Приклади речень Французька зі словом "naissance"

Дізнайтеся, як використовувати naissance у реченні Французька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.

Спробуйте додаток Mate для Mac

Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.

спробувати безкоштовно

Спробуйте додаток Mate для iOS

Перекладайте в Safari, Mail, PDF та інших додатках одним кліком.

Спробуйте розширення Mate для Chrome

Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.

Завантажити безкоштовно

Спробуйте додатки Mate

Встановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.

Завантажити безкоштовно

La prolifération de l'utilisation d'Internet a donné naissance à une nouvelle génération de jeunes.
Translate from Французька to Українська

Je ne connais pas le lieu exact de ma naissance.
Translate from Французька to Українська

J'aimerais envoyer une carte de félicitations à Madonna pour la naissance de sa petite fille.
Translate from Французька to Українська

Les changements environnementaux donnent naissance à de nouvelles espèces.
Translate from Французька to Українська

La naissance est, d'une certaine manière, le début de la mort.
Translate from Французька to Українська

À l’annonce de la naissance de son premier enfant, il sauta de joie.
Translate from Французька to Українська

Il me dit son âge, son lieu de naissance, sa famille, et ainsi de suite.
Translate from Французька to Українська

Il est Grec de naissance.
Translate from Французька to Українська

Il est Allemand de naissance.
Translate from Французька to Українська

Elle donna naissance à des jumeaux.
Translate from Французька to Українська

Mon père est mort avant ma naissance.
Translate from Французька to Українська

Elle a donné naissance à des jumeaux il y a une semaine.
Translate from Французька to Українська

Stratford-on-Avon, le lieu de naissance de Shakespeare, est visité chaque année par beaucoup de touristes.
Translate from Французька to Українська

Je les ai félicités pour la naissance de leur fille.
Translate from Французька to Українська

Le bébé pesait 7 livres à la naissance.
Translate from Французька to Українська

Écrivez votre date de naissance ici.
Translate from Французька to Українська

Que sommes-nous, en effet, qu'est ce que notre caractère, sinon la condensation de l'histoire que nous avons vécue depuis notre naissance.
Translate from Французька to Українська

On a demandé à chaque étudiant son nom et son lieu de naissance.
Translate from Французька to Українська

Je l'ai félicité pour la naissance de son fils.
Translate from Французька to Українська

Elle donna naissance à un garçon.
Translate from Французька to Українська

Il est russe de naissance.
Translate from Французька to Українська

La fluctuation des prix donna naissance à une crise financière.
Translate from Французька to Українська

Elle donna naissance à un bébé en bonne santé.
Translate from Французька to Українська

La semaine dernière elle donna naissance à une jolie fille.
Translate from Французька to Українська

Elle donna naissance à des jumelles.
Translate from Французька to Українська

Personne ne peut avoir trois dates de naissance différentes.
Translate from Французька to Українська

Mon épouse a donné naissance à un enfant lorsque nous étions très pauvres. Pendant qu'elle dormait, je cuisinai du riz et des légumes pendant plusieurs jours et je la surpris par la variété et le goût de ma cuisine.
Translate from Французька to Українська

Tu te souviens de la date de naissance de ton père ?
Translate from Французька to Українська

Elle est française de naissance.
Translate from Французька to Українська

Écris ta date de naissance ici.
Translate from Французька to Українська

Ma femme organise une célébration de naissance pour sa meilleure amie.
Translate from Французька to Українська

Le bruit se répand un jour que la femme d'un vil artisan a donné naissance à ce roi si longtemps promis.
Translate from Французька to Українська

La noblesse était indignée de l'audace des gens de vile naissance, dont Sylla aimait à s'entourer.
Translate from Французька to Українська

Dieu a sagement agi en plaçant la naissance avant la mort ; sans cela, que saurait-on de la vie ?
Translate from Французька to Українська

Quel était votre visage avant la naissance de vos parents ?
Translate from Французька to Українська

