Приклади речень Французька зі словом "qu'un"

Дізнайтеся, як використовувати qu'un у реченні Французька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.

Спробуйте додаток Mate для Mac

Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.

спробувати безкоштовно

Спробуйте додаток Mate для iOS

Перекладайте в Safari, Mail, PDF та інших додатках одним кліком.

Спробуйте розширення Mate для Chrome

Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.

Завантажити безкоштовно

Спробуйте додатки Mate

Встановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.

Завантажити безкоштовно

J'aurais pas imaginé qu'un jour j'irais chercher « viagra » dans Wikipédia.
Translate from Французька to Українська

Il ne lui manquait qu'un seul défaut pour être parfaite.
Translate from Французька to Українська

En fait, un demi-œil est très utile, parce qu'avec un demi-œil, un animal peut voir la moitié d'un autre animal qui veut le dévorer et s'écarter de son chemin, et il dévorera lui-même l'animal qui n'a qu'un demi-œil ou 49% d'un œil parce que celui-ci ne se sera pas écarté de son chemin assez vite, et l'animal qui a été dévoré n'aura pas de petits parce qu'il est mort.
Translate from Французька to Українська

Tu penses qu'un jour les hommes coloniseront la lune ?
Translate from Французька to Українська

La mort n'est qu'un horizon ; et un horizon n'est rien si ce n'est la limite de notre vision.
Translate from Французька to Українська

Pour celui qui n'a qu'un marteau dans sa trousse à outils, tout problème ressemble à un clou.
Translate from Французька to Українська

Plaisir d'amour ne dure qu'un moment, chagrin d'amour dure toute la vie.
Translate from Французька to Українська

Je préférerais être un oiseau plutôt qu'un poisson.
Translate from Французька to Українська

J'ai entendu dire qu'un magasin de barbe à papa vient juste d'ouvrir. Allons-y, les mecs.
Translate from Французька to Українська

Je n'ai mangé qu'un morceau de pain.
Translate from Французька to Українська

Je n'avais pas conscience qu'un homme me regardait.
Translate from Французька to Українська

Les choses anciennes que mon père a laissées quand il est mort se révélèrent n'être qu'un bric-à-brac sans valeur.
Translate from Французька to Українська

Une maison sans amour n'est pas plus une maison qu'un corps sans âme n'est un homme.
Translate from Французька to Українська

Crois-tu qu'un peu de sel améliorera la saveur ?
Translate from Французька to Українська

Un chien court plus vite qu'un homme.
Translate from Французька to Українська

J'aimerais avoir un chat plutôt qu'un chien.
Translate from Французька to Українська

Juste parce qu'un homme est riche, il ne s'ensuit pas nécessairement qu'il est heureux.
Translate from Французька to Українська

Alfred, Roi d'Angleterre, fut un grand érudit autant qu'un grand dirigeant.
Translate from Французька to Українська

Je pense qu'un film est beaucoup plus entrainant que n'importe quel livre.
Translate from Французька to Українська

Comment se faisait-il qu'un parfait étranger connaisse son nom ?
Translate from Французька to Українська

Un tigre est plus gros et plus fort qu'un chat.
Translate from Французька to Українська

Une chauve-souris est autant un oiseau qu'un rat peut l'être.
Translate from Французька to Українська

Les calculettes de poche coûtent autant qu'une paire de chaussettes et sont aussi essentielles qu'un crayon et une gomme pour les écoliers britanniques.
Translate from Французька to Українська

Au mieux, nous ne pouvons espérer qu'un petit bénéfice.
Translate from Французька to Українська

De manière générale, une femme vivra plus longtemps qu'un homme.
Translate from Французька to Українська

Ce n'est qu'un poète.
Translate from Французька to Українська

Je ne suis qu'un client.
Translate from Французька to Українська

Si riche qu'un homme puisse être, il ne doit pas rester oisif.
Translate from Французька to Українська

