nun kelimesini Almanca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.
Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.
Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.
Ücretsiz edinBilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.
Ücretsiz edin
Nun gut, die Nacht ist sehr lang, oder?
Translate from Almanca to Türkçe
Wir zeigen nun, wie dieses Lemma angewendet werden kann, um unser Haupttheorem zu beweisen.
Translate from Almanca to Türkçe
Erst kümmerten sich unsere Eltern um uns, und nun sind wir an der Reihe, uns um sie zu kümmern.
Translate from Almanca to Türkçe
Da der Kommunismus zusammengebrochen ist, wird der Kapitalismus nun angeklagt, „die Welt beherrschen“ zu wollen.
Translate from Almanca to Türkçe
Das habe ich nun von meiner Gutmütigkeit!
Translate from Almanca to Türkçe
Nun weiß ich, woran ich bin!
Translate from Almanca to Türkçe
Nun weiß ich Bescheid!
Translate from Almanca to Türkçe
Das Ergebnis folgt nun aus Proposition 1.3.
Translate from Almanca to Türkçe
Nun, wie steht es mit einem Flirt bei der Arbeit?
Translate from Almanca to Türkçe
Wir betrachten nun paarweise nicht-isomorphe Faktormoduln dieses treuen Moduls.
Translate from Almanca to Türkçe
Ihr Wallach war nun nur noch eine blutiggerittene Schindmähre.
Translate from Almanca to Türkçe
Ich muss nun aufbrechen.
Translate from Almanca to Türkçe
Gerade sah ich, dass Esperanto Deutsch überholte und nun den vierten Platz hat. Sehr gut!
Translate from Almanca to Türkçe
Es ist nun einmal geschehen.
Translate from Almanca to Türkçe
Wir kommen nun zum ersten Tagesordnungspunkt.
Translate from Almanca to Türkçe
Nehmen wir nun an, dass (aₙ) eine streng monoton fallende Folge sei, die gegen a konvergiert.
Translate from Almanca to Türkçe
Ich werde dabei sein, ob es nun regnet oder die Sonne scheint.
Translate from Almanca to Türkçe
Nun, ich backe Brot, höre Musik oder lese Comics.
Translate from Almanca to Türkçe
Es wäre so gut, wenn ich nun abreisen könnte.
Translate from Almanca to Türkçe
Und nun?
Translate from Almanca to Türkçe
Von nun an benutze ich dieses Wort nicht mehr.
Translate from Almanca to Türkçe
Bedauerlicherweise steigt nun die Arbeitslosigkeit.
Translate from Almanca to Türkçe
Glücklicherweise ist er nun wieder völlig gesund.
Translate from Almanca to Türkçe
Was kann dich nun fröhlich machen?
Translate from Almanca to Türkçe
Dies sind meine eisernen Prinzipien. Wenn sie Ihnen nicht gefallen… nun, ich habe auch noch andere.
Translate from Almanca to Türkçe
Nun bin ich zu alt, um zu laufen.
Translate from Almanca to Türkçe
Nun lasst doch erstmal die Leute aus dem Bus!
Translate from Almanca to Türkçe
Da steh’ ich nun, ich armer Tor, und bin so klug als wie zuvor.
Translate from Almanca to Türkçe
Er hält sich nun mit Sicherheit in Hawaii auf.
Translate from Almanca to Türkçe
Darf ich nun mit dir reden?
Translate from Almanca to Türkçe
Nun ist der Ofen aus. Du gehst mir endgültig auf den Keks!
Translate from Almanca to Türkçe
Schmerz lass nach, nun sitzen wir aber ganz schön in der Tinte!
Translate from Almanca to Türkçe
Die Suchmaschine "Yandex" unterstützt nun auch Tatarisch.
Translate from Almanca to Türkçe
Und nun, an die Arbeit!
Translate from Almanca to Türkçe
Nun, lasst uns zur Sache kommen!
Translate from Almanca to Türkçe
Nun bin ich dran, seit ich den Geburtstag meiner Frau vergessen habe.