Le bébé eut la jaunisse peu après la naissance.
Translate from Французька to Українська

Je me demande ce que pense une personne aveugle de naissance lorsqu'elle entend les mots «bleu» ou «vert».
Translate from Французька to Українська

Chacun peut se prévaloir de tous les droits et de toutes les libertés proclamés dans la présente Déclaration, sans distinction aucune, notamment de race, de couleur, de sexe, de langue, de religion, d'opinion politique ou de toute autre opinion, d'origine nationale ou sociale, de fortune, de naissance ou de toute autre situation.
Translate from Французька to Українська

Par plusieurs aspects, ces fossiles constituent « l'arme du crime », juste avant la naissance de notre propre genre.
Translate from Французька to Українська

En se domestiquant eux-mêmes comme du bétail, les êtres humains donnèrent naissance à la civilisation.
Translate from Французька to Українська

Ta naissance était un accident.
Translate from Французька to Українська

L'annihilation donne naissance à ma renaissance.
Translate from Французька to Українська

Peu avant son cinquantième anniversaire lui parvint la nouvelle de la naissance de son petit-enfant.
Translate from Французька to Українська

Mes parents se sont mariés avant ma naissance.
Translate from Французька to Українська

Donne ton numéro de passeport et ta date de naissance.
Translate from Французька to Українська

Le tango actuel a pris naissance dans les bordels de Montévidéo et de Buenos Aires, au cours des deux dernières décades du dix-neuvième siècle.
Translate from Французька to Українська

J'ai donné naissance à mon premier enfant l'année dernière.
Translate from Французька to Українська

Il est Italien de naissance.
Translate from Французька to Українська

Sa femme a donné naissance à des jumeaux.
Translate from Французька to Українська

La colonisation bactérienne de l'intestin se déroule après la naissance.
Translate from Французька to Українська

Il n'est pas aveugle de naissance.
Translate from Французька to Українська

Je me souviens fort bien du jour de ta naissance.
Translate from Французька to Українська

Je me rappelle très bien le jour de ta naissance.
Translate from Французька to Українська

La transformation est tout à la fois naissance et mort.
Translate from Французька to Українська

Le kazakh est la langue que je parle depuis ma naissance.
Translate from Французька to Українська

Il est français de naissance mais est désormais citoyen des EUA.
Translate from Французька to Українська

Tom croit à la vie après la naissance.
Translate from Французька to Українська

Il est japonais de naissance.
Translate from Французька to Українська

Chaque journée est une petite vie : chaque réveil et chaque lever est une petite naissance, chaque nouveau matin en est la jeunesse, chaque repos ou endormissement est une petite mort.
Translate from Французька to Українська

Quelles conditions sociopolitiques particulières ont favorisé la naissance de la philosophie ?
Translate from Французька to Українська

J'ai perdu les eaux le soir de la date de naissance prévue.
Translate from Французька to Українська

Je n'ai pas besoin d'attendre une demi-journée pour avoir un acte de naissance.
Translate from Французька to Українська

Peux-tu m'envoyer un acte de naissance ?
Translate from Французька to Українська

La querelle tourna à la tragédie. L'église fut le lieu où le crime a pris naissance.
Translate from Французька to Українська

Elle portait une robe décolletée dans le dos jusqu'à la naissance des fesses.
Translate from Французька to Українська

L'espéranto n'est pas ma langue depuis ma naissance, mais le sera certainement jusqu'à ma mort.
Translate from Французька to Українська

Dans l'état où sont désormais les choses, un homme abandonné dès sa naissance à lui-même parmi les autres serait le plus défiguré de tous. Les préjugés, l'autorité, la nécessité, l'exemple, toutes les institutions sociales, dans lesquelles nous nous trouvons submergés, étoufferaient en lui la nature, et ne mettraient rien à la place.
Translate from Французька to Українська

Tout ce que nous n'avons pas à notre naissance et dont nous avons besoin étant grands, nous est donné par l'éducation.
Translate from Французька to Українська

