"nos" içeren Fransızca örnek cümleler

nos kelimesini Fransızca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Mate'in Mac uygulamasını deneyin

Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.

ücretsiz deneyin

Mate'in iOS uygulamasını deneyin

Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.

Mate'in Chrome uzantısını deneyin

Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.

Ücretsiz edin

Mate uygulamalarını deneyin

Bilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.

Ücretsiz edin

De nos jours nous désirons que nos enfants prennent leurs propres décisions, mais nous voulons que ces décisions nous conviennent.
Translate from Fransızca to Türkçe

De nos jours nous désirons que nos enfants prennent leurs propres décisions, mais nous voulons que ces décisions nous conviennent.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous nous sommes tellement efforcés d'améliorer les choses pour nos enfants que nous les avons empirées.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nos problèmes ne sont rien comparés aux siens.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je pense qu'il est temps de changer nos façons de gérer les déchets.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il est l'heure pour nos enfants d'aller au lit.
Translate from Fransızca to Türkçe

De nos jours une zone de sécurité n'est pas toujours sûre.
Translate from Fransızca to Türkçe

De nos jours, peu de gens peuvent se permettre d'employer une bonne.
Translate from Fransızca to Türkçe

Les produits faits à la main sont très chers de nos jours.
Translate from Fransızca to Türkçe

Les déchets d'usines polluent quelquefois nos rivières.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tous ces talents nous sont attribués par transmission génétique ; nous les recevons au moyen des gènes que nous héritons de nos parents.
Translate from Fransızca to Türkçe

Les immeubles sont beaucoup plus solides de nos jours qu'ils ne l'étaient auparavant.
Translate from Fransızca to Türkçe

De nos jours, les garçons ont leur propre vélo.
Translate from Fransızca to Türkçe

Du bon bois de charpente est difficile à trouver de nos jours.
Translate from Fransızca to Türkçe

De nos jours, la viande est chère.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tous nos efforts se sont soldés par des échecs.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tous nos efforts ont été vains.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nos plans prennent forme.
Translate from Fransızca to Türkçe

Loin d'être un échec, nos négociations ont été un grand succès.
Translate from Fransızca to Türkçe

Devons-nous retirer nos chaussures avant d'entrer dans la maison ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Nos rues s'inondent quand il pleut.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le 15 mars, nous fêterons nos vingt ans de mariage.
Translate from Fransızca to Türkçe

Une tasse de café coûte deux cents yens de nos jours.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le programme Apollo a avancé grandement nos connaissances sur l'espace.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nos villes créent de sérieux problèmes de pollution.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nos combattants ont effectué une moyenne de 430 missions par jour.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nos sentiments à son égard sont mitigés.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le mauvais temps a bouleversé nos plans de sortie en randonnée.
Translate from Fransızca to Türkçe

De nos jours, la liberté d'expression est considérée comme allant de soi.
Translate from Fransızca to Türkçe

La patience est une vertu rare de nos jours.
Translate from Fransızca to Türkçe

De nos jours, la dignité et l'importance du père japonais ont décliné.
Translate from Fransızca to Türkçe

De nos jours, parler couramment anglais est une compétence avantageuse.
Translate from Fransızca to Türkçe

De nos jours, beaucoup de marchandises sont transportées par avion.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous n'avons pas encore planifié nos vacances.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tous nos professeurs étaient jeunes et aimaient enseigner.
Translate from Fransızca to Türkçe

Mais de nos jours, les choses ont énormément changé.
Translate from Fransızca to Türkçe

Revenons sur nos pas.
Translate from Fransızca to Türkçe

Les futons sont nos literies.
Translate from Fransızca to Türkçe

De nos jours, la civilisation est menacée par la guerre nucléaire.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nos grands-parents viendraient nous voir les weekends.
Translate from Fransızca to Türkçe

Les bons films élargissent nos horizons.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tous nos plans sont tombés à l'eau.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nos ventes décroissent.
Translate from Fransızca to Türkçe

C'est parfois difficile de contrôler nos sentiments.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nos gouvernements nous appartiennent, mais pas nous à eux.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le paradis est tout autant sous nos pieds qu'au-dessus de nos têtes.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le paradis est tout autant sous nos pieds qu'au-dessus de nos têtes.
Translate from Fransızca to Türkçe

M. Tanaka est un de nos amis.
Translate from Fransızca to Türkçe

L'électricité a rendu les bougies peu utiles dans nos vies.
Translate from Fransızca to Türkçe

Sa mort a laissé un vide dans nos vies.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il est gentil avec nos animaux.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il est gentil envers nos animaux.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il n'a pas été à la hauteur de nos espérances.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il n'a pas le droit d'interférer dans nos affaires de famille.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ne puise pas dans nos économies.
Translate from Fransızca to Türkçe

