Französisch Beispielsätze mit "comporte"

Lernen Sie, wie man comporte in einem Französisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.

Probieren Sie die Mate Mac-App aus

Übersetzen Sie in Safari und anderen macOS-Apps mit einem Klick.

kostenlos ausprobieren

Probieren Sie die Mate iOS-App aus

Übersetzen Sie in Safari, Mail, PDFs und anderen Apps mit einem Klick.

Probieren Sie die Mate Chrome-Erweiterung aus

Doppelklick-Übersetzung für alle Websites und Netflix-Untertitel.

Kostenlos ausprobieren

Probieren Sie Mate-Apps aus

Installieren Sie es in Chrome (oder einem anderen Browser) auf Ihrem Computer und lesen Sie das Internet, als gäbe es keine Fremdsprachen.

Kostenlos ausprobieren

Une équipe de football comporte 11 joueurs.
Translate from Französisch to Deutsch

J'aimerais que Jim se comporte bien.
Translate from Französisch to Deutsch

Il se comporte comme s'il était quelqu'un.
Translate from Französisch to Deutsch

Qu'elle se comporte comme ça est curieux.
Translate from Französisch to Deutsch

Sa rédaction en anglais comporte peu de fautes sinon aucunes.
Translate from Französisch to Deutsch

Même si cela comporte un risque, il est minime.
Translate from Französisch to Deutsch

Il se comporte comme Nelson ce soir.
Translate from Französisch to Deutsch

L'Europe comporte une population plus faible que l'Asie.
Translate from Französisch to Deutsch

Ta rédaction est très bonne, et comporte peu de fautes.
Translate from Französisch to Deutsch

Elle se comporte comme si elle était de bonne famille.
Translate from Französisch to Deutsch

La langue française comporte beaucoup de synonymes.
Translate from Französisch to Deutsch

Il se comporte étrangement.
Translate from Französisch to Deutsch

Le bâtiment comporte vingt étages.
Translate from Französisch to Deutsch

Ça comporte deux plats.
Translate from Französisch to Deutsch

Il comporte une grande quantité de mots empruntés à des langues étrangères.
Translate from Französisch to Deutsch

Elle comporte une grande quantité de mots empruntés à des langues étrangères.
Translate from Französisch to Deutsch

Cette courte pièce de théâtre ne comporte que deux courtes scènes.
Translate from Französisch to Deutsch

Il se comporte d'une manière criminelle à l'égard de ses enfants.
Translate from Französisch to Deutsch

Ne te comporte pas comme l'un d'entre eux alors.
Translate from Französisch to Deutsch

Le micro-ondes se comporte bizarrement. Plutôt que le faire réparer, on ferait mieux d'en acheter un nouveau.
Translate from Französisch to Deutsch

La différence entre une dame et une vendeuse de fleurs n'est pas la manière dont elle se comporte, mais la manière dont elle est traitée.
Translate from Französisch to Deutsch

Sa rédaction est très bonne bien qu'elle comporte quelques fautes d'orthographe.
Translate from Französisch to Deutsch

Un quartet comporte un membre de plus qu'un trio.
Translate from Französisch to Deutsch

Cette phrase comporte un prédicat mais pas de sujet.
Translate from Französisch to Deutsch

Ma maison comporte deux escaliers.
Translate from Französisch to Deutsch

Ma liste de vocabulaire allemand comporte désormais deux mille mots.
Translate from Französisch to Deutsch

Il se comporte bizarrement.
Translate from Französisch to Deutsch

Ce livre comporte deux volumes.
Translate from Französisch to Deutsch

L'addition comporte une erreur.
Translate from Französisch to Deutsch

Le contrat comporte une clause léonine.
Translate from Französisch to Deutsch

Il se comporte comme s'il était roi.
Translate from Französisch to Deutsch

Cette série de livres comporte quarante-huit tomes.
Translate from Französisch to Deutsch

Un hexagone comporte six côtés.
Translate from Französisch to Deutsch

Elle se comporte bien dans un environnement difficile.
Translate from Französisch to Deutsch

Cette phrase comporte une erreur.
Translate from Französisch to Deutsch

Il se comporte parfois comme s'il était mon supérieur.
Translate from Französisch to Deutsch

Ma veste comporte une poche secrète où je peux cacher de l'argent ou d'autres objets de valeur.
Translate from Französisch to Deutsch

Elle ne se comporte pas comme une femme respectable.
Translate from Französisch to Deutsch

La phrase ne comporte aucune faute de grammaire.
Translate from Französisch to Deutsch

Elle ne se comporte pas comme une fille normale.
Translate from Französisch to Deutsch

Une expérience qui ne comporte pas de témoin ne vaut rien.
Translate from Französisch to Deutsch

La dernière chemise ne comporte pas de poches.
Translate from Französisch to Deutsch

Manger comporte toujours le danger d'être rendu malade par la nourriture.
Translate from Französisch to Deutsch

Dites lequel, parmi les groupes de phonèmes suivants, comporte un phonème n'étant pas anglais.
Translate from Französisch to Deutsch

Il se comporte comme un enfant.
Translate from Französisch to Deutsch

Cette ville comporte de nombreux bâtiments de grande taille.
Translate from Französisch to Deutsch