Nous naissons sensibles, et, dès notre naissance, nous sommes affectés de diver­ses manières par les objets qui nous environnent.
Translate from Французька to Українська

Jules est français de naissance.
Translate from Французька to Українська

La vraie démocratie ne s'enquiert pas de la couleur de la peau ou du lieu de naissance ; où qu'elle voie un homme, elle reconnait un être doté, par son créateur, de droits originels inaliénables.
Translate from Французька to Українська

Ta naissance a été un accident.
Translate from Французька to Українська

Je pense qu'il pourrait s'agir d'une correction après vérification de sa date de naissance dans le livret de famille.
Translate from Французька to Українська

Ma fille pesait huit livres à la naissance.
Translate from Французька to Українська

On n'est pas humain par la grâce de sa naissance, on doit devenir humain.
Translate from Французька to Українська

La naissance est tout ; ceux qui viennent au monde pauvres et nus sont toujours des désespérés.
Translate from Французька to Українська

Il était aveugle de naissance.
Translate from Французька to Українська

C'est une dame de noble naissance.
Translate from Французька to Українська

Le calendrier grégorien prend pour référence la naissance du Christ.
Translate from Французька to Українська

Le calendrier grégorien prend pour origine la naissance du Christ.
Translate from Французька to Українська

Mes félicitations pour la naissance de votre fils.
Translate from Французька to Українська

Il éprouvait la joie la plus céleste qu’il eût éprouvée depuis sa naissance.
Translate from Французька to Українська

Les femmes plus âgées donnent naissance plus tard.
Translate from Французька to Українська

Elle se sentait prise d'un profond respect pour ce qu'on appelle le faubourg Saint-Germain, c'est-à-dire pour cette aristocratie incomparable qui se croit supérieure à tout le genre humain par droit de naissance.
Translate from Французька to Українська

Il est londonien de naissance.
Translate from Французька to Українська

Une femme a donné naissance après avoir subi une transplantation d'utérus.
Translate from Французька to Українська

J'ignore comment les Brésiliens disent « aardvark » dans leur langue de naissance.
Translate from Французька to Українська

Ça a donné naissance à une assez intéressante discussion à propos de si nous devrions traduire le nom du site.
Translate from Французька to Українська

Elle était aussi nue que le jour de sa naissance.
Translate from Французька to Українська

Après ta mort, tu seras ce que tu étais avant ta naissance.
Translate from Французька to Українська

Elle est aveugle de naissance.
Translate from Французька to Українська

Il est aveugle depuis la naissance.
Translate from Французька to Українська

Elle a donné naissance à des jumelles.
Translate from Французька to Українська

La poule est le seul animal que l'on peut manger avant sa naissance et après sa mort.
Translate from Французька to Українська

Le jour et le mois mais pas l'année de ma naissance coïncide avec la mort de Kennedy.
Translate from Французька to Українська

Les hommes passent pour être bien féroces et les tigres aussi ; mais ni les tigres, ni les vipères, ni les diplomates, ni les gens de justice, ni les bourreaux, ni les rois ne peuvent, dans leurs plus grandes atrocités, approcher des cruautés douces, des douceurs empoisonnées, des mépris sauvages des demoiselles entre elles quand les unes se croient supérieures aux autres en naissance, en fortune, en grâce, et qu’il s’agit de mariage, de préséance, enfin des mille rivalités de femme.
Translate from Французька to Українська

Les orangs-outans de Bornéo, espèce gravement menacée, donnent naissance tous les huit ans environ.
Translate from Французька to Українська

Chacun porte en son cœur le lieu de sa naissance.
Translate from Французька to Українська

Tom est aveugle depuis sa naissance.
Translate from Французька to Українська

Tom est aveugle de naissance.
Translate from Французька to Українська

La mort d'un amour donne naissance à un autre.
Translate from Французька to Українська

Також перегляньте наступні слова: fatigué, chocolat, chaud , Parlez, lentement, plaît , arrivonsnous , L'addition, peuton, téléphoner .