parlons kelimesini Fransızca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.
Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.
Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.
Ücretsiz edinBilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.
Ücretsiz edin
Nous parlons tous anglais.
Translate from Fransızca to Türkçe
Parlons autour d'une tasse de café.
Translate from Fransızca to Türkçe
Parlons anglais.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il ne parle pas l'anglais. Quant au français, n'en parlons pas.
Translate from Fransızca to Türkçe
Parlons franchement !
Translate from Fransızca to Türkçe
Parlons tout en marchant.
Translate from Fransızca to Türkçe
Parlons de cela autour d'une tasse de thé, qu'en pensez-vous ?
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous parlons au nom des jeunes Australiens.
Translate from Fransızca to Türkçe
Parlons de Paola.
Translate from Fransızca to Türkçe
Parlons sérieusement de ton avenir.
Translate from Fransızca to Türkçe
Parlons sérieusement de votre avenir.
Translate from Fransızca to Türkçe
Les modifications sont en cours au moment où nous parlons.
Translate from Fransızca to Türkçe
Venons-en aux faits et parlons affaires.
Translate from Fransızca to Türkçe
Dans le cas du langage, nous héritons pourtant seulement de la capacité de parler et de comprendre par voie génétique; la langue (ou les langues) particulière(s) que nous parlons, ne nous est (sont) pas transmise(s) par la génétique, mais par la culture.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il sait même pas lire, ne parlons pas d'écrire.
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous parlons de tuer le temps, comme si hélas ! ce n'était pas lui qui nous tuait !
Translate from Fransızca to Türkçe
Parlons à présent des choses sérieuses!
Translate from Fransızca to Türkçe
Parlons d'abord des expériences faites en laboratoires.
Translate from Fransızca to Türkçe
Parlons d'homme à homme.
Translate from Fransızca to Türkçe
L'article « la » est employé chaque fois que nous parlons au sujet de personnes ou d'objets connus.
Translate from Fransızca to Türkçe
Parlons un peu boulot.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ne lui parlons pas.
Translate from Fransızca to Türkçe
Bon, parlons franchement !
Translate from Fransızca to Türkçe
N'en parlons plus.
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous nous parlons.
Translate from Fransızca to Türkçe
N'en parlons jamais plus !
Translate from Fransızca to Türkçe
Allons, parlons de fleurs.
Translate from Fransızca to Türkçe
Soyons raisonnables et ne parlons que des faits !
Translate from Fransızca to Türkçe
Pourquoi ne me regardes-tu pas dans les yeux lorsque nous nous parlons ?
Translate from Fransızca to Türkçe
Que la mère ne reste pas sans être mentionnée, quand nous parlons des succès de ses filles !
Translate from Fransızca to Türkçe
La mère ne saurait être passée sous silence quand nous parlons des succès de ses filles.
Translate from Fransızca to Türkçe
Dans l'article d'ouverture de cette série, j'ai défini les concepts fondamentaux que nous pouvons utiliser lorsque nous parlons de greffons.
Translate from Fransızca to Türkçe
Parlons de cette affaire.
Translate from Fransızca to Türkçe
Parlons !
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous parlons couramment allemand.
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous parlons deux langues étrangères.
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous parlons vite.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je ne sais pas ce dont nous parlons.
Translate from Fransızca to Türkçe
J'ignore ce dont nous parlons.
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous parlons suédois, et Karima aussi.
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous ne parlons pas anglais.
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous ne parlons pas anglais chez nous.
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous parlons très vite.
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous parlons souvent du temps.
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous ne parlons qu'en espagnol à la maison.
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous parlons le français à la maison.
Translate from Fransızca to Türkçe
D'ordinaire, nous parlons français entre nous.
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous parlons presque tous français.
Translate from Fransızca to Türkçe
« Tom, j'ai le sentiment que nous parlons des langues différentes. » « Was hast du gesagt, Maria ? »
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous ne parlons jamais.
Translate from Fransızca to Türkçe
Maintenant elle s’appuie sur mon bras, et je suis tout fier et tout ému. Nous marchons lentement, nous parlons bas. Elle laisse tomber son mouchoir ; je le lui ramasse. Nos mains tremblent en se touchant. Elle me parle des petits oiseaux, de l’étoile qu’on voit là-bas, du couchant vermeil derrière les arbres, ou bien de ses amies de pension, de sa robe et de ses rubans. Nous disons des choses innocentes, et nous rougissons tous deux. La petite fille est devenue jeune fille.
Translate from Fransızca to Türkçe
À la maison, nous ne parlons que français.
Translate from Fransızca to Türkçe
À la maison, nous ne parlons que le français.
Translate from Fransızca to Türkçe
À la maison, nous parlons exclusivement français.
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous ne parlons pas beaucoup.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ne parlons pas de ça.
Translate from Fransızca to Türkçe
Premièrement, parlons de ce que Tom a fait.
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous parlons tous français.
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous parlons beaucoup.
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous ne parlons pas espagnol.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tom et moi parlons français.
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous parlons français.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ne parlons pas.
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous ne parlons que de ça.
Translate from Fransızca to Türkçe
Parlons français !
Translate from Fransızca to Türkçe
Parlons dehors !
Translate from Fransızca to Türkçe
Parlons avant de nous battre !
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous parlons.
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous parlons tout le temps.
Translate from Fransızca to Türkçe
Parlons bientôt !
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous parlons de qui nous devrions embaucher.
Translate from Fransızca to Türkçe
Parlons de ça à Tom.
Translate from Fransızca to Türkçe
Parlons de ta famille.
Translate from Fransızca to Türkçe
Parlons de l'Australie.
Translate from Fransızca to Türkçe
À la maison, nous ne parlons qu'espagnol.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ici, il n'y a que nous qui parlons français.
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous ne parlons pas français.
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous parlons fort.
Translate from Fransızca to Türkçe
Oublions le passé et parlons de l'avenir.
Translate from Fransızca to Türkçe
C'est ce dont nous parlons.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ne parlons pas de Tom.
Translate from Fransızca to Türkçe
À la maison nous parlons hongrois.
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous parlons tous hongrois.
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous nous parlons tous les jours.
Translate from Fransızca to Türkçe
Parlons d'énergie solaire.
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous parlons de beaucoup de choses.
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous ne parlons jamais français chez nous.
Translate from Fransızca to Türkçe
D'abord, parlons de Tom.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tom et moi nous parlons généralement en français.
Translate from Fransızca to Türkçe
Parlons un peu de cela.
Translate from Fransızca to Türkçe
Parlons de ce qui s'est passé.
Translate from Fransızca to Türkçe
Parlons de Tom et de ce qu'il a fait.
Translate from Fransızca to Türkçe
Parlons de ton enfance.
Translate from Fransızca to Türkçe
Parlons de votre enfance.
Translate from Fransızca to Türkçe
Parlons en français.
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous parlons anglais en classe.
Translate from Fransızca to Türkçe
Parlons de ceci.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ne parlons pas de ceci aujourd'hui.
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous en parlons constamment.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ne parlons pas de ça devant les enfants.
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous ne parlons que de faits.
Translate from Fransızca to Türkçe