"hemel" içeren Felemenkçe örnek cümleler

hemel kelimesini Felemenkçe bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Mate'in Mac uygulamasını deneyin

Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.

ücretsiz deneyin

Mate'in iOS uygulamasını deneyin

Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.

Mate'in Chrome uzantısını deneyin

Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.

Ücretsiz edin

Mate uygulamalarını deneyin

Bilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.

Ücretsiz edin

Hemel en hel bestaan enkel in de harten van mensen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

De hemel was bezaaid met sterren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

De hemel is blauw.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Er staan miljarden sterren aan de hemel.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Er staan zoveel sterren aan de hemel, ik kan ze niet allemaal tellen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

De hemel is bezaaid met sterren.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Wolken zweefden aan de blauwe hemel.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Stonden er sterren aan de hemel?
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Hemel en hel bestaan alleen in het menselijk hart.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Vannacht ben ik opgewekt, alsof ik gewichtloos in de hemel vlieg.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Aan de hemel staat de mooie zon.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

De hemel is bewolkt, af en toe komt de zon tevoorschijn.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

"Ho, hemel!" riep de moeder uit, "wat zie ik? Haar zuster is de schuld van alles; ik zal haar dat betaald zetten!"
Translate from Felemenkçe to Türkçe

We leven allemaal onder dezelfde hemel, maar onze horizon is verschillend.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Het bericht over haar plotse dood kwam als een donderslag bij heldere hemel.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Onder onze hemel heeft het jaar vier seizoenen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Goede meisjes gaan naar de hemel, slechte meisjes gaan naar overal.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Bijna elke dag is de hemel helderblauw.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Hij hief de ogen ten hemel.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Er is geen enkele wolk aan de hemel.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

De gevreesde storm bleef uit, maar de hemel bleef donker en dreigend.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Wat is de hemel blauw!
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Het was een prachtige zomer en de hemel was voortdurend blauw.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Geld valt niet uit de hemel!
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Bomen groeien niet tot in de hemel.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

We leven allemaal onder dezelfde hemel, maar we hebben niet allemaal dezelfde horizon.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Is de hemel blauw? Ja.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Hoe kan ik in de hemel komen?
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ik heb heel graag een bewolkte hemel, waarom weet ik zelf niet.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Heldere hemel is niet bang van de bliksem.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

De sterren schitteren aan de hemel.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Lieve hemel, wat een enorme doos!
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Waarom is de hemel blauw?
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Tussen hemel en aarde.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ik wil naar de hemel gaan, maar ik wil niet sterven om er te geraken!
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Je kan veel sterren aan de hemel zien.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

In het begin schiep God de hemel en de aarde.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Zijn ziel was in de hemel.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Onze Vader in de hemel, uw naam worde geheiligd.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

De hemel is onder onze voeten alsmede boven onze hoofden.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Sterren stralen aan de hemel.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Wat een geluk dat de eenvoudige dingen nog steeds bestaan, nog steeds velden, ruisende bomen, en de maan aan de hemel.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Je kon geen ster aan de hemel zien.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Mijn vader zei altijd dat de hemel diegenen helpt die zichzelf helpen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Toen ik opstond, stond de zon al hoog aan de hemel.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Verzoek de maan en ik zal haar van de hemel trekken.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Vraag om de maan en ik zal haar van de hemel trekken.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Enkele sterren verschenen aan de nachtelijke hemel.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Het geld kwam aan alsof het manna uit de hemel was.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Geld komt niet gewoon uit de hemel gevallen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Onze heteluchtballon steeg op naar de hemel.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Daarom zien we een blauwe hemel.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ik heb iets vreemds aan de hemel gezien.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Er was geen wolkje aan de hemel.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Waarom zijn er sterren aan de hemel?
Translate from Felemenkçe to Türkçe

De meeste mensen houden van vredige nachten met sterren aan de hemel.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

De regen valt met bakken uit de hemel.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Nee, de hemel zal niet op ons hoofd vallen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

