Дізнайтеся, як використовувати vaut у реченні Французька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.
Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.
Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.
Завантажити безкоштовноВстановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.
Завантажити безкоштовно
Il vaut mieux être détesté pour ce que l'on est, qu'aimé pour ce que l'on n'est pas.
Translate from Французька to Українська
Le tout vaut plus que la somme de ses parties.
Translate from Французька to Українська
Mieux vaut tard que jamais.
Translate from Французька to Українська
Un homme averti en vaut deux.
Translate from Французька to Українська
Laisse tomber. Ça n'en vaut pas la peine.
Translate from Французька to Українська
L'action vaut mieux que les mots.
Translate from Французька to Українська
Kyoto vaut la peine d'être visitée.
Translate from Французька to Українська
Un dollar vaut 110 yen.
Translate from Французька to Українська
Ce livre vaut la peine d'être lu.
Translate from Французька to Українська
Combien vaut cette bague ?
Translate from Французька to Українська
Je pense que ça vaut le coup de demander.
Translate from Французька to Українська
Je pense qu'il vaut mieux ne pas essayer.
Translate from Французька to Українська
Il vaut mieux être la tête d'un chien que la queue d'un lion.
Translate from Французька to Українська
Ce musée vaut la visite.
Translate from Французька to Українська
Ce roman vaut la peine d'être lu.
Translate from Французька to Українська
Il vaut mieux refroidir le vin blanc avant que vous serviez.
Translate from Французька to Українська
Il vaut mieux tard que jamais.
Translate from Французька to Українська
Un livre qui ne vaut pas la peine d'être lu ne vaut pas la peine d'être acheté dès le départ.
Translate from Французька to Українська
Un livre qui ne vaut pas la peine d'être lu ne vaut pas la peine d'être acheté dès le départ.
Translate from Французька to Українська
Cela vaut la peine d'écouter son concert.
Translate from Французька to Українська
Son nouveau film vaut la peine d'être vu.
Translate from Французька to Українська
Il ne vaut pas mieux qu'un assassin.
Translate from Французька to Українська
Elle a une bague qui vaut plus que ce qu'elle peut imaginer.
Translate from Французька to Українська
Il vaut mieux prévenir que guérir.
Translate from Французька to Українська
Le musée vaut la peine d'être visité.
Translate from Французька to Українська
Inutile de dire que la santé vaut mieux que la richesse.
Translate from Французька to Українська
Le musée vaut une visite.
Translate from Французька to Українська
Cela vaut la peine de visiter ce musée.
Translate from Французька to Українська
Ça vaut le coup de visiter ce musée.
Translate from Французька to Українська
Son histoire vaut bien la peine d'être écoutée.
Translate from Французька to Українська
Mieux vaut mourir que d'épouser un homme comme lui.
Translate from Французька to Українська
Mieux vaut la mort que la honte.
Translate from Французька to Українська
Mieux vaut ne pas espérer pouvoir partir à l'étranger cet été.
Translate from Французька to Українська
Ce proverbe vaut la peine qu'on s'en souvienne.
Translate from Французька to Українська
Rien ne vaut le sommeil.
Translate from Французька to Українська
Mieux vaut ne pas y aller.
Translate from Французька to Українська
Cette peinture vaut son pesant d'or.
Translate from Французька to Українська
Ça vaut cinq mille yen en yen japonais.
Translate from Французька to Українська
Un homme de paille vaut une femme en or.
Translate from Французька to Українська
Je pense que ce livre vaut la peine d'être lu.
Translate from Французька to Українська
Rome est une ville qu'il vaut la peine de visiter.
Translate from Французька to Українська
3 au cube vaut 27.
Translate from Французька to Українська
Vous savez que ces deux nations sont en guerre pour quelques arpents de neige vers le Canada, et qu'elles dépensent pour cette belle guerre beaucoup plus que tout le Canada ne vaut.
Translate from Французька to Українська
Un chien en vie vaut mieux qu'un lion mort.
Translate from Французька to Українська
L'argent vaut parfois plus que l'or, c'est-à-dire, en grandes quantités.
Translate from Французька to Українська
N'ayez crainte de la vie. Croyez qu'elle vaut la peine d'être vécue et votre foi aidera à créer le fait.
Translate from Французька to Українська
Un tiens vaut mieux que deux tu l'auras.
Translate from Французька to Українська
Le plaisir d'avoir ne vaut pas la peine d'acquérir.
Translate from Французька to Українська
Un signe qu'on a affaire à une célébrité est souvent que son nom vaut plus que ses services.
Translate from Французька to Українська
Il vaut mieux aller régulièrement chez le dentiste.
