zullen kelimesini Felemenkçe bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.
Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.
Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.
Ücretsiz edinBilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.
Ücretsiz edin
"Aha!" zullen ze zeggen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Denk je dat de mensen op een dag de maan zullen koloniseren?
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Zullen we dit bespreken onder een kop koffie?
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Deze problemen zullen in de nabije toekomst worden opgelost.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
We zullen je straffen in de naam van de Maan!
Translate from Felemenkçe to Türkçe
De mensen op kantoor zullen nooit instemmen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Wij zullen je helpen, goed?
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Democratie moet meer zijn dan twee wolven en een schaap die stemmen over wat ze 's avonds zullen eten.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
We zullen zien wat er gaat gebeuren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Deze zomer zullen we naar de bergen gaan en naar zee.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Wanneer jullie naar Roemenië gaan, zullen jullie het Kasteel van Dracula bezoeken.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Wie paard of vrouw zoekt zonder gebreken, die mag zijn werk wel in de steek laten en bedenken dat zijn bed en stal voor eeuwig leeg zullen blijven.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Totdat jullie vrede sluiten met wie jullie zijn, zullen jullie niet tevreden zijn met wat jullie hebben.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Zullen we naar de bios gaan?
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Je vrienden zullen je missen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
We moeten samen leren leven als broeders, of we zullen samen sterven als dwazen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Zullen we samen iets gaan drinken?
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ik heb genoeg vrienden die me zullen helpen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Zij die zullen sterven, groeten u.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Als we de huur betalen aan de huiseigenares, zullen we geen geld meer hebben voor eten; we zitten tussen de duivel en de diepe blauwe zee.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Je kan erop rekenen dat we de volgende keer een betere service zullen leveren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ze zullen nooit akkoord gaan.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
We zullen binnenkort in staat zijn om jou in de gevangenis te plaatsen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Verraders zullen gedeporteerd worden.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Wij moeten weten. Wij zullen weten.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Kom naar Transkarpatië, we zullen blij zijn u te ontvangen, we zullen u onthalen met zelfgestookte wodka en varkensvet in chocolade!
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Kom naar Transkarpatië, we zullen blij zijn u te ontvangen, we zullen u onthalen met zelfgestookte wodka en varkensvet in chocolade!
Translate from Felemenkçe to Türkçe
In het nieuwe jaar zullen de treinen de hele nacht door rijden.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ik hoop dat we naar een betere wijk zullen verhuizen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
We zullen dit weekeinde naar de buiten gaan.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Deze sleutelhangers gaan als warme broodjes over de toonbank. Ik denk dat ze morgen al uitverkocht zullen zijn.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Zolang we enkel gericht blijven op productie en consumptie, zullen we nooit onze problemen te boven komen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Alle ontwikkelde Amerikanen zullen vroeg of laat Europa bezoeken.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Zullen we lopen of met de auto gaan?