Translate from Almanca to Türkçe
Du befindest dich nun in einer Arztpraxis.
Translate from Almanca to Türkçe
Nun, ich nehme nur Toast und Kaffee.
Translate from Almanca to Türkçe
Das, was du nun sagst, stimmt nicht überein mit dem, was du vorher gesagt hast.
Translate from Almanca to Türkçe
Sexuelle Belästigung ist nun zu einem gesellschaftlichen Thema geworden.
Translate from Almanca to Türkçe
Thomas ist ein Esperantist, der Esperanto vor einem Jahr zu lernen begann. Nun spricht er es schon fließend.
Translate from Almanca to Türkçe
Ich weiß nicht, was von nun an zu tun ist.
Translate from Almanca to Türkçe
Nun ist bei mir der Groschen gefallen.
Translate from Almanca to Türkçe
Nachdem er nun gegangen ist, vermissen wir ihn sehr.
Translate from Almanca to Türkçe
Tatoeba enthält nun fünfhundertfünfundfünfzig klingonische Sätze.
Translate from Almanca to Türkçe
Sprechen Sie nun Englisch?
Translate from Almanca to Türkçe
Ist das Englisch, was Sie nun sprechen?
Translate from Almanca to Türkçe
Nun bin ich gleicher Meinung.
Translate from Almanca to Türkçe
Ich tippe nun so schnell wie ich kann.
Translate from Almanca to Türkçe
Ich will von nun an Englisch intensiv lernen.
Translate from Almanca to Türkçe
Der Worte sind genug gewechselt, nun lasst uns endlich den Braten sehen.
Translate from Almanca to Türkçe
Wir beginnen nun unseren Sinkflug.
Translate from Almanca to Türkçe
Herr Schmidt ist nun Präsident dieser Firma.
Translate from Almanca to Türkçe
"Wir geben keine Rabatte," sagte die Frau streng. "Egal wie wenig. Nun ziehen sie das Kostüm aus, das sie sich nicht leisten können."
Translate from Almanca to Türkçe
Allwetterreifen sind ja nun weiß Gott nicht der Weisheit letzter Schluss: Schneeketten sage ich, Schneeketten!
Translate from Almanca to Türkçe
Nun landete er also nochmal in der selben Firma, nur diesmal nicht im Bürostuhl, sondern kopfüber auf der Betontreppe.
Translate from Almanca to Türkçe
Wir können jeden anderen nun berühren.
Translate from Almanca to Türkçe
Ich hatte mal einen Pickel in der Nase, dachte, einen schlimmeren Ort könne es dafür nicht geben, und habe nun einen in der Brustwarze.
Translate from Almanca to Türkçe
Nun übertreib' mal nicht.
Translate from Almanca to Türkçe
Nun mach schon, Arianna, beeile dich oder wir werden nie dort ankommen!
Translate from Almanca to Türkçe
Nun da er im Ruhestand ist, kann Yves auf ein zufriedenes und gelassenes Leben blicken.
Translate from Almanca to Türkçe
Nun verstehe ich.
Translate from Almanca to Türkçe
Ich habe nun gerade einen Brief von einer Freundin bekommen in dem steht, dass sie nächste Woche kommen wird, um mich zu sehen.
Translate from Almanca to Türkçe
Nun mach mal halblang!
Translate from Almanca to Türkçe
Was früher mit Pferd und Wagen eine Tagesreise war, das ist nun per Auto kaum eine Stunde Fahrt.
Translate from Almanca to Türkçe
Nun hör mal bloß mit dem Geseiere auf!
Translate from Almanca to Türkçe
Nun stecke ich diese Karte in den Hut. Siehst du?
Translate from Almanca to Türkçe
Johny war ein Chemiker; nun weilt er nicht mehr hier. Er dachte, dass das Wasser wär': 's war H2SO4.
