Französisch Beispielsätze mit "traité"

Lernen Sie, wie man traité in einem Französisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.

Probieren Sie die Mate Mac-App aus

Übersetzen Sie in Safari und anderen macOS-Apps mit einem Klick.

kostenlos ausprobieren

Probieren Sie die Mate iOS-App aus

Übersetzen Sie in Safari, Mail, PDFs und anderen Apps mit einem Klick.

Probieren Sie die Mate Chrome-Erweiterung aus

Doppelklick-Übersetzung für alle Websites und Netflix-Untertitel.

Kostenlos ausprobieren

Probieren Sie Mate-Apps aus

Installieren Sie es in Chrome (oder einem anderen Browser) auf Ihrem Computer und lesen Sie das Internet, als gäbe es keine Fremdsprachen.

Kostenlos ausprobieren

Je n'aime pas être traité comme un enfant.
Translate from Französisch to Deutsch

Je n'aime pas être traité de cette manière.
Translate from Französisch to Deutsch

Je refuse d'être traité comme un enfant.
Translate from Französisch to Deutsch

Je refuse d'être traité comme ça.
Translate from Französisch to Deutsch

Le docteur Bell a traité le patient.
Translate from Französisch to Deutsch

Mon ami m'a traité de lâche.
Translate from Französisch to Deutsch

En 1978 un traité de paix fut signé entre le Japon et la Chine.
Translate from Französisch to Deutsch

C'est un vieil homme et il doit être traité comme tel.
Translate from Französisch to Deutsch

Le traité fut ignoré et une guerre a éclaté.
Translate from Französisch to Deutsch

Un avocat plus expérimenté aurait traité l'affaire différemment.
Translate from Französisch to Deutsch

Les deux pays ont négocié un traité.
Translate from Französisch to Deutsch

Le traité interdit l'emploi des armes chimiques.
Translate from Französisch to Deutsch

Le nouveau traité de commerce va insuffler un sang nouveau dans l'économie internationale.
Translate from Französisch to Deutsch

Ceci est suffisamment important pour être traité à part.
Translate from Französisch to Deutsch

Dans ce pays, j'étais un étranger et était traité en tant que tel.
Translate from Französisch to Deutsch

En signant le traité de Tripoli en 1796, notre second Président John Adams écrivit : "Les États-Unis n'ont en eux-mêmes aucun caractère d'inimitié à l'encontre des lois, de la religion ou de la tranquillité des Musulmans.
Translate from Französisch to Deutsch

C'est notre patron et il doit être traité en conséquence.
Translate from Französisch to Deutsch

Le traité de Lisbonne prévoit une initiative citoyenne.
Translate from Französisch to Deutsch

Il est directeur et devrait être traité comme tel.
Translate from Französisch to Deutsch

On raconte que Christophe Colomb a traité une fois les pirates de "simplets". La même année, il créa le Triangle des Bermudes.
Translate from Französisch to Deutsch

Il était ingénieur et a été traité comme tel.
Translate from Französisch to Deutsch

Le traité commercial doit fournir un terrain neutre sur lequel se concurrencer.
Translate from Französisch to Deutsch

Il m'a offensé et m'a traité d'âne.
Translate from Französisch to Deutsch

Nous avons trouvé un pépin dans le programme qui devra être traité avant que nous puissions procéder.
Translate from Französisch to Deutsch

Le Secrétaire Général fait une tentative désespérée pour négocier un traité de paix entre les deux factions en guerre.
Translate from Französisch to Deutsch

Le Secrétaire Général fait une ultime tentative de négociation de traité de paix entre les deux factions en guerre.
Translate from Französisch to Deutsch

Il fut contraint de signer le traité.
Translate from Französisch to Deutsch

Ce problème sera probablement traité à la prochaine réunion.
Translate from Französisch to Deutsch

Le chancelier de France rappela à l'assemblée que ce traité était conforme au désir que la bonne ville de Paris avait déjà montré, et à ce que ses députés avaient réglé à Arras avec le duc de Bourgogne; puis il demanda si l'on voulait persévérer et adhérer au traité communiqué par le roi. « Oui, oui », crièrent-ils avec acclamation et tout d'une voix : « vive le roi, la reine et monseigneur de Bourgogne! »
Translate from Französisch to Deutsch

