nos kelimesini Fransızca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.
Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.
Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.
Ücretsiz edinBilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.
Ücretsiz edin
De nos jours nous désirons que nos enfants prennent leurs propres décisions, mais nous voulons que ces décisions nous conviennent.
Translate from Fransızca to Türkçe
De nos jours nous désirons que nos enfants prennent leurs propres décisions, mais nous voulons que ces décisions nous conviennent.
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous nous sommes tellement efforcés d'améliorer les choses pour nos enfants que nous les avons empirées.
Translate from Fransızca to Türkçe
Nos problèmes ne sont rien comparés aux siens.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je pense qu'il est temps de changer nos façons de gérer les déchets.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il est l'heure pour nos enfants d'aller au lit.
Translate from Fransızca to Türkçe
De nos jours une zone de sécurité n'est pas toujours sûre.
Translate from Fransızca to Türkçe
De nos jours, peu de gens peuvent se permettre d'employer une bonne.
Translate from Fransızca to Türkçe
Les produits faits à la main sont très chers de nos jours.
Translate from Fransızca to Türkçe
Les déchets d'usines polluent quelquefois nos rivières.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tous ces talents nous sont attribués par transmission génétique ; nous les recevons au moyen des gènes que nous héritons de nos parents.
Translate from Fransızca to Türkçe
Les immeubles sont beaucoup plus solides de nos jours qu'ils ne l'étaient auparavant.
Translate from Fransızca to Türkçe
De nos jours, les garçons ont leur propre vélo.
Translate from Fransızca to Türkçe
Du bon bois de charpente est difficile à trouver de nos jours.
Translate from Fransızca to Türkçe
De nos jours, la viande est chère.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tous nos efforts se sont soldés par des échecs.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tous nos efforts ont été vains.
Translate from Fransızca to Türkçe
Nos plans prennent forme.
Translate from Fransızca to Türkçe
Loin d'être un échec, nos négociations ont été un grand succès.
Translate from Fransızca to Türkçe
Devons-nous retirer nos chaussures avant d'entrer dans la maison ?
Translate from Fransızca to Türkçe
Nos rues s'inondent quand il pleut.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le 15 mars, nous fêterons nos vingt ans de mariage.
Translate from Fransızca to Türkçe
Une tasse de café coûte deux cents yens de nos jours.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le programme Apollo a avancé grandement nos connaissances sur l'espace.
Translate from Fransızca to Türkçe
Nos villes créent de sérieux problèmes de pollution.
Translate from Fransızca to Türkçe
Nos combattants ont effectué une moyenne de 430 missions par jour.
Translate from Fransızca to Türkçe
Nos sentiments à son égard sont mitigés.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le mauvais temps a bouleversé nos plans de sortie en randonnée.
Translate from Fransızca to Türkçe
De nos jours, la liberté d'expression est considérée comme allant de soi.
Translate from Fransızca to Türkçe
La patience est une vertu rare de nos jours.
Translate from Fransızca to Türkçe
De nos jours, la dignité et l'importance du père japonais ont décliné.
Translate from Fransızca to Türkçe
De nos jours, parler couramment anglais est une compétence avantageuse.
Translate from Fransızca to Türkçe
De nos jours, beaucoup de marchandises sont transportées par avion.
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous n'avons pas encore planifié nos vacances.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tous nos professeurs étaient jeunes et aimaient enseigner.
Translate from Fransızca to Türkçe
Mais de nos jours, les choses ont énormément changé.
Translate from Fransızca to Türkçe
Revenons sur nos pas.
Translate from Fransızca to Türkçe
Les futons sont nos literies.
Translate from Fransızca to Türkçe
De nos jours, la civilisation est menacée par la guerre nucléaire.
Translate from Fransızca to Türkçe
Nos grands-parents viendraient nous voir les weekends.
Translate from Fransızca to Türkçe
Les bons films élargissent nos horizons.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tous nos plans sont tombés à l'eau.
Translate from Fransızca to Türkçe
Nos ventes décroissent.
Translate from Fransızca to Türkçe
C'est parfois difficile de contrôler nos sentiments.
Translate from Fransızca to Türkçe
Nos gouvernements nous appartiennent, mais pas nous à eux.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le paradis est tout autant sous nos pieds qu'au-dessus de nos têtes.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le paradis est tout autant sous nos pieds qu'au-dessus de nos têtes.
Translate from Fransızca to Türkçe
M. Tanaka est un de nos amis.
Translate from Fransızca to Türkçe
L'électricité a rendu les bougies peu utiles dans nos vies.
Translate from Fransızca to Türkçe
Sa mort a laissé un vide dans nos vies.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il est gentil avec nos animaux.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il est gentil envers nos animaux.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il n'a pas été à la hauteur de nos espérances.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il n'a pas le droit d'interférer dans nos affaires de famille.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ne puise pas dans nos économies.
Translate from Fransızca to Türkçe
Devons-nous apporter nos dictionnaires en classe, demain ?
Translate from Fransızca to Türkçe
Jane a proposé de s'occuper de nos enfants lorsque nous sortons.
