Französisch Beispielsätze mit "l'humanité"

Lernen Sie, wie man l'humanité in einem Französisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.

Probieren Sie die Mate Mac-App aus

Übersetzen Sie in Safari und anderen macOS-Apps mit einem Klick.

kostenlos ausprobieren

Probieren Sie die Mate iOS-App aus

Übersetzen Sie in Safari, Mail, PDFs und anderen Apps mit einem Klick.

Probieren Sie die Mate Chrome-Erweiterung aus

Doppelklick-Übersetzung für alle Websites und Netflix-Untertitel.

Kostenlos ausprobieren

Probieren Sie Mate-Apps aus

Installieren Sie es in Chrome (oder einem anderen Browser) auf Ihrem Computer und lesen Sie das Internet, als gäbe es keine Fremdsprachen.

Kostenlos ausprobieren

La bombe atomique est une menace sérieuse pour l'humanité.
Translate from Französisch to Deutsch

Les armes nucléaires sont une menace pour toute l'humanité.
Translate from Französisch to Deutsch

Une guerre nucléaire provoquerait la destruction de l'humanité.
Translate from Französisch to Deutsch

La guerre est un crime contre l'humanité.
Translate from Französisch to Deutsch

La littérature nous enseigne sur l'humanité.
Translate from Französisch to Deutsch

Je ferais n'importe quoi pour le bien de l'humanité.
Translate from Französisch to Deutsch

Ses actes étaient dirigés contre l'humanité.
Translate from Französisch to Deutsch

La musique est une langue commune pour l'humanité.
Translate from Französisch to Deutsch

L'acte connu sous le nom de terrorisme, qui nous prive en un instant de tous nos précieux jours de paix et de bonheur, mérite d'être appelé ennemi de l'humanité tout entière.
Translate from Französisch to Deutsch

Les voyages dans l'espace bénéficieront ultimement à toute l'humanité.
Translate from Französisch to Deutsch

La seule chose qui sauvera l'humanité sera la coopération.
Translate from Französisch to Deutsch

Agis de façon telle que tu traites l'humanité, aussi bien dans ta personne que dans tout autre, toujours en même temps comme fin, et jamais simplement comme moyen.
Translate from Französisch to Deutsch

L'avenir de l'humanité reste indéterminé, parce qu'il dépend d'elle.
Translate from Französisch to Deutsch

Le cancer est un grand ennemi de l'humanité.
Translate from Französisch to Deutsch

La bombe atomique est une sérieuse menace pour l'humanité.
Translate from Französisch to Deutsch

C'est un petit pas pour l'homme, mais un bond de géant pour l'humanité.
Translate from Französisch to Deutsch

Je demande aux scientifiques de notre pays, ceux qui nous ont donné les armes nucléaires, de désormais mettre leurs grands talents au service de la cause de l'humanité et de la paix mondiale : de nous donner les moyens de rendre ces armes nucléaires impuissantes et obsolètes.
Translate from Französisch to Deutsch

Aussi qu'il n'y ait aucun doute : L'Islam fait partie de l'Amérique. Et je crois que l'Amérique recèle la vérité qu'indépendamment de la race, de la religion ou de l'état, nous partageons tous des aspirations communes - vivre en paix et en sécurité ; avoir une éducation et travailler dans la dignité ; aimer nos familles, nos communautés et notre Dieu. Ces choses nous les partageons. C'est l'espoir de toute l'humanité.
Translate from Französisch to Deutsch

Une guerre nucléaire signifierait la chute de l'humanité.
Translate from Französisch to Deutsch

Si Tacite revenait au monde, il ne se vendrait pas aussi bien que M. Thiers. Le public respecte les bustes, mais les adore peu. Le bourgeois (c'est-à-dire l'humanité entière maintenant, y compris le peuple) se conduit envers les classiques comme envers la religion : il sait qu'ils sont, serait fâché qu'ils ne fussent pas, comprend qu'ils ont une certaine utilité très éloignée, mais il n'en use nullement et ça l'embête beaucoup, voilà.
Translate from Französisch to Deutsch

On finit toujours par vouloir anéantir son prochain. Voilà, le triste sort de l'humanité.
Translate from Französisch to Deutsch

Toute l'humanité souffrira si une guerre nucléaire éclate.
Translate from Französisch to Deutsch