Le chancelier de France rappela à l'assemblée que ce traité était conforme au désir que la bonne ville de Paris avait déjà montré, et à ce que ses députés avaient réglé à Arras avec le duc de Bourgogne; puis il demanda si l'on voulait persévérer et adhérer au traité communiqué par le roi. « Oui, oui », crièrent-ils avec acclamation et tout d'une voix : « vive le roi, la reine et monseigneur de Bourgogne! »
Translate from Französisch to Deutsch

Il se peut que le nouveau traité soit convenu dans les prochaines deux à trois semaines.
Translate from Französisch to Deutsch

C'est une ébauche du traité de paix.
Translate from Französisch to Deutsch

Les États-Unis avaient un traité avec la France.
Translate from Französisch to Deutsch

Il fut traité avec une grande cruauté.
Translate from Französisch to Deutsch

Si vous agissez comme un idiot, alors vous allez être traité comme tel.
Translate from Französisch to Deutsch

Le traité n'interdisait pas les tests nucléaires souterrains.
Translate from Französisch to Deutsch

Ils signèrent le traité de paix.
Translate from Französisch to Deutsch

Si tu agis comme un idiot, tu dois être traité comme tel.
Translate from Französisch to Deutsch

Je suis désormais traité par un médecin.
Translate from Französisch to Deutsch

Nous l'avons traité de la façon la plus polie possible.
Translate from Französisch to Deutsch

Elle l'a traité de menteur.
Translate from Französisch to Deutsch

Grant demanda au Sénat d'approuver le traité.
Translate from Französisch to Deutsch

Elle l'a très bien traité.
Translate from Französisch to Deutsch

Elle l'a traité comme un roi.
Translate from Französisch to Deutsch

Beaucoup de pays ont signé un traité pour éliminer les armes nucléaires.
Translate from Französisch to Deutsch

Elle l'a traité de tous les noms qu'elle connaissait.
Translate from Französisch to Deutsch

Je me sens beaucoup mieux maintenant que ma boîte de réception est vide, car cela veut dire que j'ai traité tous les problèmes importants.
Translate from Französisch to Deutsch

Elle l'a traité d'idiot.
Translate from Französisch to Deutsch

Personne ne peut être déclaré coupable ni ne peut être puni pour une action qui ne constituait pas, au moment de sa perpétration, un crime au regard de la loi hongroise ,ou - dans le cadre défini par un traité international, respectivement un acte juridique de l'Union Européenne - au regard de la loi d'un autre état.
Translate from Französisch to Deutsch

Merci d'avoir traité ce problème à temps !
Translate from Französisch to Deutsch

La Roumanie a ratifié le traité européen.
Translate from Französisch to Deutsch

On croira moins lire un traité d'éducation que les rêveries d'un visionnaire sur l'éducation.
Translate from Französisch to Deutsch

Voulez-vous prendre une idée de l'éducation publique, lisez la République de Platon. Ce n'est point un ouvrage de politique, comme le pensent ceux qui ne jugent des livres que par leurs titres : c'est le plus beau traité d'éducation qu'on ait jamais fait.
Translate from Französisch to Deutsch

Tout doit être traité avec beaucoup de prudence.
Translate from Französisch to Deutsch

Jim m'a traité de lâche.
Translate from Französisch to Deutsch

Si tu agis comme un serviteur, tu seras aussi traité comme un serviteur.
Translate from Französisch to Deutsch

Il avait traité les rebelles de traîtres.
Translate from Französisch to Deutsch

Il m’a traité d’imbécile.
Translate from Französisch to Deutsch

Je veux vous présenter mes excuses pour vous avoir traité de pauvre type devant votre petite amie.
Translate from Französisch to Deutsch

Je veux te présenter mes excuses pour t'avoir traité de pauvre type devant ta petite amie.
Translate from Französisch to Deutsch

Le traité de paix portait en lui le germe d'une nouvelle guerre.
Translate from Französisch to Deutsch

Il était content que le traité de paix fût signé.
Translate from Französisch to Deutsch

Le traité d'amitié franco-allemande a été signé, il y a plus de quarante ans.
Translate from Französisch to Deutsch

Il semblait clair que le sénateur rejetterait le traité.
Translate from Französisch to Deutsch

On n'est pas bien traité dans de nombreux hôpitaux.
Translate from Französisch to Deutsch