De vogel is in de hemel.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Onze Vader in de hemel, laat uw naam hierin geheiligd worden, laat uw koninkrijk komen en uw wil gedaan worden op aarde zoals in de hemel. Geef ons vandaag het brood dat wij nodig hebben. Vergeef ons onze schulden, zoals ook wij hebben vergeven wie ons iets schuldig was. En breng ons niet in beproeving, maar red ons uit de greep van het kwaad. Want aan u behoort het koningschap, de macht en de majesteit tot in eeuwigheid. Amen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Onze Vader in de hemel, laat uw naam hierin geheiligd worden, laat uw koninkrijk komen en uw wil gedaan worden op aarde zoals in de hemel. Geef ons vandaag het brood dat wij nodig hebben. Vergeef ons onze schulden, zoals ook wij hebben vergeven wie ons iets schuldig was. En breng ons niet in beproeving, maar red ons uit de greep van het kwaad. Want aan u behoort het koningschap, de macht en de majesteit tot in eeuwigheid. Amen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Barcelona is de hemel van de Catalaanse keuken.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

De hemel was zwart als git.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

We keken naar de hemel maar konden geen sterren zien.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Weet je waarom de hemel blauw is?
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Er stonden geen sterren aan de pekzwarte nachtelijke hemel.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Er zijn veel sterren aan de hemel te zien.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Oh hemel, het regent, en ik heb de was al buiten gehangen om te drogen; wat moet ik doen?
Translate from Felemenkçe to Türkçe

De hemel was blauw.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ik zie de hemel.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

De hemel is bedekt met grijze wolken.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Het is beter om te heersen in de hel dan te dienen in de hemel.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

De hemel is nog nooit zo blauw geweest.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Eind oktober publiceerde een jonge vrouw uit België op haar Facebook-bladzijde een selfie waarop ze blij lacht en haar armen naar de hemel uitstrekt.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Hij keek omhoog naar de hemel.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

De hemel weet waarom.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Verdriet is een geschenk uit de hemel, pessimisme is een ziekte van de geest.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

De weg naar de hemel gaat door de hel.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

"Mijn vrienden, reisgenoten die het een en ander hebben meegemaakt, jullie die door het vuur zijn gegaan, jullie zullen zien dat de hemel daar ook een einde aan zal maken."
Translate from Felemenkçe to Türkçe

De zwarte engel spreidde zijn gitzwarte vleugels wijd uit en vloog naar de hemel.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Iedereen wil naar de hemel, maar niemand wil sterven.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Maria was in de hemel.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Als de hemel op aarde viel, zou het gemakkelijk zijn vogels te vangen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Hemel!
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Lieve hemel!
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Goeie hemel!
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Mijn hemel!
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Dankbaarheid is naar de hemel gegaan en heeft de ladder meegenomen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Een gezelschap vogels wervelde in de blauwe hemel.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Kijk naar de hemel.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

De hemel kan wachten.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Plotseling begonnen dikke regendruppels uit de donkere hemel te vallen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Geboren in de lente, vergaan met rozen, zwevend in een ongerept luchtruim op de vleugel van de zefier, zwaaiend aan de borst van de nauwelijks bloeiende bloemen, beschonken met parfums, licht en azuurblauw; dit is het betoverende lot van de vlinder, die nog jong, het poeder van zijn vleugels afschudt en als een adem in de eeuwige hemelen wegvliegt! Hij lijkt op de begeerte die nooit landt, onbevredigd overal schampt en uiteindelijk terugkeert naar de hemel om wellust te beleven.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

O, mijn hemel! Mijn computer is weer vastgelopen!
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Tom, de hemel zij dank dat je er bent! Je moet heel snel meekomen!
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Lieve hemel.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Boven de wolken is de hemel altijd blauw.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Voor ieder die bang, eenzaam of ongelukkig is, is stellig het beste middel naar buiten te gaan, ergens waar hij helemaal alleen is, alleen met de hemel, de natuur en God. Want dan pas, dan alleen voelt men, dat alles is, zoals het zijn moet en dat God de mensen in de eenvoudige, maar mooie natuur gelukkig wil zien. Zolang dit bestaat en dat zal wel altijd zo zijn, weet ik, dat er in welke omstandigheden ook, een troost voor elk verdriet is. En ik geloof stellig, dat bij elke ellende de natuur veel ergs kan wegnemen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Huilt de hemel?
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Help jezelf en de hemel zal je helpen.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Er waren veel sterren aan de hemel te zien.
Translate from Felemenkçe to Türkçe

Ayrıca şu kelimelere de göz atın: kamer, gehuurd, koop, briefpapier, postzegels, en, papieren, zakdoekjes, Goedenavond, maakt.