Translate from Французька to Українська
Mieux vaut mourir debout que vivre à genoux.
Translate from Французька to Українська
Un « tiens » vaut mieux que deux « tu l'auras ».
Translate from Французька to Українська
Il vaut mieux que tu ne manges pas trop.
Translate from Французька to Українська
Ce livre vaut 5 dollars.
Translate from Французька to Українська
La somme des angles d'un triangle vaut 180 degrés.
Translate from Французька to Українська
Le lieu vaut le coup d'être visité deux fois.
Translate from Французька to Українська
Ce film vaut le coup d'être vu plus souvent.
Translate from Французька to Українська
La prévoyance vaut mieux que l'indulgence.
Translate from Французька to Українська
La sagesse vaut mieux que la richesse.
Translate from Французька to Українська
Ce film vaut le coup d'être vu.
Translate from Французька to Українська
En football américain un touché vaut six points.
Translate from Французька to Українська
Vous croyez que ça en vaut la peine ? Je ne crois pas.
Translate from Французька to Українська
Mieux vaut un oiseau dans la main que cent dans les airs.
Translate from Французька to Українська
Ce livre vaut la peine d'être relu.
Translate from Французька to Українська
Le lieu vaut la peine d'être visité au moins une fois.
Translate from Французька to Українська
Il vaut mieux un œuf aujourd'hui qu'une poule demain.
Translate from Французька to Українська
Mieux vaut tenir que courir.
Translate from Французька to Українська
Ce manteau coûte une fortune, mais il vaut son prix.
Translate from Французька to Українська
Ce ticket vaut pour trois jours.
Translate from Французька to Українська
Ça vaut le coup d'être essayé.
Translate from Французька to Українська
Un passereau dans la main vaut mieux qu'une grue qui vole.
Translate from Французька to Українська
Rien ne vaut un bon bain chaud.
Translate from Французька to Українська
N'aie aucune peur face à la vie. Crois que la vie vaut d'être vécue, et que ta croyance contribuera à ce qu'il en soit ainsi.
Translate from Французька to Українська
Ce plan vaut la peine d'être essayé.
Translate from Французька to Українська
Un bref exposé vaut mieux qu'un long discours.
Translate from Французька to Українська
Ce film, il vaut son pesant de cacahuètes !
Translate from Французька to Українська
Je pense que ça vaut le coup d'essayer.
Translate from Французька to Українська
Un petit gain vaut mieux qu'une grosse perte.
Translate from Французька to Українська
Rien ne vaut une promenade le matin.
Translate from Французька to Українська
Ça ne vaut pas grand-chose.
Translate from Французька to Українська
Cela vaut à peine d'être discuté.
Translate from Французька to Українська
Pour se faire plus petit, il vaut mieux s'agenouiller que de se faire trancher la tête.
Translate from Французька to Українська
Ça vaut la peine de visiter les deux endroits.
Translate from Французька to Українська
Il vaut mieux être lâche durant cinq minutes que mort durant toute une vie.
Translate from Французька to Українська
Il n'est pas général mais ne vaut pas moins qu'un général.
Translate from Французька to Українська
Mieux vaut prévenir que guérir.
Translate from Французька to Українська
Vaut mieux tard que jamais.
Translate from Французька to Українська
Mieux vaut avec calme que précipitamment et en se trompant.
Translate from Французька to Українська
Si M est une matrice orthogonale, alors son déterminant vaut un ou moins un.
Translate from Французька to Українська
Ceci vaut un million de yen.
Translate from Французька to Українська
Une femme sans un homme ne vaut rien.
Translate from Французька to Українська
Sans une femme, un homme ne vaut rien.
Translate from Французька to Українська
Si les symptômes empirent, il vaut mieux consulter un médecin.
Translate from Французька to Українська
Tatoeba : Mieux vaut pas de sens que pas de phrases !
Translate from Французька to Українська
Le jeu n'en vaut pas la chandelle.
Translate from Французька to Українська
Il vaut mieux un père que cent maîtres d'école.
Translate from Французька to Українська
Sa proposition ne vaut pas le coup.
Translate from Французька to Українська
Son opinion ne vaut rien.
Translate from Французька to Українська
L'estime vaut mieux que la célébrité, la considération vaut mieux que la renommée, et l'honneur vaut mieux que la gloire.
Translate from Французька to Українська
L'estime vaut mieux que la célébrité, la considération vaut mieux que la renommée, et l'honneur vaut mieux que la gloire.
Translate from Французька to Українська
L'estime vaut mieux que la célébrité, la considération vaut mieux que la renommée, et l'honneur vaut mieux que la gloire.
Translate from Французька to Українська