Дізнайтеся, як використовувати naissance у реченні Французька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.
Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.
Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.
Завантажити безкоштовноВстановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.
Завантажити безкоштовно
La prolifération de l'utilisation d'Internet a donné naissance à une nouvelle génération de jeunes.
Translate from Французька to Українська
Je ne connais pas le lieu exact de ma naissance.
Translate from Французька to Українська
J'aimerais envoyer une carte de félicitations à Madonna pour la naissance de sa petite fille.
Translate from Французька to Українська
Les changements environnementaux donnent naissance à de nouvelles espèces.
Translate from Французька to Українська
La naissance est, d'une certaine manière, le début de la mort.
Translate from Французька to Українська
À l’annonce de la naissance de son premier enfant, il sauta de joie.
Translate from Французька to Українська
Il me dit son âge, son lieu de naissance, sa famille, et ainsi de suite.
Translate from Французька to Українська
Il est Grec de naissance.
Translate from Французька to Українська
Il est Allemand de naissance.
Translate from Французька to Українська
Elle donna naissance à des jumeaux.
Translate from Французька to Українська
Mon père est mort avant ma naissance.
Translate from Французька to Українська
Elle a donné naissance à des jumeaux il y a une semaine.
Translate from Французька to Українська
Stratford-on-Avon, le lieu de naissance de Shakespeare, est visité chaque année par beaucoup de touristes.
Translate from Французька to Українська
Je les ai félicités pour la naissance de leur fille.
Translate from Французька to Українська
Le bébé pesait 7 livres à la naissance.
Translate from Французька to Українська
Écrivez votre date de naissance ici.
Translate from Французька to Українська
Que sommes-nous, en effet, qu'est ce que notre caractère, sinon la condensation de l'histoire que nous avons vécue depuis notre naissance.
Translate from Французька to Українська
On a demandé à chaque étudiant son nom et son lieu de naissance.
Translate from Французька to Українська
Je l'ai félicité pour la naissance de son fils.
Translate from Французька to Українська
Elle donna naissance à un garçon.
Translate from Французька to Українська
Il est russe de naissance.
Translate from Французька to Українська
La fluctuation des prix donna naissance à une crise financière.
Translate from Французька to Українська
Elle donna naissance à un bébé en bonne santé.
Translate from Французька to Українська
La semaine dernière elle donna naissance à une jolie fille.
Translate from Французька to Українська
Elle donna naissance à des jumelles.
Translate from Французька to Українська
Personne ne peut avoir trois dates de naissance différentes.
Translate from Французька to Українська
Mon épouse a donné naissance à un enfant lorsque nous étions très pauvres. Pendant qu'elle dormait, je cuisinai du riz et des légumes pendant plusieurs jours et je la surpris par la variété et le goût de ma cuisine.
Translate from Французька to Українська
Tu te souviens de la date de naissance de ton père ?
Translate from Французька to Українська
Elle est française de naissance.
Translate from Французька to Українська
Écris ta date de naissance ici.
Translate from Французька to Українська
Ma femme organise une célébration de naissance pour sa meilleure amie.
Translate from Французька to Українська
Le bruit se répand un jour que la femme d'un vil artisan a donné naissance à ce roi si longtemps promis.
Translate from Французька to Українська
La noblesse était indignée de l'audace des gens de vile naissance, dont Sylla aimait à s'entourer.
Translate from Французька to Українська
Dieu a sagement agi en plaçant la naissance avant la mort ; sans cela, que saurait-on de la vie ?
Translate from Французька to Українська
Quel était votre visage avant la naissance de vos parents ?
Translate from Французька to Українська
Le bébé eut la jaunisse peu après la naissance.
Translate from Французька to Українська
Je me demande ce que pense une personne aveugle de naissance lorsqu'elle entend les mots «bleu» ou «vert».
Translate from Французька to Українська
Chacun peut se prévaloir de tous les droits et de toutes les libertés proclamés dans la présente Déclaration, sans distinction aucune, notamment de race, de couleur, de sexe, de langue, de religion, d'opinion politique ou de toute autre opinion, d'origine nationale ou sociale, de fortune, de naissance ou de toute autre situation.
Translate from Французька to Українська
Par plusieurs aspects, ces fossiles constituent « l'arme du crime », juste avant la naissance de notre propre genre.
Translate from Французька to Українська
En se domestiquant eux-mêmes comme du bétail, les êtres humains donnèrent naissance à la civilisation.
Translate from Французька to Українська
Ta naissance était un accident.
Translate from Французька to Українська
L'annihilation donne naissance à ma renaissance.
Translate from Французька to Українська
Peu avant son cinquantième anniversaire lui parvint la nouvelle de la naissance de son petit-enfant.
Translate from Французька to Українська
Mes parents se sont mariés avant ma naissance.
Translate from Французька to Українська
Donne ton numéro de passeport et ta date de naissance.
Translate from Французька to Українська
Le tango actuel a pris naissance dans les bordels de Montévidéo et de Buenos Aires, au cours des deux dernières décades du dix-neuvième siècle.
Translate from Французька to Українська
J'ai donné naissance à mon premier enfant l'année dernière.
Translate from Французька to Українська
Il est Italien de naissance.
Translate from Французька to Українська
Sa femme a donné naissance à des jumeaux.
Translate from Французька to Українська
La colonisation bactérienne de l'intestin se déroule après la naissance.
Translate from Французька to Українська
Il n'est pas aveugle de naissance.
Translate from Французька to Українська
Je me souviens fort bien du jour de ta naissance.
Translate from Французька to Українська
Je me rappelle très bien le jour de ta naissance.
Translate from Французька to Українська
La transformation est tout à la fois naissance et mort.
Translate from Французька to Українська
Le kazakh est la langue que je parle depuis ma naissance.
