"mène" içeren Fransızca örnek cümleler

mène kelimesini Fransızca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Mate'in Mac uygulamasını deneyin

Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.

ücretsiz deneyin

Mate'in iOS uygulamasını deneyin

Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.

Mate'in Chrome uzantısını deneyin

Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.

Ücretsiz edin

Mate uygulamalarını deneyin

Bilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.

Ücretsiz edin

La réponse nous mène à un cercle vicieux.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je crains que ce genre de réunion ne nous mène nulle part.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je mène une vie prenante.
Translate from Fransızca to Türkçe

Si vous le laissez faire, il vous mène par le bout du nez.
Translate from Fransızca to Türkçe

Elle mène une vie paisible à la campagne.
Translate from Fransızca to Türkçe

Elle mène une vie solitaire.
Translate from Fransızca to Türkçe

L'amour mène le monde.
Translate from Fransızca to Türkçe

La route de l’excès mène au palais de la sagesse.
Translate from Fransızca to Türkçe

Cette route mène à la ville.
Translate from Fransızca to Türkçe

Cette route mène à Hong Kong.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ce chemin mène à la station ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Ne sais-tu pas, mon fils, avec combien peu de sagesse on mène le monde ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Si vous ne craignez pas les piqûres d’orties, alors suivons le sentier qui mène au pavillon, et allons voir ce qui se trame à l’intérieur.
Translate from Fransızca to Türkçe

Où mène ce chemin difficile ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Il mène une vie de patachon.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ça fait une pige qu'il me mène en bateau.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je mène une vie ordinaire.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le chemin qui mène à la simplicité est pavé de complications infernales.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le chemin qui mène à l'enfer est pavé de bonnes intentions.
Translate from Fransızca to Türkçe

Où mène cette rue ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Il mène une vie trépidante.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ici je mène une vie de pacha.
Translate from Fransızca to Türkçe

Bien qu'il soit pauvre, il mène cependant une vie heureuse.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je mène bien les gens.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ça ne mène à rien de se disputer avec lui à ce sujet.
Translate from Fransızca to Türkçe

Sa femme le mène à la baguette.
Translate from Fransızca to Türkçe

Cette route mène au parc.
Translate from Fransızca to Türkçe

La rue qui mène à l'hôtel est étroite.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le fils du président mène les forces spéciales.
Translate from Fransızca to Türkçe

La fable est un pont qui mène à la vérité.
Translate from Fransızca to Türkçe

L’esprit sert à tout, mais il ne mène à rien.
Translate from Fransızca to Türkçe

Mène ces chèvres à la montagne.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il mène une vie heureuse dans sa ville natale.
Translate from Fransızca to Türkçe

Qu'il mène une vie de chien !
Translate from Fransızca to Türkçe

Cette porte mène à la chambre à coucher.
Translate from Fransızca to Türkçe

Cette porte mène au bureau.
Translate from Fransızca to Türkçe

Où penses-tu que le chemin mène ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Je mène une vie simple.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je l'aime à la folie. Mes mains tremblent sur le clavier, pour peu que je pense au charme qu'il dégage. Il faut que je me sorte de cette situation qui me mène peu à peu à ma perte.
Translate from Fransızca to Türkçe

La double traduction mène généralement à un résultat très médiocre.
Translate from Fransızca to Türkçe

La Base Orcadas est la station scientifique permanente la plus ancienne du monde, fondée le 22 février 1904, qui mène des études sur le changement climatique mondial.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le savoir sans bon sens ne mène à rien.
Translate from Fransızca to Türkçe

À la maison c’est Marie qui porte la culotte. Elle mène Tom par le bout du nez.
Translate from Fransızca to Türkçe

Dans certains pays, les victimes de viol sont contraintes d'épouser leur agresseurs, ce qui les mène fréquemment au suicide.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ce chemin mène à la rivière.
Translate from Fransızca to Türkçe

Cette ligne d'autobus mène en dehors de la ville.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le passage qui mène à la sortie est très étroit.
Translate from Fransızca to Türkçe

La rue qui mène à notre hôtel est la prochaine.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il s'est trompé, ce chemin ne mène pas au château.
Translate from Fransızca to Türkçe

La police mène son enquête.
Translate from Fransızca to Türkçe

Sa femme le mène par le bout du nez.
Translate from Fransızca to Türkçe

Elle le mène par le bout du nez.
Translate from Fransızca to Türkçe

Les mots me font l'effet d'un pensionnat de petits garçons que la phrase mène en promenade.
Translate from Fransızca to Türkçe

Qu'est-ce qui te mène ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Qu'est-ce qui vous mène ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Tom ne mène pas d’enquêtes de police, il fait juste la circulation.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tom mène une vie difficile.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tom mène une vie sédentaire.
Translate from Fransızca to Türkçe

La Russie ne mène pas de guerres. Elle les gagne.
Translate from Fransızca to Türkçe