C'est dans les années 20 qu'un tremblement de terre détruisit Tokyo.
Translate from Французька to Українська

Un homme ne peut pas devenir une femme pas plus qu'un singe ne peut se développer en homme.
Translate from Французька to Українська

En ce temps-là, je n'avais qu'un petit revenu qui ne me permettait pas de vivre.
Translate from Французька to Українська

Il nage aussi bien qu'un marteau.
Translate from Французька to Українська

Il ne vaut pas mieux qu'un assassin.
Translate from Французька to Українська

Il vint au Japon, alors qu'il n'était qu'un garçon de 10 ans.
Translate from Французька to Українська

Il est un peu mieux qu'un mendiant.
Translate from Французька to Українська

Il n'est rien d'autre qu'un lâche.
Translate from Французька to Українська

Ce n'est qu'un rêveur.
Translate from Французька to Українська

Il n'est qu'un rêveur.
Translate from Французька to Українська

Il est ce qu'un gentleman devrait être.
Translate from Французька to Українська

Est-ce qu'un enfant de son âge peut différencier le bien du mal ?
Translate from Французька to Українська

Est-ce qu'un enfant de son âge peut distinguer le bien du mal ?
Translate from Французька to Українська

Elle était aussi mince qu'un rail.
Translate from Французька to Українська

Aussi longtemps qu'un ours est relativement inactif, et n'est pas exposé au vent, il ne brûle pas une quantité d'énergie excessive par temps froid.
Translate from Французька to Українська

Aussi loin que l'on put voir, on n'apercevait qu'un champ de blé.
Translate from Французька to Українська

Rares sont les trésors plus précieux qu'un ami.
Translate from Французька to Українська

Il n'est pas mieux loti qu'un mendiant.
Translate from Французька to Українська

Il ne m'en reste qu'un.
Translate from Французька to Українська

Il ne me reste qu'un bonbon.
Translate from Французька to Українська

Lors de votre inscription dans les universités américaines, votre note au TOEFL n'est qu'un des facteurs pris en compte.
Translate from Французька to Українська

Ce n'est pas tant un homme politique qu'un romancier.
Translate from Французька to Українська

Ce n'est pas tant un homme politique qu'un érudit.
Translate from Французька to Українська

Les procureurs au tribunal doivent étayer leurs affirmations pour prouver qu'un suspect est coupable.
Translate from Французька to Українська

Il n'a qu'un seul serviteur à son service.
Translate from Французька to Українська

Les deux clubs se sont rejoints pour n'en former plus qu'un.
Translate from Французька to Українська

Je ne sais pas plus nager qu'un poisson sait marcher.
Translate from Французька to Українська

Il semble qu'un vieil ami à moi va entrer dans une université d'Osaka au printemps.
Translate from Французька to Українська

Je n'ai qu'un peu d'argent.
Translate from Французька to Українська

Il était plus qu'un roi.
Translate from Французька to Українська

Ne t'en fais pas pour cette gaffe. Les ragots ne durent qu'un temps. Bientôt, tout le monde l'aura oublié.
Translate from Французька to Українська

Ça ne peut être qu'un gentleman pour agir ainsi.
Translate from Французька to Українська

Ce n'est pas parce qu'un livre n'intéresse pas les lecteurs que la faute se situe forcément dans le livre.
Translate from Французька to Українська

Il est dit qu'un trésor est enterré dans cet endroit.
Translate from Французька to Українська

Ce diseur de bonne aventure n'est rien de mieux qu'un menteur.
Translate from Французька to Українська

Il n'a pas été aussi fort qu'un avocat.
Translate from Французька to Українська

Quand tu parles shanghaïen avec ta maman, je ne comprends qu'un mot par-ci, par-là, je ne suis donc pas capable de joindre votre conversation.
Translate from Французька to Українська

Il n'y a aucun trésor plus précieux qu'un enfant.
Translate from Французька to Українська