Tous vos baratins à propos de l'humanité, c'est complètement à la ramasse.
Translate from Französisch to Deutsch

Notre véritable nationalité, c'est l'humanité.
Translate from Französisch to Deutsch

Toutes les idées qui ont joué un rôle important dans l'histoire de l'humanité, ont toujours le même sort invariant : Lorsqu'elles apparaissent, les contemporains les reçoivent non seulement avec une remarquable méfiance obstinée, mais aussi avec une sorte d'hostilité incompréhensible.
Translate from Französisch to Deutsch

Entre les crimes des dictatures pétrolières et gazières, les marées noires, la pollution des sols par le stockage et les raffineries et les accidents industriels, le pétrole et le gaz causent environ dix mille fois plus de dommage à l'humanité, à la faune et à la flore que l'industrie nucléaire.
Translate from Französisch to Deutsch

Pour moi, l'humanité est une forme de la matière.
Translate from Französisch to Deutsch

Pour moi, l'humanité est une forme que prend la matière.
Translate from Französisch to Deutsch

Il enseignait la contemplation comme moyen de purification spirituelle et permettant d'atteindre la Voie, principe qui représente l'idéal spirituel de l'humanité à son plus haut degré.
Translate from Französisch to Deutsch

Il n'y a, au fond, de réel que l'humanité.
Translate from Französisch to Deutsch

Ce sera l'inéluctable loi de l'humanité d'avoir toujours quelque chose à ne pas comprendre.
Translate from Französisch to Deutsch

C'est l'humanité qui a perdu l'homme. Dire que cet idiot-là aurait pu être le plus heureux des animaux, s'il avait su se tenir tranquille. Mais non... il a inventé la civilisation.
Translate from Französisch to Deutsch

Dans l'humanité, il n'y a que les détails qui changent.
Translate from Französisch to Deutsch

Le patriotisme est un sentiment artificiel et déraisonnable, source funeste de la plupart des maux qui désolent l'humanité.
Translate from Französisch to Deutsch

Tu devrais travailler dans l'intérêt de l'humanité.
Translate from Französisch to Deutsch

Tu devrais œuvrer dans l'intérêt de l'humanité.
Translate from Französisch to Deutsch

Les crimes contre l'humanité sont imprescriptibles.
Translate from Französisch to Deutsch

Si l'humanité ne prend pas soin de l'environnement, l'environnement pourrait bien éliminer l'humanité.
Translate from Französisch to Deutsch

Si l'humanité ne prend pas soin de l'environnement, l'environnement pourrait bien éliminer l'humanité.
Translate from Französisch to Deutsch

L'humanité parviendra à utiliser pacifiquement l'énergie nucléaire.
Translate from Französisch to Deutsch

Le fait que la plupart des hommes appartiennent à la fois à deux collectivités tout au moins, dont l'une est d'origine nationale et l'autre d'origine économique, est la cause qui jette tant de trouble et de complexité dans les rapports sociaux à presque toutes les périodes de l'humanité.
Translate from Französisch to Deutsch

Ils pensent œuvrer au bonheur de l'humanité.
Translate from Französisch to Deutsch

C'est un trésor inestimable pour l'humanité.
Translate from Französisch to Deutsch

Cette crapule est la lie de l'humanité.
Translate from Französisch to Deutsch

Pendant que nous sommes parmi les hommes, pratiquons l'humanité.
Translate from Französisch to Deutsch

Je suis homme avant d'être Français, Anglais ou Russe, et s'il y avait opposition entre l'intérêt étroit de nationalisme et l'immense intérêt du genre humain, je dirais, comme Barnave : « Périsse ma nation, pourvu que l'humanité triomphe! ».
Translate from Französisch to Deutsch

On peut se demander si l'humanité a avantage à connaître les secrets de la nature, si elle est mûre pour en profiter ou si cette connaissance ne sera pas nuisible.
Translate from Französisch to Deutsch

L'esclavage est un crime contre l'humanité.
Translate from Französisch to Deutsch

L'humanité, toujours, se dévoie de manière obstinée. Elle est durablement en voyage, loin des questions qui touchent à l'essence de la vie.
Translate from Französisch to Deutsch

