l'humanité kelimesini Fransızca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.
Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.
Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.
Ücretsiz edinBilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.
Ücretsiz edin
La bombe atomique est une menace sérieuse pour l'humanité.
Translate from Fransızca to Türkçe
Les armes nucléaires sont une menace pour toute l'humanité.
Translate from Fransızca to Türkçe
Une guerre nucléaire provoquerait la destruction de l'humanité.
Translate from Fransızca to Türkçe
La guerre est un crime contre l'humanité.
Translate from Fransızca to Türkçe
La littérature nous enseigne sur l'humanité.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je ferais n'importe quoi pour le bien de l'humanité.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ses actes étaient dirigés contre l'humanité.
Translate from Fransızca to Türkçe
La musique est une langue commune pour l'humanité.
Translate from Fransızca to Türkçe
L'acte connu sous le nom de terrorisme, qui nous prive en un instant de tous nos précieux jours de paix et de bonheur, mérite d'être appelé ennemi de l'humanité tout entière.
Translate from Fransızca to Türkçe
Les voyages dans l'espace bénéficieront ultimement à toute l'humanité.
Translate from Fransızca to Türkçe
La seule chose qui sauvera l'humanité sera la coopération.
Translate from Fransızca to Türkçe
Agis de façon telle que tu traites l'humanité, aussi bien dans ta personne que dans tout autre, toujours en même temps comme fin, et jamais simplement comme moyen.
Translate from Fransızca to Türkçe
L'avenir de l'humanité reste indéterminé, parce qu'il dépend d'elle.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le cancer est un grand ennemi de l'humanité.
Translate from Fransızca to Türkçe
La bombe atomique est une sérieuse menace pour l'humanité.
Translate from Fransızca to Türkçe
C'est un petit pas pour l'homme, mais un bond de géant pour l'humanité.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je demande aux scientifiques de notre pays, ceux qui nous ont donné les armes nucléaires, de désormais mettre leurs grands talents au service de la cause de l'humanité et de la paix mondiale : de nous donner les moyens de rendre ces armes nucléaires impuissantes et obsolètes.
Translate from Fransızca to Türkçe
Aussi qu'il n'y ait aucun doute : L'Islam fait partie de l'Amérique. Et je crois que l'Amérique recèle la vérité qu'indépendamment de la race, de la religion ou de l'état, nous partageons tous des aspirations communes - vivre en paix et en sécurité ; avoir une éducation et travailler dans la dignité ; aimer nos familles, nos communautés et notre Dieu. Ces choses nous les partageons. C'est l'espoir de toute l'humanité.
Translate from Fransızca to Türkçe
Une guerre nucléaire signifierait la chute de l'humanité.
Translate from Fransızca to Türkçe
Si Tacite revenait au monde, il ne se vendrait pas aussi bien que M. Thiers. Le public respecte les bustes, mais les adore peu. Le bourgeois (c'est-à-dire l'humanité entière maintenant, y compris le peuple) se conduit envers les classiques comme envers la religion : il sait qu'ils sont, serait fâché qu'ils ne fussent pas, comprend qu'ils ont une certaine utilité très éloignée, mais il n'en use nullement et ça l'embête beaucoup, voilà.
Translate from Fransızca to Türkçe
On finit toujours par vouloir anéantir son prochain. Voilà, le triste sort de l'humanité.
Translate from Fransızca to Türkçe
Toute l'humanité souffrira si une guerre nucléaire éclate.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tous vos baratins à propos de l'humanité, c'est complètement à la ramasse.
Translate from Fransızca to Türkçe
Notre véritable nationalité, c'est l'humanité.
Translate from Fransızca to Türkçe
Toutes les idées qui ont joué un rôle important dans l'histoire de l'humanité, ont toujours le même sort invariant : Lorsqu'elles apparaissent, les contemporains les reçoivent non seulement avec une remarquable méfiance obstinée, mais aussi avec une sorte d'hostilité incompréhensible.
