Приклади речень Німецька зі словом "nun"

Дізнайтеся, як використовувати nun у реченні Німецька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.

Спробуйте додаток Mate для Mac

Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.

спробувати безкоштовно

Спробуйте додаток Mate для iOS

Перекладайте в Safari, Mail, PDF та інших додатках одним кліком.

Спробуйте розширення Mate для Chrome

Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.

Завантажити безкоштовно

Спробуйте додатки Mate

Встановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.

Завантажити безкоштовно

Nun gut, die Nacht ist sehr lang, oder?
Translate from Німецька to Українська

Wir zeigen nun, wie dieses Lemma angewendet werden kann, um unser Haupttheorem zu beweisen.
Translate from Німецька to Українська

Erst kümmerten sich unsere Eltern um uns, und nun sind wir an der Reihe, uns um sie zu kümmern.
Translate from Німецька to Українська

Da der Kommunismus zusammengebrochen ist, wird der Kapitalismus nun angeklagt, „die Welt beherrschen“ zu wollen.
Translate from Німецька to Українська

Das habe ich nun von meiner Gutmütigkeit!
Translate from Німецька to Українська

Nun weiß ich, woran ich bin!
Translate from Німецька to Українська

Nun weiß ich Bescheid!
Translate from Німецька to Українська

Das Ergebnis folgt nun aus Proposition 1.3.
Translate from Німецька to Українська

Nun, wie steht es mit einem Flirt bei der Arbeit?
Translate from Німецька to Українська

Wir betrachten nun paarweise nicht-isomorphe Faktormoduln dieses treuen Moduls.
Translate from Німецька to Українська

Ihr Wallach war nun nur noch eine blutiggerittene Schindmähre.
Translate from Німецька to Українська

Ich muss nun aufbrechen.
Translate from Німецька to Українська

Gerade sah ich, dass Esperanto Deutsch überholte und nun den vierten Platz hat. Sehr gut!
Translate from Німецька to Українська

Es ist nun einmal geschehen.
Translate from Німецька to Українська

Wir kommen nun zum ersten Tagesordnungspunkt.
Translate from Німецька to Українська

Nehmen wir nun an, dass (aₙ) eine streng monoton fallende Folge sei, die gegen a konvergiert.
Translate from Німецька to Українська

Ich werde dabei sein, ob es nun regnet oder die Sonne scheint.
Translate from Німецька to Українська

Nun, ich backe Brot, höre Musik oder lese Comics.
Translate from Німецька to Українська

Es wäre so gut, wenn ich nun abreisen könnte.
Translate from Німецька to Українська

Und nun?
Translate from Німецька to Українська

Von nun an benutze ich dieses Wort nicht mehr.
Translate from Німецька to Українська

Bedauerlicherweise steigt nun die Arbeitslosigkeit.
Translate from Німецька to Українська

Glücklicherweise ist er nun wieder völlig gesund.
Translate from Німецька to Українська

Was kann dich nun fröhlich machen?
Translate from Німецька to Українська

Dies sind meine eisernen Prinzipien. Wenn sie Ihnen nicht gefallen… nun, ich habe auch noch andere.
Translate from Німецька to Українська

Nun bin ich zu alt, um zu laufen.
Translate from Німецька to Українська

Nun lasst doch erstmal die Leute aus dem Bus!
Translate from Німецька to Українська

Da steh’ ich nun, ich armer Tor, und bin so klug als wie zuvor.
Translate from Німецька to Українська

Er hält sich nun mit Sicherheit in Hawaii auf.
Translate from Німецька to Українська

Darf ich nun mit dir reden?
Translate from Німецька to Українська

Nun ist der Ofen aus. Du gehst mir endgültig auf den Keks!
Translate from Німецька to Українська

Schmerz lass nach, nun sitzen wir aber ganz schön in der Tinte!
Translate from Німецька to Українська

Die Suchmaschine "Yandex" unterstützt nun auch Tatarisch.
Translate from Німецька to Українська