Elle m'a traité de facho.
Translate from Französisch to Deutsch

Si la Russie ne respecte pas la frontière d'un état dont elle est censée garantir, par traité, l'intégrité, pourquoi respecterait-elle les frontières de tous les états qui l'entourent ? Ou même de ceux qui ne l'entourent pas ?
Translate from Französisch to Deutsch

La Russie est garante de la souveraineté de l'Ukraine, et donc de ses frontières, depuis le traité de mille-neuf-cent-quatre-vingt-quatorze, par lequel l'Ukraine renonçait, en échange, à son arsenal nucléaire.
Translate from Französisch to Deutsch

Ces derniers mois les médias n'ont traité que d'un seul sujet : la crise économique.
Translate from Französisch to Deutsch

Les tentatives pour négocier un traité de paix ont échoué.
Translate from Französisch to Deutsch

Un traité de libre-échange entre l'Europe et les États-Unis est en cours de négociation.
Translate from Französisch to Deutsch

Tom m’a traité d’idiot.
Translate from Französisch to Deutsch

Dan a traité Matt de bâtard.
Translate from Französisch to Deutsch

Linda a traité Dan d'imbécile.
Translate from Französisch to Deutsch

Elle m'a traité de voyou.
Translate from Französisch to Deutsch

Il était ingénieur et était traité comme tel.
Translate from Französisch to Deutsch

Le problème en Palestine c'est le peuple palestinien lui-même. L'État occupant veut la terre mais il ne veut pas le peuple qu'il cherchera à expulser à tout prix. Le soi-disant "processus de paix" vise à une sorte de traité de capitulation qui n'offrirait aucune garantie aux Palestiniens pour qu'ils jouissent de tous leurs droits dans leur propre pays et qui ne reconnaîtrait jamais le droit de retour des Palestiniens dont les parents ont été expulsés en 1948.
Translate from Französisch to Deutsch

Du reste, lui s’entendait très bien à la culture et obtenait même des artichauts, ce qui était traité de pose par les voisins.
Translate from Französisch to Deutsch

Tom a traité Mary comme une reine.
Translate from Französisch to Deutsch

Si tu agis comme un enfant, tu seras traité comme tel.
Translate from Französisch to Deutsch

Si vous vous comportez comme une enfant, vous serez traité comme telle.
Translate from Französisch to Deutsch

Je ne mérite pas d'être traité comme un chien.
Translate from Französisch to Deutsch

Tom m'a traité de lâche.
Translate from Französisch to Deutsch

Le médecin a traité le patient avec des antibiotiques.
Translate from Französisch to Deutsch

Tom mérita d'être traité avec respect.
Translate from Französisch to Deutsch

J'en ai assez d'être traité comme un enfant.
Translate from Französisch to Deutsch

Elles l'ont traité de menteur.
Translate from Französisch to Deutsch

Le prisonnier jure sur l'évangile d'exécuter fidèlement le traité, en donnant ses fils en otages, mais la veille il a signé une protestation secrète disant qu'il abandonne la Bourgogne par contrainte.
Translate from Französisch to Deutsch

Il m'a même traité mocheté.
Translate from Französisch to Deutsch

Je ne supporte pas d'être traité comme un enfant.
Translate from Französisch to Deutsch

Le médecin a traité sa blessure.
Translate from Französisch to Deutsch

Le traité a été signé.
Translate from Französisch to Deutsch

Le thème le plus traité par les poètes en est l’amour.
Translate from Französisch to Deutsch

Ce n'est que sous certaines conditions que le traité CETA pourra entrer provisoirement en vigueur.
Translate from Französisch to Deutsch

Ils l'ont traité de lâche.
Translate from Französisch to Deutsch

Il m'a même traité de lâche.
Translate from Französisch to Deutsch

Tom a traité Mary de lâche.
Translate from Französisch to Deutsch

Le journaliste a été battu par la personne interrogée pour l'avoir traité de lâche.
Translate from Französisch to Deutsch

Le traité interdit les bombes atomiques et à hydrogène.
Translate from Französisch to Deutsch

Jusqu'à aujourd'hui, j'étais traité comme un idiot.
Translate from Französisch to Deutsch

Je ne peux pas me plaindre de la façon dont j'ai été traité.
Translate from Französisch to Deutsch

Sehen Sie sich auch die folgenden Wörter an: nouvelles, choses, écrivent, propos, quotidienne, t'envoyer, marshmallow, Trang, ferais, cela.