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Bij ons volgende bezoek zullen we meer over onszelf spreken.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
De gebraden kippen zullen je niet in de mond vliegen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Het lijkt erop dat de kinderen op de vloer zullen moeten slapen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
We zullen nooit opnieuw verliefd worden.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
We zullen hen bezoeken, tenzij het regent.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Rustig a.u.b., wij zullen u helpen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ze zullen wellicht volgende week aankomen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
We zullen je komen bezoeken.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
We zullen je een bezoekje brengen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
We zullen binnenkort sneeuw krijgen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ik ben bang dat de dingen verkeerd zullen uitdraaien.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
We zullen een uitzondering maken in uw geval.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Je weet nooit hoelang deze vergaderingen zullen duren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
De kapitalisten verkopen ons het koord waaraan wij hen zullen ophangen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Uiteindelijk zullen we elkaar vandaag ontmoeten.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
We zullen u het resultaat laten weten over een week.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Die donkere wolken zullen vermoedelijk regen brengen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ik hoop dat we in contact zullen kunnen blijven.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ik hoop dat we elkaar eens zullen terugzien.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Die problemen zullen in de nabije toekomst opgelost worden.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ik ben zeker dat we een oplossing zullen vinden.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
We zullen uw voorwaarden aanvaarden.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Alle studenten zullen meespelen in het toneelstuk.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Uw vrienden zullen u missen wanneer u weg bent.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Om veiligheidsredenen zullen wij een waarschuwing op de voorkant van het apparaat aanbrengen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Wij zullen je allemaal missen wanneer je vertrekt.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
We zullen weldra de waarheid weten.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
De tulpen zullen snel bloeien.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ze zullen me doden.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
We zullen altijd vrienden zijn.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Altijd zullen we veranderen, altijd zullen we leren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Altijd zullen we veranderen, altijd zullen we leren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
De gevangenisbewaarders zullen vanaf middernacht drie dagen lang staken.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Men verwacht dat in 2006 honderdvijftigduizend koppels in Shanghai zullen trouwen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Mensen zullen je idee sneller aanvaarden als je hen zegt dat Benjamin Franklin het het eerst gezegd heeft.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Zullen we gaan zwemmen?
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Enkel diegenen die het wagen om te ver te gaan, zullen weten tot hoever ze mogen gaan.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
We zullen je heel erg missen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Die lessen Engels, die twee maanden geleden zijn begonnen, zullen binnen enkele dagen eindigen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Zullen er dit jaar opnieuw veldtekeningen verschijnen in Engeland? Ik denk van wel.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Hopelijk zullen we ooit in de nabije toekomst ook een Perzische Bloemlezing in het Esperanto hebben.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Als mensen ziek zijn, zullen ze zich bang en bezorgd voelen. Ze voelen dat ze de geest kunnen zien.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Als we ooit in contact komen met buitenaardsen, hoe zullen we dan met hen communiceren?
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Je hebt op dat punt gelijk. Ik vraag me af of ze je zullen begrijpen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Mensen, ik sta volledig achter jullie. We zullen dit evenement beslist tot een succes maken!
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ik denk dat het hoogst onwaarschijnlijk is dat we uit deze gevangenis zullen kunnen ontsnappen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Alleen als er een land zal bestaan, waar zelfs een arme bedelaar president kan worden, zullen we mogen zeggen dat echte demokratie bestaat.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
We zullen er later over praten.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
We zullen eerst de oorzaak van de ramp vaststellen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
We zullen zien.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Wanneer zullen we er zijn?
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ook dit jaar zullen er veel concerten zijn van amateurmuzikanten.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
We zullen tien dollar extra nodig hebben.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ze zullen moeten wakker worden voor vijf uur morgenochtend.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Waar je ook heen gaat, zullen mensen je verwelkomen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ze zullen nooit weten dat we hier zijn.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Hij beloofde me om vier uur te zullen komen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Maandagen zullen nooit meer hetzelfde zijn.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Ze zullen ons niet toestaan om in de tuin te gaan.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Deze mensen zijn politieke bondgenoten, en zullen elkaar helpen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Waar zullen we vanavond eten?
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Over details zullen we volgende week discussiëren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Daarover zullen we nog moeten discussiëren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Men mag niet vergeten, dat om iets uit één cultuur naar een andere over te brengen, de eerste voorwaarde is, woorden te gebruiken, die zullen begrepen worden.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Wij zullen je bezoeken.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Zwaar, heel zwaar valt het zaaien, maar zoet en gezegend zullen de vruchten zijn. Groot en belangrijk is uw rol. De hele Esperantowereld kijkt naar u en verwacht veel van u.
Translate from Felemenkçe to Türkçe
Onze vlijtige collega's zullen niet moe worden van het vredeswerk, tot de mooie droom van het mensdom voor eeuwige zegen verwezenlijkt worden zal.
Translate from Felemenkçe to Türkçe