conduite kelimesini Fransızca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.
Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.
Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.
Ücretsiz edinBilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.
Ücretsiz edin
Il a eu son permis retiré à cause d'une conduite imprudente.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je vais à une école de conduite.
Translate from Fransızca to Türkçe
On doit être responsable de sa propre conduite.
Translate from Fransızca to Türkçe
Un homme sensé devrait avoir honte d'une telle conduite.
Translate from Fransızca to Türkçe
J'ai honte de la conduite de mon fils.
Translate from Fransızca to Türkçe
Sa conduite m'étonna.
Translate from Fransızca to Türkçe
Sa conduite n'a rien de comparable avec celle de son père.
Translate from Fransızca to Türkçe
Sa conduite ne permet aucune critique.
Translate from Fransızca to Türkçe
Sa conduite est digne d'éloges.
Translate from Fransızca to Türkçe
Sa conduite négligente a causé l'accident.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il est encore en colère contre vous à cause de votre conduite.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il a été condamné pour conduite en état d'ivresse.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il a été renvoyé de l'école pendant une semaine pour mauvaise conduite.
Translate from Fransızca to Türkçe
Elle fait toujours attention à la conduite de ses enfants.
Translate from Fransızca to Türkçe
Une conduite insouciante est cause d'accidents.
Translate from Fransızca to Türkçe
Une conduite imprudente génère des accidents.
Translate from Fransızca to Türkçe
L'éthique veut dire les règles de conduite.
Translate from Fransızca to Türkçe
Sa conduite lui fut dictée par l'esprit de groupe.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tu dois répondre de ta conduite imprudente.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ta conduite est parfaitement légale.
Translate from Fransızca to Türkçe
Cet accident est dû à la mauvaise conduite.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tous les étudiants passent un test de conduite.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il a honte de la conduite de son fils.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ta conduite est extravagante.
Translate from Fransızca to Türkçe
Elle s'est conduite avec grâce.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je veux une explication satisfaisante de ta conduite.
Translate from Fransızca to Türkçe
Sa conduite a déçu beaucoup de ses amis.
Translate from Fransızca to Türkçe
Que conclus-tu de sa conduite anormale ?
Translate from Fransızca to Türkçe
La mauvaise conduite a été responsable de l'accident.
Translate from Fransızca to Türkçe
Une conduite prudente évite les accidents.
Translate from Fransızca to Türkçe
La conduite d'égout est bouchée.
Translate from Fransızca to Türkçe
J'ai honte de ta conduite.
Translate from Fransızca to Türkçe
J'ai honte de votre conduite.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ta conduite est au-delà du supportable.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ta conduite est absolument honteuse.
Translate from Fransızca to Türkçe
Votre conduite est absolument honteuse.
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous planifions la conduite d'enquêtes d'opinions.
Translate from Fransızca to Türkçe
Votre conduite ne sied pas à un gentilhomme.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ta conduite est trop extravagante.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le policier l'a arrêté pour conduite en état d'ivresse.
Translate from Fransızca to Türkçe
Même s'il était saoul, sa conduite est impardonnable.
Translate from Fransızca to Türkçe
Sa conduite ne se prête à aucune critique.
Translate from Fransızca to Türkçe
As-tu déjà, dans ta voiture et après un long moment sans conduite, appuyé par inadvertance sur le frein et sur l'accélérateur ?
Translate from Fransızca to Türkçe
Sa conduite était tout sauf courtoise.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le kilométrage varie selon les conditions de conduite.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je commençai à penser que j'avais peut-être eu une conduite stupide.
Translate from Fransızca to Türkçe
Trois heures de conduite m'ont épuisé. Arrêtons-nous à la prochaine aire de repos que nous voyons.
Translate from Fransızca to Türkçe
J'ai bien un permis de conduire mais pas de pratique de la conduite, aussi je n'ai pas confiance en mes capacités en la matière. Prenons le train pour aller où que ce soit.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je peux à peine tolérer sa conduite.
Translate from Fransızca to Türkçe
La conduite sous l'influence de l'alcool est un grave problème.
Translate from Fransızca to Türkçe
La conduite automobile sous l'influence de l'alcool est un grave problème.
Translate from Fransızca to Türkçe
L'idée même de remettre un prix de bonne conduite à Vladimir Poutine, assassin de journalistes, bourreau de la Tchétchénie et fossoyeur de la démocratie en Russie est simplement hallucinante. Comment peut-on être si servile ?
Translate from Fransızca to Türkçe
La conduite d'eau a gelé et a éclaté.
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous fûmes surpris par sa conduite.
Translate from Fransızca to Türkçe
La ville est très sévère avec les amendes à l'égard de la conduite en état d'ivresse.