Je ne suis qu'un voyageur qui recherche la pureté de l'âme.
Translate from Французька to Українська

Un chat va oublier qu'on s'est occupé de lui pendant trois ans en trois jours, alors qu'un chien se souviendra qu'on l'a nourri trois jours pendant trois ans.
Translate from Французька to Українська

Une dinde est un peu plus grosse qu'un poulet.
Translate from Французька to Українська

J'ai remarqué qu'un petit animal gris nous regardait.
Translate from Французька to Українська

Il n'est qu'un homme d'affaires.
Translate from Французька to Українська

Il n'est qu'un simple homme d'affaires.
Translate from Французька to Українська

D'un certain point de vue, la vie n'est qu'un rêve.
Translate from Французька to Українська

De plus, cette chambre n'est pas munie d'air climatisé ou de rien de tel. Il n'y a qu'un ventilateur.
Translate from Французька to Українська

Je pense qu'un travail à mi-temps est une bonne expérience.
Translate from Французька to Українська

Un chien en vie vaut mieux qu'un lion mort.
Translate from Французька to Українська

Il n'existe qu'un seul Mal : la désunion.
Translate from Французька to Українська

Je ne vaux pas mieux qu'un mendiant.
Translate from Французька to Українська

Il n'y a qu'un col qui franchit la montagne.
Translate from Французька to Українська

Combien est-ce que ça coute pour qu'un dentiste enlève le goudron dû à la cigarette déposé sur les dents ?
Translate from Французька to Українська

Je pense qu'un film est plus intéressant que n'importe quel livre.
Translate from Французька to Українська

Faire un aller-retour est plus long qu'un trajet direct.
Translate from Французька to Українська

Il est impossible qu'un enfant qui grandit reste en place pendant une heure.
Translate from Французька to Українська

Du sublime au ridicule, il n'y a qu'un pas.
Translate from Французька to Українська

Ce n'est qu'un enfant.
Translate from Французька to Українська

Mon oui est plus qu'un non au non.
Translate from Французька to Українська

Mais une collection de faits n'est pas plus de la science qu'un dictionnaire n'est de la poésie.
Translate from Французька to Українська

On peut autant qualifier un chat de petit tigre, qu'un tigre de gros chat.
Translate from Французька to Українська

J'ai entendu qu'elle parle l'anglais aussi couramment qu'un Étasunien.
Translate from Французька to Українська

Pour se convaincre qu'un légume bio est meilleur, il suffit de fermer les yeux et de goûter un petit chou de Bruxelles ordinaire, puis un bio, justes étuvés. Je te défie de ne pas sentir la différence.
Translate from Французька to Українська

Parce qu'un seule minute coûte presque quatre livres.
Translate from Французька to Українська

Je l'ai entendue parler anglais aussi couramment qu'un Étasunien.
Translate from Французька to Українська

Rien n'est plus terrifiant qu'un séisme.
Translate from Французька to Українська

Rien n'est plus terrible qu'un tremblement de terre.
Translate from Французька to Українська

Ça n'est rien d'autre qu'un prétexte pour ne rien foutre.
Translate from Французька to Українська

Ça n'est rien d'autre qu'un prétexte pour fainéanter.
Translate from Французька to Українська

Il n'a qu'un seul but dans la vie, gagner de l'argent.
Translate from Французька to Українська

L'hélicoptère est si utile qu'un jour il pourrait remplacer les voitures et les trains.
Translate from Французька to Українська

Ce n'était qu'un caprice amoureux.
Translate from Французька to Українська

Qu'est-ce que c'est qu'un OVNI ?
Translate from Французька to Українська

On a beaucoup glosé du fait qu'un Afro-américain du nom de Barack Hussein Obama pouvait être élu Président. Mais mon histoire personnelle n'est pas si unique.
Translate from Французька to Українська

Також перегляньте наступні слова: rectifier, mêmes, copies, bouteilles, bière, j’avais, apporté, fête, hôte, possédait.