Translate from Almanca to Türkçe
Die Deutschen haben eine unmenschliche Art und Weise, ihre Verben zu zerschneiden. Ein Verb hat es nun ohnehin schon hart genug auf dieser Welt, wenn es vollständig ist. Es ist schlichtweg unmenschlich es zu zerteilen. Aber genau das ist es, was die Deutschen tun. Sie nehmen einen Teil eines Verbs und setzen ihn hier hin, wie einen Wetteinsatz, und nehmen dann den anderen Teil und setzen ihn da drüben hin, wie einen anderen Einsatz, und zwischen diese beiden Grenzen schaufeln sie einfach Deutsch.
Translate from Almanca to Türkçe
Und nun: Dreizehn Stunden ohne Internet.
Translate from Almanca to Türkçe
Infolge der Landtagswahlen in Baden-Württemberg werden an den Landesgrenzen nun Flüchtlingsströme von Menschen erwartet, die das Land verlassen wollen, bevor die Anti-Stuttgart21-Fundamentalisten die ersten Bomben werfen, weil sie gemerkt haben, dass die frisch gewählten Grünen das Projekt auch nicht verhindern werden.
Translate from Almanca to Türkçe
Nun erst recht!
Translate from Almanca to Türkçe
Nun erst recht nicht!
Translate from Almanca to Türkçe
Er ließ seine Geldbörse fallen und nun ist sie mein.
Translate from Almanca to Türkçe
Nun ja, ich habe keine Ahnung, was dieses Dingsbums tun soll.
Translate from Almanca to Türkçe
Ich muss nun nach Hause gehen.
Translate from Almanca to Türkçe
Ich muss nun weggehen.
Translate from Almanca to Türkçe
Er schläft nun schon zehn Stunden.
Translate from Almanca to Türkçe
Er kann nun ein Auto fahren.
Translate from Almanca to Türkçe
Sie ist nun ein Doktor.
Translate from Almanca to Türkçe
Er ist nun ein Apotheker.
Translate from Almanca to Türkçe
Wieso Sätze? ...könnten Sie fragen. Nun, das liegt daran, dass Sätze interessanter sind.
Translate from Almanca to Türkçe
Er hat nun eine Stunde gesprochen.
Translate from Almanca to Türkçe
Wir haben nun hier stundenlang gewartet.
Translate from Almanca to Türkçe
Die Dame trinkt nun Wasser.
Translate from Almanca to Türkçe
Ich teile mit, dass von nun an die Schulden meines Sohnes nicht mehr von mir bezahlt werden.
Translate from Almanca to Türkçe
Willst du das nun sehen?
Translate from Almanca to Türkçe
Die Deutsche Esperanto-Bibliothek besitzt nun beinahe 23000 Buchtitel.
Translate from Almanca to Türkçe
Mariana geht nun mit Susanas Mutter nach Hause.
Translate from Almanca to Türkçe
Ich weiß nicht, was ich nun tun soll.
Translate from Almanca to Türkçe
Nun bin ich aber mal gespannt, was Sie von der Sache halten.
Translate from Almanca to Türkçe
Nachdem ich diesen blöden Ikea-Schrank hochgetragen habe, halte ich nun drei Schrauben in der Hand, ohne zu wissen, wohin mit denen.
Translate from Almanca to Türkçe
Sie versteht dich nun.
Translate from Almanca to Türkçe
Ich habe nun keine Zeit.
Translate from Almanca to Türkçe
Ewan arbeitet nun in einem Supermarkt.
Translate from Almanca to Türkçe
Nun muss sie sich bald vor Gericht verantworten.
Translate from Almanca to Türkçe
Tom geht nun seit einem guten Jahr mit Jane.
Translate from Almanca to Türkçe
Das Kind zahnt nun.
Translate from Almanca to Türkçe
Und nun, was soll ich jetzt machen?
Translate from Almanca to Türkçe
Ich würde ja gerne mit dir kommen, aber ich kann nun mal nicht.
Translate from Almanca to Türkçe
So ist das nun mal.
Translate from Almanca to Türkçe
Ayrıca şu kelimelere de göz atın: Ausbildung, dieser, Welt, enttäuscht, mich, sollte, man, gezwungen, werden, ermutigt.