Ma maison comporte une petite cour.
Translate from Französisch to Deutsch

Ma maison comporte un verger.
Translate from Französisch to Deutsch

Mon collège comporte un dortoir.
Translate from Französisch to Deutsch

Mon collège comporte des dortoirs.
Translate from Französisch to Deutsch

Le bureau comporte trois tiroirs.
Translate from Französisch to Deutsch

Ce dictionnaire comporte une préface, pas un avant-propos.
Translate from Französisch to Deutsch

Mon université comporte un dortoir.
Translate from Französisch to Deutsch

Mon université comporte des dortoirs.
Translate from Französisch to Deutsch

Cette phrase ne comporte aucune erreur de grammaire, et pourtant, je pense qu'elle ne sera vraiment jamais utilisée.
Translate from Französisch to Deutsch

Une minute comporte soixante secondes.
Translate from Französisch to Deutsch

Celui qui se comporte comme un ver ne peut pas ensuite se plaindre de se faire marcher dessus.
Translate from Französisch to Deutsch

Les pays dont la dénomination comporte le mot « populaire » ont sans doute ajouté ce mot pour compenser le fait que le peuple n'y a aucun droit.
Translate from Französisch to Deutsch

Ton article comporte beaucoup trop d'erreurs.
Translate from Französisch to Deutsch

Ce produit comporte des défauts notables.
Translate from Französisch to Deutsch

Notre jardin comporte un petit étang.
Translate from Französisch to Deutsch

Le nombre « 2010 » comporte deux zéros.
Translate from Französisch to Deutsch

Sur la poutre faîtière, un double spot usagé comporte une embase fortement défraîchie.
Translate from Französisch to Deutsch

Le monde entier se comporte comme s'il était fou.
Translate from Französisch to Deutsch

Il se comporte en vedette du rock.
Translate from Französisch to Deutsch

Il se comporte comme s'il était fou.
Translate from Französisch to Deutsch

Ce qui est encore mieux est que la maison comporte un magnifique jardin.
Translate from Französisch to Deutsch

Mon logement comporte deux chambres à coucher.
Translate from Französisch to Deutsch

Ce puzzle comporte cinq-cents pièces.
Translate from Französisch to Deutsch

L'aile d'un papillon comporte beaucoup de détails.
Translate from Französisch to Deutsch

Ce dictionnaire comporte environ quarante mille entrées.
Translate from Französisch to Deutsch

De toute façon, la raison pour laquelle la phrase française comporte un article défini m'intéresse.
Translate from Französisch to Deutsch

La manière dont elle se comporte est signe de son orgueil.
Translate from Französisch to Deutsch

Mon ordinateur se comporte de manière bizarre.
Translate from Französisch to Deutsch

Une trilogie comporte habituellement trois parties.
Translate from Französisch to Deutsch

Cette mission comporte de grands risques.
Translate from Französisch to Deutsch

Ce livre comporte beaucoup de belles illustrations.
Translate from Französisch to Deutsch

Toute chose comporte des « mais » et des « si ».
Translate from Französisch to Deutsch

Un mémoire de traduction comporte des phrases en plusieurs langues, les unes étant les traductions des autres.
Translate from Französisch to Deutsch

Ce manuel scolaire comporte de nombreuses notes.
Translate from Französisch to Deutsch

Ce livre comporte nombre d'erreurs mais est intéressant.
Translate from Französisch to Deutsch

Ayant été écrite en grande hâte, cette lettre comporte pas mal de fautes.
Translate from Französisch to Deutsch

Il se comporte comme s'il savait tout.
Translate from Französisch to Deutsch

Elle se comporte comme si elle savait tout.
Translate from Französisch to Deutsch

Elle se comporte de façon puérile.
Translate from Französisch to Deutsch

Il n'y a presque aucun livre qui ne comporte de coquille.
Translate from Französisch to Deutsch

Le clavier suisse ne comporte pas la lettre ß.
Translate from Französisch to Deutsch

Une traduction comporte également toujours une part d'interprétation.
Translate from Französisch to Deutsch

La Russie se comporte en Crimée comme un éléphant dans un magasin de porcelaine.
Translate from Französisch to Deutsch

Tom se comporte avec Marie comme avec une esclave.
Translate from Französisch to Deutsch

Cette phrase n'est pas correcte. Elle comporte une faute d'orthographe.
Translate from Französisch to Deutsch

Ce dictionnaire comporte douze volumes.
Translate from Französisch to Deutsch

L'espéranto comporte 28 lettres.
Translate from Französisch to Deutsch

Le Canada comporte treize provinces et territoires.
Translate from Französisch to Deutsch

Tom se comporte bizarrement.
Translate from Französisch to Deutsch

Cette association comporte trente adhérents.
Translate from Französisch to Deutsch

Des fois, Marika se comporte bizarrement.
Translate from Französisch to Deutsch

Il se comporte horriblement à table.
Translate from Französisch to Deutsch

Donne-moi un mot qui commence par un "t" et qui comporte six lettres.
Translate from Französisch to Deutsch

Ce bureau comporte deux portes.
Translate from Französisch to Deutsch

Le contrat d'assurance ne comporte pas tous les détails.
Translate from Französisch to Deutsch

Sehen Sie sich auch die folgenden Wörter an: ruinent, pouvons, cause, préservatif , chat , l'école, pied, minutes, traduire, pages.