"ferais" içeren Fransızca örnek cümleler

ferais kelimesini Fransızca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Mate'in Mac uygulamasını deneyin

Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.

ücretsiz deneyin

Mate'in iOS uygulamasını deneyin

Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.

Mate'in Chrome uzantısını deneyin

Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.

Ücretsiz edin

Mate uygulamalarını deneyin

Bilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.

Ücretsiz edin

Si je pouvais t'envoyer un marshmallow, Trang, je le ferais.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je ferais mieux de ne pas manger ça.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je ferais mieux de rester à la maison plutôt que de sortir par ce temps-là.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je pense que je ferais mieux de rester ici.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je ferais mieux de sortir.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je ne le ferais pas si j'étais à ta place.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il commence à faire nuit. Tu ferais mieux de rentrer chez toi.
Translate from Fransızca to Türkçe

« Tu ferais mieux de ne pas mettre cette robe rouge. » « Pourquoi cela ? »
Translate from Fransızca to Türkçe

Je ferais mieux de te dire la vérité.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je ferais n'importe quoi pour le bien de l'humanité.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu ferais mieux de consulter un dictionnaire quand tu ne connais pas le sens d'un mot.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu ferais bien de ne pas nager après avoir mangé.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu ferais mieux de remettre le livre sur le bureau, au cas où le propriétaire revienne.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu ferais mieux de faire comme le médecin te l'a recommandé.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu ferais bien d'épargner de l'argent pour ton mariage.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu ferais mieux de t'occuper de tes affaires.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu ferais bien de prendre un bain pour te réchauffer.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je te ferais savoir quand ça sera décidé.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je ferais n'importe quoi pour toi.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu ferais mieux de ne pas te balader par ici tout seul.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu ferais mieux d'abandonner une idée aussi radicale.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu ferais mieux de faire comme le médecin t'a conseillé.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu ferais mieux de vivre sur ton seul salaire.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu ferais mieux d'y aller à pied.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je ferais mieux d'aller au lit maintenant.
Translate from Fransızca to Türkçe

Qu'est-ce tu ferais si tu rencontrais un homme d'une autre planète ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu ferais mieux de prendre ton parapluie au cas où.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu ferais mieux de ne pas boire autant de café si tard le soir.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu ferais mieux de dormir.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu ferais mieux d'ignorer ses excentricités.
Translate from Fransızca to Türkçe

Si j'étais toi, je retournerais à la maison et je ferais une bonne sieste.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je ferais mieux d'aller tôt au lit.
Translate from Fransızca to Türkçe

Si j'étais vous, je ne ferais pas ça.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu ferais mieux de ne pas y retourner.
Translate from Fransızca to Türkçe

Si je pouvais t'envoyer une guimauve, Trang, je le ferais.
Translate from Fransızca to Türkçe

Qu'est-ce que tu ferais à ma place ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu ferais mieux de ne pas accepter de biscuits de la part d'un étranger.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu ferais mieux d'examiner attentivement le contrat avant de signer.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu ferais mieux de faire ça tout de suite.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu ferais aussi bien de jeter ton argent à la mer que de le lui prêter.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu ferais mieux de consulter un médecin.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu ferais mieux de consulter le médecin.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu ferais mieux de mettre un imperméable.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu ferais mieux d'essayer de t'affirmer davantage.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu ferais mieux d'aller au lit maintenant.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu ferais mieux d'aller chez toi le plus tôt possible.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu ferais tout aussi bien de tout me dire.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu ferais mieux de ne pas commencer avant qu'ils n'arrivent.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je ferais tout sauf ce boulot.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu ferais mieux de commencer tout de suite.
Translate from Fransızca to Türkçe

Si j'étais à votre place, je ferais la même chose.
Translate from Fransızca to Türkçe

Si j'étais à ta place, je ferais la même chose.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu ferais mieux d'y aller maintenant.
Translate from Fransızca to Türkçe

Puisque tu as l'air fatigué, tu ferais mieux de prendre du repos.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu ferais mieux de mettre à profit l'occasion.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu ferais mieux de te barrer avant que je ne sorte ma tapette à tapis.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu ferais tout aussi bien de lire un roman plutôt que de contempler le plafond.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu ferais mieux d'arrêter de fumer immédiatement.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu ferais mieux de ne pas parler de l'accident à ton père.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu ferais mieux de rassembler tes affaires maintenant parce qu'on s'en va dans dix minutes.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu ferais mieux de ne pas trop travailler.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu ferais mieux de ne pas me réveiller lorsque tu rentreras.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu ferais mieux de te reposer un peu.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu ferais un bon diplomate.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu ferais mieux de te taire.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je ne le ferais pour rien au monde.
Translate from Fransızca to Türkçe

Puisque tu fais beaucoup de navettes, il semble cohérent qu'utiliser une voiture plus petite, te ferais économiser de l'argent à la pompe.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu sais que je ferais n'importe quoi pour tes beaux yeux.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu ferais mieux d'y aller en tramway.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ne fais rien que je ne ferais.
Translate from Fransızca to Türkçe

Si j'avais l'argent pour ça, je ferais un tour du monde.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu ferais mieux d'aller chez le dentiste pour te faire arracher cette dent.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu ferais mieux d'aller dormir immédiatement.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu ferais mieux de suivre son avis.
Translate from Fransızca to Türkçe

Non, ma chérie, tu ferais mieux d'y aller à cheval.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu ferais mieux d'y aller.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu ferais mieux de ne pas le prendre à la légère.
Translate from Fransızca to Türkçe

Disposerais-je d'un peu plus d'argent, j'en ferais l'acquisition.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu ferais mieux d'y aller. Il se fait tard.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu ferais mieux de te faire examiner par un médecin.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu ferais mieux de ne pas t'immiscer dans les affaires des autres.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu ferais mieux de ne pas te mêler des affaires des autres.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu ferais mieux de te dégriser avant que le patron revienne.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu ferais bien de t'assurer que c'est vrai.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu ferais mieux de ne pas le fréquenter.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu ferais mieux de ne pas t'attacher sa compagnie.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu ferais mieux de ne pas avoir de contact avec lui.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu ferais mieux d'attendre le prochain bus.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu ferais mieux d'aller chez le dentiste.
Translate from Fransızca to Türkçe

À ta place, je ferais la même chose.
Translate from Fransızca to Türkçe

Aujourd'hui il y a école. Je ferais mieux de ne pas venir trop tard...
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu ferais mieux de t'y faire.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu ferais mieux de t'y habituer.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu ferais mieux d'arrêter de fumer.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu ferais mieux de vraiment l'aimer ; on ne peut pas changer les gens.
Translate from Fransızca to Türkçe

Aurais-je l'argent, je ferais immédiatement l'acquisition de cet ordinateur.
Translate from Fransızca to Türkçe

Disposerais-je de l'argent, je ferais immédiatement l'acquisition de cet ordinateur.
Translate from Fransızca to Türkçe

M'est avis que tu ferais mieux d'accélérer le mouvement.
Translate from Fransızca to Türkçe

À ta place, je ne le ferais pas.
Translate from Fransızca to Türkçe

À ta place, je ferais de même.
Translate from Fransızca to Türkçe

Si tu es tellement insatisfait de ce que je fais, alors tu ferais mieux de le faire toi-même.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ayrıca şu kelimelere de göz atın: turbulences, pilote, passagers, bord, d'attacher, ceintures, sécurité, séjour, Europe, éphémère.