévu de partir pour New-York le lendemain matin.
Translate from Французька to Українська
Ce contrat prend effet à partir de minuit.
Translate from Французька to Українська
À partir de demain, il neigera pour une semaine.
Translate from Французька to Українська
À partir de demain, cette adresse email sera invalide.
Translate from Французька to Українська
À partir de maintenant, tu dois être responsable de tes actes.
Translate from Французька to Українська
Vous feriez mieux de partir.
Translate from Французька to Українська
Maintenant, vous feriez mieux de partir.
Translate from Французька to Українська
J'aimerais te voir avant de partir pour l'Europe.
Translate from Французька to Українська