Translate from Fransızca to Türkçe
Entre les crimes des dictatures pétrolières et gazières, les marées noires, la pollution des sols par le stockage et les raffineries et les accidents industriels, le pétrole et le gaz causent environ dix mille fois plus de dommage à l'humanité, à la faune et à la flore que l'industrie nucléaire.
Translate from Fransızca to Türkçe
Pour moi, l'humanité est une forme de la matière.
Translate from Fransızca to Türkçe
Pour moi, l'humanité est une forme que prend la matière.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il enseignait la contemplation comme moyen de purification spirituelle et permettant d'atteindre la Voie, principe qui représente l'idéal spirituel de l'humanité à son plus haut degré.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il n'y a, au fond, de réel que l'humanité.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ce sera l'inéluctable loi de l'humanité d'avoir toujours quelque chose à ne pas comprendre.
Translate from Fransızca to Türkçe
C'est l'humanité qui a perdu l'homme. Dire que cet idiot-là aurait pu être le plus heureux des animaux, s'il avait su se tenir tranquille. Mais non... il a inventé la civilisation.
Translate from Fransızca to Türkçe
Dans l'humanité, il n'y a que les détails qui changent.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le patriotisme est un sentiment artificiel et déraisonnable, source funeste de la plupart des maux qui désolent l'humanité.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tu devrais travailler dans l'intérêt de l'humanité.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tu devrais œuvrer dans l'intérêt de l'humanité.
Translate from Fransızca to Türkçe
Les crimes contre l'humanité sont imprescriptibles.
Translate from Fransızca to Türkçe
Si l'humanité ne prend pas soin de l'environnement, l'environnement pourrait bien éliminer l'humanité.
Translate from Fransızca to Türkçe
Si l'humanité ne prend pas soin de l'environnement, l'environnement pourrait bien éliminer l'humanité.
Translate from Fransızca to Türkçe
L'humanité parviendra à utiliser pacifiquement l'énergie nucléaire.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le fait que la plupart des hommes appartiennent à la fois à deux collectivités tout au moins, dont l'une est d'origine nationale et l'autre d'origine économique, est la cause qui jette tant de trouble et de complexité dans les rapports sociaux à presque toutes les périodes de l'humanité.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ils pensent œuvrer au bonheur de l'humanité.
Translate from Fransızca to Türkçe
C'est un trésor inestimable pour l'humanité.
Translate from Fransızca to Türkçe
Cette crapule est la lie de l'humanité.
Translate from Fransızca to Türkçe
Pendant que nous sommes parmi les hommes, pratiquons l'humanité.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je suis homme avant d'être Français, Anglais ou Russe, et s'il y avait opposition entre l'intérêt étroit de nationalisme et l'immense intérêt du genre humain, je dirais, comme Barnave : « Périsse ma nation, pourvu que l'humanité triomphe! ».
Translate from Fransızca to Türkçe
On peut se demander si l'humanité a avantage à connaître les secrets de la nature, si elle est mûre pour en profiter ou si cette connaissance ne sera pas nuisible.
Translate from Fransızca to Türkçe
L'esclavage est un crime contre l'humanité.
Translate from Fransızca to Türkçe
L'humanité, toujours, se dévoie de manière obstinée. Elle est durablement en voyage, loin des questions qui touchent à l'essence de la vie.
Translate from Fransızca to Türkçe
Une guerre nucléaire causera l'anéantissement de l'humanité.
Translate from Fransızca to Türkçe
L'humanité va disparaître.
Translate from Fransızca to Türkçe
L'interdiction de l'inceste est l'un des tabous les plus anciens de l'humanité.
Translate from Fransızca to Türkçe
L'interdiction de l'adultère est l'un des tabous les plus primitifs de l'humanité.
Translate from Fransızca to Türkçe
Plus je déteste les hommes individuellement et plus ardent devient mon amour pour l'humanité.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je crains pour l'avenir de l'humanité.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le cancer est le grand ennemi de l'humanité.