Translate from Французька to Українська
Il est français de naissance mais est désormais citoyen des EUA.
Translate from Французька to Українська
Tom croit à la vie après la naissance.
Translate from Французька to Українська
Il est japonais de naissance.
Translate from Французька to Українська
Chaque journée est une petite vie : chaque réveil et chaque lever est une petite naissance, chaque nouveau matin en est la jeunesse, chaque repos ou endormissement est une petite mort.
Translate from Французька to Українська
Quelles conditions sociopolitiques particulières ont favorisé la naissance de la philosophie ?
Translate from Французька to Українська
J'ai perdu les eaux le soir de la date de naissance prévue.
Translate from Французька to Українська
Je n'ai pas besoin d'attendre une demi-journée pour avoir un acte de naissance.
Translate from Французька to Українська
Peux-tu m'envoyer un acte de naissance ?
Translate from Французька to Українська
La querelle tourna à la tragédie. L'église fut le lieu où le crime a pris naissance.
Translate from Французька to Українська
Elle portait une robe décolletée dans le dos jusqu'à la naissance des fesses.
Translate from Французька to Українська
L'espéranto n'est pas ma langue depuis ma naissance, mais le sera certainement jusqu'à ma mort.
Translate from Французька to Українська
Dans l'état où sont désormais les choses, un homme abandonné dès sa naissance à lui-même parmi les autres serait le plus défiguré de tous. Les préjugés, l'autorité, la nécessité, l'exemple, toutes les institutions sociales, dans lesquelles nous nous trouvons submergés, étoufferaient en lui la nature, et ne mettraient rien à la place.
Translate from Французька to Українська
Tout ce que nous n'avons pas à notre naissance et dont nous avons besoin étant grands, nous est donné par l'éducation.
Translate from Французька to Українська
Nous naissons sensibles, et, dès notre naissance, nous sommes affectés de diverses manières par les objets qui nous environnent.
Translate from Французька to Українська
Jules est français de naissance.
Translate from Французька to Українська
La vraie démocratie ne s'enquiert pas de la couleur de la peau ou du lieu de naissance ; où qu'elle voie un homme, elle reconnait un être doté, par son créateur, de droits originels inaliénables.
Translate from Французька to Українська
Ta naissance a été un accident.
Translate from Французька to Українська
Je pense qu'il pourrait s'agir d'une correction après vérification de sa date de naissance dans le livret de famille.
Translate from Французька to Українська
Ma fille pesait huit livres à la naissance.
Translate from Французька to Українська
On n'est pas humain par la grâce de sa naissance, on doit devenir humain.
Translate from Французька to Українська
La naissance est tout ; ceux qui viennent au monde pauvres et nus sont toujours des désespérés.
Translate from Французька to Українська
Il était aveugle de naissance.
Translate from Французька to Українська
C'est une dame de noble naissance.
Translate from Французька to Українська
Le calendrier grégorien prend pour référence la naissance du Christ.
Translate from Французька to Українська
Le calendrier grégorien prend pour origine la naissance du Christ.
Translate from Французька to Українська
Mes félicitations pour la naissance de votre fils.
Translate from Французька to Українська
Il éprouvait la joie la plus céleste qu’il eût éprouvée depuis sa naissance.
Translate from Французька to Українська
Les femmes plus âgées donnent naissance plus tard.
Translate from Французька to Українська
Elle se sentait prise d'un profond respect pour ce qu'on appelle le faubourg Saint-Germain, c'est-à-dire pour cette aristocratie incomparable qui se croit supérieure à tout le genre humain par droit de naissance.
Translate from Французька to Українська
Il est londonien de naissance.
Translate from Французька to Українська
Une femme a donné naissance après avoir subi une transplantation d'utérus.
Translate from Французька to Українська
J'ignore comment les Brésiliens disent « aardvark » dans leur langue de naissance.
Translate from Французька to Українська
Ça a donné naissance à une assez intéressante discussion à propos de si nous devrions traduire le nom du site.
Translate from Французька to Українська
Elle était aussi nue que le jour de sa naissance.
Translate from Французька to Українська
Après ta mort, tu seras ce que tu étais avant ta naissance.
Translate from Французька to Українська
Elle est aveugle de naissance.
Translate from Французька to Українська
Il est aveugle depuis la naissance.
Translate from Французька to Українська
Elle a donné naissance à des jumelles.
Translate from Французька to Українська
La poule est le seul animal que l'on peut manger avant sa naissance et après sa mort.
Translate from Французька to Українська
Le jour et le mois mais pas l'année de ma naissance coïncide avec la mort de Kennedy.
Translate from Французька to Українська
Les hommes passent pour être bien féroces et les tigres aussi ; mais ni les tigres, ni les vipères, ni les diplomates, ni les gens de justice, ni les bourreaux, ni les rois ne peuvent, dans leurs plus grandes atrocités, approcher des cruautés douces, des douceurs empoisonnées, des mépris sauvages des demoiselles entre elles quand les unes se croient supérieures aux autres en naissance, en fortune, en grâce, et qu’il s’agit de mariage, de préséance, enfin des mille rivalités de femme.
Translate from Французька to Українська
Les orangs-outans de Bornéo, espèce gravement menacée, donnent naissance tous les huit ans environ.
Translate from Французька to Українська
Chacun porte en son cœur le lieu de sa naissance.
Translate from Французька to Українська
Tom est aveugle depuis sa naissance.
Translate from Французька to Українська
Tom est aveugle de naissance.
Translate from Французька to Українська
La mort d'un amour donne naissance à un autre.
Translate from Французька to Українська
Також перегляньте наступні слова: fatigué, chocolat, chaud , Parlez, lentement, plaît , arrivonsnous , L'addition, peuton, téléphoner .