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous avons échangé nos numéros de téléphone à la fin de l'assemblée.
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous poursuivrons nos efforts pour éliminer la discrimination raciale.
Translate from Fransızca to Türkçe
Les gens qui vivent ici sont nos amis.
Translate from Fransızca to Türkçe
De nos jours, il y a vraiment de tout dans les love hotels... karaoké, jeux-vidéos, vidéos et un réfrigérateur.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le soleil brille au-dessus de nos têtes.
Translate from Fransızca to Türkçe
Nos avis divergent complètement.
Translate from Fransızca to Türkçe
De nos jours dans les affaires, trop des cadres dépensent de l'argent qu'ils n'ont pas gagné, pour acheter des choses dont ils n'ont pas besoin, pour impressionner des gens qu'ils n'aiment même pas.
Translate from Fransızca to Türkçe
Lorsque je regarde cette photo, ça me rappelle nos vacances.
Translate from Fransızca to Türkçe
De nos jours, de plus en plus de gens voyagent à l'étranger.
Translate from Fransızca to Türkçe
Nos corps sont nos jardins, dont nos esprits sont les jardiniers.
Translate from Fransızca to Türkçe
Nos corps sont nos jardins, dont nos esprits sont les jardiniers.
Translate from Fransızca to Türkçe
Nos corps sont nos jardins, dont nos esprits sont les jardiniers.
Translate from Fransızca to Türkçe
De nos jours il est difficile de trouver du travail.
Translate from Fransızca to Türkçe
De nos jours les enfants ne jouent pas dehors.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il insiste pour se souvenir de chacun de nos anniversaires.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je n'ai pas parlé à nos nouveaux voisins, je les connais seulement de vue.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ce sont nos voitures.
Translate from Fransızca to Türkçe
Cette ferme produit suffisamment de légumes pour subvenir à nos besoins.
Translate from Fransızca to Türkçe
Synchronisons nos montres.
Translate from Fransızca to Türkçe
Notre destin dépend de nos décisions.
Translate from Fransızca to Türkçe
C'est sur ce point que nos opinions diffèrent.
Translate from Fransızca to Türkçe
Nos yeux prennent du temps pour s'adapter au noir.
Translate from Fransızca to Türkçe
De nos jours les gens ne savent plus vivre sans air-conditionné.
Translate from Fransızca to Türkçe
De nos jours personne ne peut imaginer une vie sans télévision.
Translate from Fransızca to Türkçe
L'acte connu sous le nom de terrorisme, qui nous prive en un instant de tous nos précieux jours de paix et de bonheur, mérite d'être appelé ennemi de l'humanité tout entière.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je ne peux pas calculer le coût final avant d'avoir parler avec nos contractuels.
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous avons passé nos vacances à découvrir la campagne française.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ce n'est qu'en acceptant les autres que nous pouvons faire tomber nos propres barrières.
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous n'ajoutons aucun conservateur dans nos recettes pour vous offrir un goût intact.
Translate from Fransızca to Türkçe
En résumé, tous nos efforts n'ont mené à rien.
Translate from Fransızca to Türkçe
Revenons à nos moutons !
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous avons tenu compte de toutes nos dépenses lors de notre séjour en Australie.
Translate from Fransızca to Türkçe
La moralité de nos politiciens a été corrompue.
Translate from Fransızca to Türkçe
Veuillez accepter nos félicitations pour le mariage de votre fils.
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous avons discuté de nos plans pour un voyage en Italie en buvant du café.
Translate from Fransızca to Türkçe
Les Français sont nos voisins de l'autre côté de la Manche.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tous nos catalogues sont gratuits à la demande.
Translate from Fransızca to Türkçe
Comme l’eau, comme le gaz, comme le courant électrique viennent de loin dans nos demeures répondre à nos besoins moyennant un effort quasi nul, ainsi serons-nous alimentés d’images visuelles ou auditives, naissant et s’évanouissant au moindre geste, presque à un signe.
Translate from Fransızca to Türkçe
Comme l’eau, comme le gaz, comme le courant électrique viennent de loin dans nos demeures répondre à nos besoins moyennant un effort quasi nul, ainsi serons-nous alimentés d’images visuelles ou auditives, naissant et s’évanouissant au moindre geste, presque à un signe.
Translate from Fransızca to Türkçe
Prions Dieu et Il répondra à nos prières.
Translate from Fransızca to Türkçe
On nous a demandé quels étaient nos droits par rapport à la surveillance vidéo au travail.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ce sont nos livres.
Translate from Fransızca to Türkçe
Les Smiths sont nos voisins.
Translate from Fransızca to Türkçe
On fouette maintenant moins qu'avant dans nos bonnes écoles, mais alors on y apprend moins ; ce qui fait que ce que les écoliers gagnent d'un côté, ils le perdent de l'autre.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ayrıca şu kelimelere de göz atın: monte, brillaient, marche, inscription , cycle, biosphère, qu'est, circulation, sanguine, l'organisme.