Elle mène une vie saine.
Translate from Fransızca to Türkçe

Notre équipe mène de cinq points.
Translate from Fransızca to Türkçe

L'armée d'occupation n'a pas de valeurs. C'est une armée qui commet des crimes contre l'humanité et des crimes de guerre, elle continue de les commettre lors de chaque campagne qu'elle mène et elle ne mérite aucun respect.
Translate from Fransızca to Türkçe

Qu’est-ce que le bonheur sinon l’accord vrai entre un homme et l’existence qu’il mène ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Cette porte mène à la cuisine.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je mène une vie tout à fait normale.
Translate from Fransızca to Türkçe

Et c'est ainsi qu'une chose mène à l'autre.
Translate from Fransızca to Türkçe

A ta place, je ne parlerais plus avec lui; ça ne mène à rien.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il mène une vie de bâton de chaise, jouant, entretenant des danseuses, subornant des ingénues, choisissant ses victimes parmi les ouvrières de la maison.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il mène une vie dissolue.
Translate from Fransızca to Türkçe

En tenant ferme on mène les choses à bout.
Translate from Fransızca to Türkçe

Aumône de sur aumône mène au paradis.
Translate from Fransızca to Türkçe

Aumône sur aumône mène au paradis.
Translate from Fransızca to Türkçe

L'argent venu de mauvaise part ne mène pas au succès.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il te mène en bateau.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il arrive qu'un manque d'attention de la part des parents mène à un complexe d'infériorité.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tom mène.
Translate from Fransızca to Türkçe

Elle ne mène plus jamais.
Translate from Fransızca to Türkçe

" Sur cet augure heureux ne formez aucun doute ; / avancez seulement, et suivez cette route ; / elle mène à Carthage. "
Translate from Fransızca to Türkçe

Ils marchent cependant ; déjà leur course agile / franchit l'étroit sentier qui les mène à la ville : / l'un et l'autre déjà, d'un pas laborieux, / gravissaient lentement la hauteur d'où leurs yeux / embrassent et l'enceinte et les murs de Carthage.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tom mène une vie paisible.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ça ne mène à rien.
Translate from Fransızca to Türkçe

Comme une journée bien remplie nous donne un bon sommeil, une vie bien vécue nous mène à une mort paisible.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ainsi, parmi les cris, les sanglots et les larmes, / d'un touchant entretien elle goûte les charmes ; / lorsque, de son tyran successeur couronné, / Hélénus de sa cour s'avance environné, / nous reconnaît, nous mène à sa nouvelle Troie, / et mêle à chaque mot une larme de joie.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il nous suffit juste de le suivre, suivre le chemin tracé, ce chemin qui mène vers l'histoire de l'humanité.
Translate from Fransızca to Türkçe

J'ai raccroché. Maintenant je mène une vie calme et rangée.
Translate from Fransızca to Türkçe

À ces mots je m'éloigne, en retournant les yeux / vers ces murs fraternels, cette terre chérie, / et vais sur l'onde encor poursuivre une patrie. / Nous côtoyons d'abord ces sommets escarpés / que les traits de la foudre ont si souvent frappés ; / de là, vers l'Italie un court trajet nous mène. / Le jour tombe ; et la nuit, de son trône d'ébène, / jette son crêpe obscur sur les monts, sur les flots.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le mensonge ne mène nulle part.
Translate from Fransızca to Türkçe

Où mène ce chemin ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Akli a pris le chemin qui mène vers rajmaât.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous savons que le groupe séparatiste mène actuellement une campagne de dénigrement contre des gens qui n'appartiennent pas à ce groupe. Cette affaire ira en justice et salira la réputation de nombreuses personnes faisant partie de ce groupe. Nous avons toutes les preuves nécessaires pour le lancement d'une enquête.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous savons que le groupe séparatiste mène, sur les réseaux sociaux, une campagne de dénigrement contre des personnes qui ne lui sont pas affiliées. Cela fait des mois que nous collectons des preuves afin que nous déposions plainte contre les membres de ce groupe. Ceux qui ont contribué à entretenir cette campagne ne pourraient fuir nulle part.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il mène une vie insouciante.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il mène une vie d'insouciance.
Translate from Fransızca to Türkçe

Une seule de ces portes mène au trésor.
Translate from Fransızca to Türkçe

Quand nous arrivâmes là-bas, moi et mes quatre autres amis, il sauta alors telle une sauterelle de la ruelle qui mène vers la demeure de son grand père.
Translate from Fransızca to Türkçe

Après tout, le mauvais chemin mène toujours quelque part.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je mène une double vie.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je crois que nous savons où ça mène.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il mène une politique antidémocratique.
Translate from Fransızca to Türkçe

La pauvreté mène à la ruse.
Translate from Fransızca to Türkçe

Où mène cette route ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Ayrıca şu kelimelere de göz atın: ai, m'envoyer, autre, ticket, es, tellement, impatiente, avec, moi, vivre.