Und nun, an die Arbeit!
Translate from Німецька to Українська

Nun, lasst uns zur Sache kommen!
Translate from Німецька to Українська

Nun bin ich dran, seit ich den Geburtstag meiner Frau vergessen habe.
Translate from Німецька to Українська

Du befindest dich nun in einer Arztpraxis.
Translate from Німецька to Українська

Nun, ich nehme nur Toast und Kaffee.
Translate from Німецька to Українська

Das, was du nun sagst, stimmt nicht überein mit dem, was du vorher gesagt hast.
Translate from Німецька to Українська

Sexuelle Belästigung ist nun zu einem gesellschaftlichen Thema geworden.
Translate from Німецька to Українська

Thomas ist ein Esperantist, der Esperanto vor einem Jahr zu lernen begann. Nun spricht er es schon fließend.
Translate from Німецька to Українська

Ich weiß nicht, was von nun an zu tun ist.
Translate from Німецька to Українська

Nun ist bei mir der Groschen gefallen.
Translate from Німецька to Українська

Nachdem er nun gegangen ist, vermissen wir ihn sehr.
Translate from Німецька to Українська

Tatoeba enthält nun fünfhundertfünfundfünfzig klingonische Sätze.
Translate from Німецька to Українська

Sprechen Sie nun Englisch?
Translate from Німецька to Українська

Ist das Englisch, was Sie nun sprechen?
Translate from Німецька to Українська

Nun bin ich gleicher Meinung.
Translate from Німецька to Українська

Ich tippe nun so schnell wie ich kann.
Translate from Німецька to Українська

Ich will von nun an Englisch intensiv lernen.
Translate from Німецька to Українська

Der Worte sind genug gewechselt, nun lasst uns endlich den Braten sehen.
Translate from Німецька to Українська

Wir beginnen nun unseren Sinkflug.
Translate from Німецька to Українська

Herr Schmidt ist nun Präsident dieser Firma.
Translate from Німецька to Українська

"Wir geben keine Rabatte," sagte die Frau streng. "Egal wie wenig. Nun ziehen sie das Kostüm aus, das sie sich nicht leisten können."
Translate from Німецька to Українська

Allwetterreifen sind ja nun weiß Gott nicht der Weisheit letzter Schluss: Schneeketten sage ich, Schneeketten!
Translate from Німецька to Українська

Nun landete er also nochmal in der selben Firma, nur diesmal nicht im Bürostuhl, sondern kopfüber auf der Betontreppe.
Translate from Німецька to Українська

Wir können jeden anderen nun berühren.
Translate from Німецька to Українська

Ich hatte mal einen Pickel in der Nase, dachte, einen schlimmeren Ort könne es dafür nicht geben, und habe nun einen in der Brustwarze.
Translate from Німецька to Українська

Nun übertreib' mal nicht.
Translate from Німецька to Українська

Nun mach schon, Arianna, beeile dich oder wir werden nie dort ankommen!
Translate from Німецька to Українська

Nun da er im Ruhestand ist, kann Yves auf ein zufriedenes und gelassenes Leben blicken.
Translate from Німецька to Українська

Nun verstehe ich.
Translate from Німецька to Українська

Ich habe nun gerade einen Brief von einer Freundin bekommen in dem steht, dass sie nächste Woche kommen wird, um mich zu sehen.
Translate from Німецька to Українська

Nun mach mal halblang!
Translate from Німецька to Українська

Was früher mit Pferd und Wagen eine Tagesreise war, das ist nun per Auto kaum eine Stunde Fahrt.
Translate from Німецька to Українська

Nun hör mal bloß mit dem Geseiere auf!
Translate from Німецька to Українська

Nun stecke ich diese Karte in den Hut. Siehst du?
Translate from Німецька to Українська

Johny war ein Chemiker; nun weilt er nicht mehr hier. Er dachte, dass das Wasser wär': 's war H2SO4.
Translate from Німецька to Українська