Devons-nous apporter nos dictionnaires en classe, demain ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Jane a proposé de s'occuper de nos enfants lorsque nous sortons.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous avons échangé nos numéros de téléphone à la fin de l'assemblée.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous poursuivrons nos efforts pour éliminer la discrimination raciale.
Translate from Fransızca to Türkçe

Les gens qui vivent ici sont nos amis.
Translate from Fransızca to Türkçe

De nos jours, il y a vraiment de tout dans les love hotels... karaoké, jeux-vidéos, vidéos et un réfrigérateur.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le soleil brille au-dessus de nos têtes.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nos avis divergent complètement.
Translate from Fransızca to Türkçe

De nos jours dans les affaires, trop des cadres dépensent de l'argent qu'ils n'ont pas gagné, pour acheter des choses dont ils n'ont pas besoin, pour impressionner des gens qu'ils n'aiment même pas.
Translate from Fransızca to Türkçe

Lorsque je regarde cette photo, ça me rappelle nos vacances.
Translate from Fransızca to Türkçe

De nos jours, de plus en plus de gens voyagent à l'étranger.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nos corps sont nos jardins, dont nos esprits sont les jardiniers.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nos corps sont nos jardins, dont nos esprits sont les jardiniers.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nos corps sont nos jardins, dont nos esprits sont les jardiniers.
Translate from Fransızca to Türkçe

De nos jours il est difficile de trouver du travail.
Translate from Fransızca to Türkçe

De nos jours les enfants ne jouent pas dehors.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il insiste pour se souvenir de chacun de nos anniversaires.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je n'ai pas parlé à nos nouveaux voisins, je les connais seulement de vue.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ce sont nos voitures.
Translate from Fransızca to Türkçe

Cette ferme produit suffisamment de légumes pour subvenir à nos besoins.
Translate from Fransızca to Türkçe

Synchronisons nos montres.
Translate from Fransızca to Türkçe

Notre destin dépend de nos décisions.
Translate from Fransızca to Türkçe

C'est sur ce point que nos opinions diffèrent.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nos yeux prennent du temps pour s'adapter au noir.
Translate from Fransızca to Türkçe

De nos jours les gens ne savent plus vivre sans air-conditionné.
Translate from Fransızca to Türkçe

De nos jours personne ne peut imaginer une vie sans télévision.
Translate from Fransızca to Türkçe

L'acte connu sous le nom de terrorisme, qui nous prive en un instant de tous nos précieux jours de paix et de bonheur, mérite d'être appelé ennemi de l'humanité tout entière.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je ne peux pas calculer le coût final avant d'avoir parler avec nos contractuels.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous avons passé nos vacances à découvrir la campagne française.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ce n'est qu'en acceptant les autres que nous pouvons faire tomber nos propres barrières.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous n'ajoutons aucun conservateur dans nos recettes pour vous offrir un goût intact.
Translate from Fransızca to Türkçe

En résumé, tous nos efforts n'ont mené à rien.
Translate from Fransızca to Türkçe

Revenons à nos moutons !
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous avons tenu compte de toutes nos dépenses lors de notre séjour en Australie.
Translate from Fransızca to Türkçe

La moralité de nos politiciens a été corrompue.
Translate from Fransızca to Türkçe

Veuillez accepter nos félicitations pour le mariage de votre fils.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous avons discuté de nos plans pour un voyage en Italie en buvant du café.
Translate from Fransızca to Türkçe

Les Français sont nos voisins de l'autre côté de la Manche.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tous nos catalogues sont gratuits à la demande.
Translate from Fransızca to Türkçe

Comme l’eau, comme le gaz, comme le courant électrique viennent de loin dans nos demeures répondre à nos besoins moyennant un effort quasi nul, ainsi serons-nous alimentés d’images visuelles ou auditives, naissant et s’évanouissant au moindre geste, presque à un signe.
Translate from Fransızca to Türkçe

Comme l’eau, comme le gaz, comme le courant électrique viennent de loin dans nos demeures répondre à nos besoins moyennant un effort quasi nul, ainsi serons-nous alimentés d’images visuelles ou auditives, naissant et s’évanouissant au moindre geste, presque à un signe.
Translate from Fransızca to Türkçe

Prions Dieu et Il répondra à nos prières.
Translate from Fransızca to Türkçe

On nous a demandé quels étaient nos droits par rapport à la surveillance vidéo au travail.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ce sont nos livres.
Translate from Fransızca to Türkçe

Les Smiths sont nos voisins.
Translate from Fransızca to Türkçe

On fouette maintenant moins qu'avant dans nos bonnes écoles, mais alors on y apprend moins ; ce qui fait que ce que les écoliers gagnent d'un côté, ils le perdent de l'autre.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ayrıca şu kelimelere de göz atın: monte, brillaient, marche, inscription , cycle, biosphère, qu'est, circulation, sanguine, l'organisme.