Translate from Fransızca to Türkçe
Leur erreur était de se penser en tant que point focal. L'humanité n'est pas le centre de l'univers. La Terre n'est pas le centre de l'univers.
Translate from Fransızca to Türkçe
Des millions s'activent à perpétuer l'espèce. Mais l'humanité ne se reproduit qu'à travers peu d'entre eux.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ce fut la plus grande découverte de l'histoire de l'humanité.
Translate from Fransızca to Türkçe
1. Le plurilinguisme est aussi important pour la diversité culturelle que la diversité biologique. 2. S'il est juste que soit divisé l'effort, pourquoi certains groupes linguistiques ne consentent-ils pas l'effort réciproque d'apprendre une autre langue tandis que la majorité de l'humanité fait l'expérience des désavantages de cette situation ?
Translate from Fransızca to Türkçe
Toutes les institutions ecclésiastiques nationales, qu'elles soient juives, chrétiennes ou turques, ne m'apparaissent que comme des inventions humaines, établies pour terrifier l'humanité, la mettre en esclavage et monopoliser le pouvoir et les profits.
Translate from Fransızca to Türkçe
Une grande partie de l'idéologie nazie repose sur l'idée que l'humanité serait divisée en races, et que certaines seraient inférieures à d'autres.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tu as restauré ma foi en l'humanité.
Translate from Fransızca to Türkçe
Vous avez restauré ma foi en l'humanité.
Translate from Fransızca to Türkçe
Les théoriciens conjecturèrent que des formes de vie très avancées par rapport à l'humanité pouvaient se trouver hors de vue.
Translate from Fransızca to Türkçe
L'humanité est en train de rapidement détruire l'environnement de la Terre.
Translate from Fransızca to Türkçe
Au nom du Président brésilien, Louis Ignace Lula da Silva, Claude Soarez Rocha a exprimé son admiration pour l'effort soutenu que les espérantophones du monde entier font continûment, pour la plus grande diffusion de l'espéranto. Il a écrit, entre autres choses : « Nous savons que dans l'histoire de l'humanité, il y a eu des langues qui se sont imposées par l'opération du pouvoir politique, tel que le latin, ou dans une certaine mesure, le français et récemment, l'anglais. Nous souhaitons ardemment, en vérité, qu'un jour l'espéranto soit accepté par la majorité des nations en tant que langue adoptée afin de faciliter la communication sans privilèges linguistiques. »
Translate from Fransızca to Türkçe
Vous êtes le dernier espoir de l'humanité.
Translate from Fransızca to Türkçe
Tu es le dernier espoir de l'humanité.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je doute qu'on puisse trouver un seul individu dans toute l'humanité qui soit exempt de quelque forme de folie. La seule différence est affaire de gradation.
Translate from Fransızca to Türkçe
Les siècles passant, l'humanité pris davantage au sérieux la mise en œuvre des langues construites comme ils considéraient les langues naturelles comme étant insuffisantes.
Translate from Fransızca to Türkçe
On doit travailler pour toute l'humanité.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il n'y a qu'une loi pour tous, à savoir cette loi qui gouverne toutes les lois, la loi de notre Créateur, la loi de l'humanité, de la justice et de l'équité - la loi de la nature et des nations.
Translate from Fransızca to Türkçe
Si le cancer est un ennemi de l'humanité, l'écrevisse est une amie du homard.
Translate from Fransızca to Türkçe
Nous ne pouvons pas la renvoyer ! ce serait manquer à l'humanité et à la charité chrétienne; et je ne veux pas qu'il soit dit qu'une pauvre créature a été chassée de notre maison parce qu'elle n'avait ni argent, ni vêtements, et qu'elle était malheureuse de toutes manières.
Translate from Fransızca to Türkçe
Les virus existeront aussi longtemps que l'humanité.