Die Deutschen haben eine unmenschliche Art und Weise, ihre Verben zu zerschneiden. Ein Verb hat es nun ohnehin schon hart genug auf dieser Welt, wenn es vollständig ist. Es ist schlichtweg unmenschlich es zu zerteilen. Aber genau das ist es, was die Deutschen tun. Sie nehmen einen Teil eines Verbs und setzen ihn hier hin, wie einen Wetteinsatz, und nehmen dann den anderen Teil und setzen ihn da drüben hin, wie einen anderen Einsatz, und zwischen diese beiden Grenzen schaufeln sie einfach Deutsch.
Translate from Німецька to Українська

Und nun: Dreizehn Stunden ohne Internet.
Translate from Німецька to Українська

Infolge der Landtagswahlen in Baden-Württemberg werden an den Landesgrenzen nun Flüchtlingsströme von Menschen erwartet, die das Land verlassen wollen, bevor die Anti-Stuttgart21-Fundamentalisten die ersten Bomben werfen, weil sie gemerkt haben, dass die frisch gewählten Grünen das Projekt auch nicht verhindern werden.
Translate from Німецька to Українська

Nun erst recht!
Translate from Німецька to Українська

Nun erst recht nicht!
Translate from Німецька to Українська

Er ließ seine Geldbörse fallen und nun ist sie mein.
Translate from Німецька to Українська

Nun ja, ich habe keine Ahnung, was dieses Dingsbums tun soll.
Translate from Німецька to Українська

Ich muss nun nach Hause gehen.
Translate from Німецька to Українська

Ich muss nun weggehen.
Translate from Німецька to Українська

Er schläft nun schon zehn Stunden.
Translate from Німецька to Українська

Er kann nun ein Auto fahren.
Translate from Німецька to Українська

Sie ist nun ein Doktor.
Translate from Німецька to Українська

Er ist nun ein Apotheker.
Translate from Німецька to Українська

Wieso Sätze? ...könnten Sie fragen. Nun, das liegt daran, dass Sätze interessanter sind.
Translate from Німецька to Українська

Er hat nun eine Stunde gesprochen.
Translate from Німецька to Українська

Wir haben nun hier stundenlang gewartet.
Translate from Німецька to Українська

Die Dame trinkt nun Wasser.
Translate from Німецька to Українська

Ich teile mit, dass von nun an die Schulden meines Sohnes nicht mehr von mir bezahlt werden.
Translate from Німецька to Українська

Willst du das nun sehen?
Translate from Німецька to Українська

Die Deutsche Esperanto-Bibliothek besitzt nun beinahe 23000 Buchtitel.
Translate from Німецька to Українська

Mariana geht nun mit Susanas Mutter nach Hause.
Translate from Німецька to Українська

Ich weiß nicht, was ich nun tun soll.
Translate from Німецька to Українська

Nun bin ich aber mal gespannt, was Sie von der Sache halten.
Translate from Німецька to Українська

Nachdem ich diesen blöden Ikea-Schrank hochgetragen habe, halte ich nun drei Schrauben in der Hand, ohne zu wissen, wohin mit denen.
Translate from Німецька to Українська

Sie versteht dich nun.
Translate from Німецька to Українська

Ich habe nun keine Zeit.
Translate from Німецька to Українська

Ewan arbeitet nun in einem Supermarkt.
Translate from Німецька to Українська

Nun muss sie sich bald vor Gericht verantworten.
Translate from Німецька to Українська

Tom geht nun seit einem guten Jahr mit Jane.
Translate from Німецька to Українська

Das Kind zahnt nun.
Translate from Німецька to Українська

Und nun, was soll ich jetzt machen?
Translate from Німецька to Українська

Ich würde ja gerne mit dir kommen, aber ich kann nun mal nicht.
Translate from Німецька to Українська

So ist das nun mal.
Translate from Німецька to Українська

Також перегляньте наступні слова: internationale, Organisation, Charta, unterzeichnet, Generalversammlung, verabschiedete, Waffenstillstandsresolution, Mäntel, Mode, wunderschönes.