Une guerre nucléaire causera l'anéantissement de l'humanité.
Translate from Französisch to Deutsch

L'humanité va disparaître.
Translate from Französisch to Deutsch

L'interdiction de l'inceste est l'un des tabous les plus anciens de l'humanité.
Translate from Französisch to Deutsch

L'interdiction de l'adultère est l'un des tabous les plus primitifs de l'humanité.
Translate from Französisch to Deutsch

Plus je déteste les hommes individuellement et plus ardent devient mon amour pour l'humanité.
Translate from Französisch to Deutsch

Je crains pour l'avenir de l'humanité.
Translate from Französisch to Deutsch

Le cancer est le grand ennemi de l'humanité.
Translate from Französisch to Deutsch

Leur erreur était de se penser en tant que point focal. L'humanité n'est pas le centre de l'univers. La Terre n'est pas le centre de l'univers.
Translate from Französisch to Deutsch

Des millions s'activent à perpétuer l'espèce. Mais l'humanité ne se reproduit qu'à travers peu d'entre eux.
Translate from Französisch to Deutsch

Ce fut la plus grande découverte de l'histoire de l'humanité.
Translate from Französisch to Deutsch

1. Le plurilinguisme est aussi important pour la diversité culturelle que la diversité biologique. 2. S'il est juste que soit divisé l'effort, pourquoi certains groupes linguistiques ne consentent-ils pas l'effort réciproque d'apprendre une autre langue tandis que la majorité de l'humanité fait l'expérience des désavantages de cette situation ?
Translate from Französisch to Deutsch

Toutes les institutions ecclésiastiques nationales, qu'elles soient juives, chrétiennes ou turques, ne m'apparaissent que comme des inventions humaines, établies pour terrifier l'humanité, la mettre en esclavage et monopoliser le pouvoir et les profits.
Translate from Französisch to Deutsch

Une grande partie de l'idéologie nazie repose sur l'idée que l'humanité serait divisée en races, et que certaines seraient inférieures à d'autres.
Translate from Französisch to Deutsch

Tu as restauré ma foi en l'humanité.
Translate from Französisch to Deutsch

Vous avez restauré ma foi en l'humanité.
Translate from Französisch to Deutsch

Les théoriciens conjecturèrent que des formes de vie très avancées par rapport à l'humanité pouvaient se trouver hors de vue.
Translate from Französisch to Deutsch

L'humanité est en train de rapidement détruire l'environnement de la Terre.
Translate from Französisch to Deutsch

Au nom du Président brésilien, Louis Ignace Lula da Silva, Claude Soarez Rocha a exprimé son admiration pour l'effort soutenu que les espérantophones du monde entier font continûment, pour la plus grande diffusion de l'espéranto. Il a écrit, entre autres choses : « Nous savons que dans l'histoire de l'humanité, il y a eu des langues qui se sont imposées par l'opération du pouvoir politique, tel que le latin, ou dans une certaine mesure, le français et récemment, l'anglais. Nous souhaitons ardemment, en vérité, qu'un jour l'espéranto soit accepté par la majorité des nations en tant que langue adoptée afin de faciliter la communication sans privilèges linguistiques. »
Translate from Französisch to Deutsch

Vous êtes le dernier espoir de l'humanité.
Translate from Französisch to Deutsch

Tu es le dernier espoir de l'humanité.
Translate from Französisch to Deutsch

Je doute qu'on puisse trouver un seul individu dans toute l'humanité qui soit exempt de quelque forme de folie. La seule différence est affaire de gradation.
Translate from Französisch to Deutsch

Les siècles passant, l'humanité pris davantage au sérieux la mise en œuvre des langues construites comme ils considéraient les langues naturelles comme étant insuffisantes.
Translate from Französisch to Deutsch

On doit travailler pour toute l'humanité.
Translate from Französisch to Deutsch

Il n'y a qu'une loi pour tous, à savoir cette loi qui gouverne toutes les lois, la loi de notre Créateur, la loi de l'humanité, de la justice et de l'équité - la loi de la nature et des nations.
Translate from Französisch to Deutsch

Si le cancer est un ennemi de l'humanité, l'écrevisse est une amie du homard.
Translate from Französisch to Deutsch