Translate from Fransızca to Türkçe
J'ai souvent entendu que l'honnêteté est la meilleure ligne de conduite.
Translate from Fransızca to Türkçe
Vous n'avez aucune expérience de la conduite.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tu n'as aucune expérience de la conduite.
Translate from Fransızca to Türkçe
Dans ma jeunesse, j'ai déjà été arrêté pour conduite sans permis.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le camionneur a été déclaré coupable de conduite dangereuse.
Translate from Fransızca to Türkçe
La conduite inconsidérée provoquera un accident.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le nouveau modèle proposera une expérience de conduite unique et sera disponible dans les arômes fraise, vanille et oignon.
Translate from Fransızca to Türkçe
L'OMS a un projet de réduction de l'utilisation néfaste de l'alcool. Il comprend l'augmentation des taxes sur l'alcool, la réduction du nombre de points de vente d'alcool et l'augmentation de l'âge légal de consommation. Des fonctionnaires déclarent que d'autres mesures incluent des législations efficaces contre la conduite en état d'ivresse et l'interdiction des publicités pour les alcools.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ta conduite de vie est différente de la mienne.
Translate from Fransızca to Türkçe
Votre conduite de vie est différente de la mienne.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tom n'en est pas à sa première arrestation pour conduite en état d'ébriété.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je vous laisse décider quelle ligne de conduite adopter.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je n'ai pas de compte à te rendre sur ma conduite.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je ne m'attendais vraiment pas à une telle conduite de votre part à son égard !
Translate from Fransızca to Türkçe
Durant l'épreuve de conduite, il a renversé un obstacle sur la chaussée au lieu de le contourner.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ce mouvement exerçait une grande influence sur la conduite des femmes.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le gaz s'échappait d'une fissure dans la conduite.
Translate from Fransızca to Türkçe
Aucune guerre n'est conduite à la fois de manière si infâme et si inhumaine que celles que le fanatisme religieux et la haine partisane enflamment au sein d'un état.
Translate from Fransızca to Türkçe
Notre police municipale conduit une nouvelle campagne ciblant la conduite en état d'ivresse.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je pense qu'il est improbable que je sois en mesure de réussir mon examen de conduite.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je n'accepte pas sa conduite.
Translate from Fransızca to Türkçe
Chacun de nous est responsable de sa propre conduite.
Translate from Fransızca to Türkçe
Les deux hommes ont été arrêtés pour conduite dangereuse.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il a dû sa mort à sa conduite dangereuse.
Translate from Fransızca to Türkçe
La police a imputé l'accident automobile à une conduite dangereuse.
Translate from Fransızca to Türkçe
Au lieu de vous occuper de la conduite des hommes, regardez plutôt passer les femmes.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tu devras répondre de ta conduite.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tom a donné un cours de conduite à Marie.
Translate from Fransızca to Türkçe
Elle a utilisé la conduite manuelle.
Translate from Fransızca to Türkçe
Utilise la conduite manuelle.
Translate from Fransızca to Türkçe
Sa conduite témoigne de son orgueil.
Translate from Fransızca to Türkçe
Elle m'a enseigné la conduite.
Translate from Fransızca to Türkçe
Elle m'enseigna la conduite.
Translate from Fransızca to Türkçe
J'admire votre code de conduite au travail.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je sais que ma conduite est inacceptable. Mais j'ai une bonne excuse : je suis fou.
Translate from Fransızca to Türkçe
La conduite de Tom fut irréprochable.
Translate from Fransızca to Türkçe
Chaque personne est responsable de sa conduite.
Translate from Fransızca to Türkçe
Sa conduite est perçue par certains comme étrange.
Translate from Fransızca to Türkçe
Votre conduite n'est pas normale pour une jeune fille.
Translate from Fransızca to Türkçe
Mes passe-temps sont la conduite et la guitare.
Translate from Fransızca to Türkçe
On peut beaucoup apprendre d'une société en observant sa culture de la conduite automobile.
Translate from Fransızca to Türkçe
La conduite de l'État devrait être participative.
Translate from Fransızca to Türkçe
Mon gouvernement s'est engagé à créer un niveau sans précédent d'ouverture dans la conduite de l'État. Nous travaillerons ensemble pour assurer la confiance du public et établir un système de transparence, de participation du public et de collaboration.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le Président Obama croit que la conduite de l'État est plus responsable lorsqu'elle est transparente et c'est un principe qu'il a travaillé à concrétiser dans son gouvernement.
Translate from Fransızca to Türkçe
La conduite de l'État devrait être transparente.
Translate from Fransızca to Türkçe
N'avez-vous pas honte de vous-mêmes, filles effrontées, de courir ainsi par les champs, après un jeune homme ? Est-ce là une bonne conduite ?
Translate from Fransızca to Türkçe