Translate from Fransızca to Türkçe
La lune a fasciné l'humanité depuis que notre plus vieil ancêtre a levé les yeux au ciel et qu'il y a vu son reflet.
Translate from Fransızca to Türkçe
La Hongrie, afin d'instaurer et d'assurer paix et sécurité, et de favoriser également un développement durable de l'humanité, s'efforce de collaborer avec tous les peuples et pays du monde.
Translate from Fransızca to Türkçe
Un rêve de l'humanité se réalise.
Translate from Fransızca to Türkçe
L'ironie est la pudeur de l'humanité.
Translate from Fransızca to Türkçe
Mettre un terme à la dégradation des écosystèmes de la planète peut s'avérer le plus grand défi auquel l'humanité ait été confrontée.
Translate from Fransızca to Türkçe
Je ferai n'importe quoi pour le bien de l'humanité.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le jour où les programmeurs tiendront les rênes de la connaissance, l'humanité connaîtra son âge le plus noir.
Translate from Fransızca to Türkçe
Veux-tu savoir de quoi l'humanité se compose ? De ceux qui ne se préoccupent pas de toi.
Translate from Fransızca to Türkçe
L'humanité doit mettre un terme à la guerre ou bien la guerre mettra un terme à l'humanité.
Translate from Fransızca to Türkçe
L'humanité doit mettre un terme à la guerre ou bien la guerre mettra un terme à l'humanité.
Translate from Fransızca to Türkçe
Si les États-Unis avaient assez d'armes et de soldats, ils extermineraient toute l'Humanité. Ce qui les retient de le faire, actuellement, c'est le fait que les armes nucléaires risquent de rendre la Terre inhabitable pendant plusieurs siècles.
Translate from Fransızca to Türkçe
On n'est pas riche de ce que l'on possède mais de ce que l'on sait se passer avec dignité et il se pourrait que l'humanité fusse plus riche, en étant plus pauvre, et gagnante, en ce qu'elle perd.
Translate from Fransızca to Türkçe
Les plantes appartiennent à l'humanité.
Translate from Fransızca to Türkçe
Il n'est pas difficile d'aimer l'humanité toute entière, mais il est difficile d'aimer chaque être humain.
Translate from Fransızca to Türkçe
L'Afrique est le berceau de l'humanité.
Translate from Fransızca to Türkçe
L'humanité ne s'en est jamais aussi bien tirée.
Translate from Fransızca to Türkçe
On connaît au moins deux génocides réussis au cours de l'histoire de l'humanité : celui des Néandertaliens et celui des Tasmans.
Translate from Fransızca to Türkçe
Une bibliothèque, c'est le carrefour de tous les rêves de l'humanité.
Translate from Fransızca to Türkçe
Si vous ne voulez pas être la lie de l'humanité, indignez-vous !
Translate from Fransızca to Türkçe
La torture est un crime contre l'humanité.
Translate from Fransızca to Türkçe
Une langue internationale serait d'une énorme utilité pour l'humanité.
Translate from Fransızca to Türkçe
Le constat du grand linguiste Claude Hagège est sans appel : jamais, dans l'histoire de l'humanité, une langue n'a été « comparable en extension dans le monde à ce qu'est aujourd'hui l'anglais ».
Translate from Fransızca to Türkçe
À ses yeux, cette domination constitue une menace pour le patrimoine de l'humanité. Et fait peser sur elle un risque plus grave encore : voir cette « langue unique » déboucher sur une « pensée unique » obsédée par l'argent et le consumérisme.
Translate from Fransızca to Türkçe
La recherche de vie extra-terrestre est l'un des défis technologiques majeurs de l'humanité.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ce qu'on appelle révolution, ce sont les maladies qui caractérisent l'évolution de l'humanité.
Translate from Fransızca to Türkçe
Ayrıca şu kelimelere de göz atın: imbécile, ton, explication, Théoriquement, maths, passé , m'a, presque, voir, connectée.