Nous ne pouvons pas la renvoyer ! ce serait manquer à l'humanité et à la charité chrétienne; et je ne veux pas qu'il soit dit qu'une pauvre créature a été chassée de notre maison parce qu'elle n'avait ni argent, ni vêtements, et qu'elle était malheureuse de toutes manières.
Translate from Französisch to Deutsch

Les virus existeront aussi longtemps que l'humanité.
Translate from Französisch to Deutsch

La lune a fasciné l'humanité depuis que notre plus vieil ancêtre a levé les yeux au ciel et qu'il y a vu son reflet.
Translate from Französisch to Deutsch

La Hongrie, afin d'instaurer et d'assurer paix et sécurité, et de favoriser également un développement durable de l'humanité, s'efforce de collaborer avec tous les peuples et pays du monde.
Translate from Französisch to Deutsch

Un rêve de l'humanité se réalise.
Translate from Französisch to Deutsch

L'ironie est la pudeur de l'humanité.
Translate from Französisch to Deutsch

Mettre un terme à la dégradation des écosystèmes de la planète peut s'avérer le plus grand défi auquel l'humanité ait été confrontée.
Translate from Französisch to Deutsch

Je ferai n'importe quoi pour le bien de l'humanité.
Translate from Französisch to Deutsch

Le jour où les programmeurs tiendront les rênes de la connaissance, l'humanité connaîtra son âge le plus noir.
Translate from Französisch to Deutsch

Veux-tu savoir de quoi l'humanité se compose ? De ceux qui ne se préoccupent pas de toi.
Translate from Französisch to Deutsch

L'humanité doit mettre un terme à la guerre ou bien la guerre mettra un terme à l'humanité.
Translate from Französisch to Deutsch

L'humanité doit mettre un terme à la guerre ou bien la guerre mettra un terme à l'humanité.
Translate from Französisch to Deutsch

Si les États-Unis avaient assez d'armes et de soldats, ils extermineraient toute l'Humanité. Ce qui les retient de le faire, actuellement, c'est le fait que les armes nucléaires risquent de rendre la Terre inhabitable pendant plusieurs siècles.
Translate from Französisch to Deutsch

On n'est pas riche de ce que l'on possède mais de ce que l'on sait se passer avec dignité et il se pourrait que l'humanité fusse plus riche, en étant plus pauvre, et gagnante, en ce qu'elle perd.
Translate from Französisch to Deutsch

Les plantes appartiennent à l'humanité.
Translate from Französisch to Deutsch

Il n'est pas difficile d'aimer l'humanité toute entière, mais il est difficile d'aimer chaque être humain.
Translate from Französisch to Deutsch

L'Afrique est le berceau de l'humanité.
Translate from Französisch to Deutsch

L'humanité ne s'en est jamais aussi bien tirée.
Translate from Französisch to Deutsch

On connaît au moins deux génocides réussis au cours de l'histoire de l'humanité : celui des Néandertaliens et celui des Tasmans.
Translate from Französisch to Deutsch

Une bibliothèque, c'est le carrefour de tous les rêves de l'humanité.
Translate from Französisch to Deutsch

Si vous ne voulez pas être la lie de l'humanité, indignez-vous !
Translate from Französisch to Deutsch

La torture est un crime contre l'humanité.
Translate from Französisch to Deutsch

Une langue internationale serait d'une énorme utilité pour l'humanité.
Translate from Französisch to Deutsch

Le constat du grand linguiste Claude Hagège est sans appel : jamais, dans l'histoire de l'humanité, une langue n'a été « comparable en extension dans le monde à ce qu'est aujourd'hui l'anglais ».
Translate from Französisch to Deutsch

À ses yeux, cette domination constitue une menace pour le patrimoine de l'humanité. Et fait peser sur elle un risque plus grave encore : voir cette « langue unique » déboucher sur une « pensée unique » obsédée par l'argent et le consumérisme.
Translate from Französisch to Deutsch

La recherche de vie extra-terrestre est l'un des défis technologiques majeurs de l'humanité.
Translate from Französisch to Deutsch

Ce qu'on appelle révolution, ce sont les maladies qui caractérisent l'évolution de l'humanité.
Translate from Französisch to Deutsch

Sehen Sie sich auch die folgenden Wörter an: gagne, 100€, jour, se, peut, j'abandonne, fasse, sieste, place, parce.