"naissance" içeren Fransızca örnek cümleler

naissance kelimesini Fransızca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Mate'in Mac uygulamasını deneyin

Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.

ücretsiz deneyin

Mate'in iOS uygulamasını deneyin

Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.

Mate'in Chrome uzantısını deneyin

Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.

Ücretsiz edin

Mate uygulamalarını deneyin

Bilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.

Ücretsiz edin

La prolifération de l'utilisation d'Internet a donné naissance à une nouvelle génération de jeunes.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je ne connais pas le lieu exact de ma naissance.
Translate from Fransızca to Türkçe

J'aimerais envoyer une carte de félicitations à Madonna pour la naissance de sa petite fille.
Translate from Fransızca to Türkçe

Les changements environnementaux donnent naissance à de nouvelles espèces.
Translate from Fransızca to Türkçe

La naissance est, d'une certaine manière, le début de la mort.
Translate from Fransızca to Türkçe

À l’annonce de la naissance de son premier enfant, il sauta de joie.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il me dit son âge, son lieu de naissance, sa famille, et ainsi de suite.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il est Grec de naissance.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il est Allemand de naissance.
Translate from Fransızca to Türkçe

Elle donna naissance à des jumeaux.
Translate from Fransızca to Türkçe

Mon père est mort avant ma naissance.
Translate from Fransızca to Türkçe

Elle a donné naissance à des jumeaux il y a une semaine.
Translate from Fransızca to Türkçe

Stratford-on-Avon, le lieu de naissance de Shakespeare, est visité chaque année par beaucoup de touristes.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je les ai félicités pour la naissance de leur fille.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le bébé pesait 7 livres à la naissance.
Translate from Fransızca to Türkçe

Écrivez votre date de naissance ici.
Translate from Fransızca to Türkçe

Que sommes-nous, en effet, qu'est ce que notre caractère, sinon la condensation de l'histoire que nous avons vécue depuis notre naissance.
Translate from Fransızca to Türkçe

On a demandé à chaque étudiant son nom et son lieu de naissance.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je l'ai félicité pour la naissance de son fils.
Translate from Fransızca to Türkçe

Elle donna naissance à un garçon.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il est russe de naissance.
Translate from Fransızca to Türkçe

La fluctuation des prix donna naissance à une crise financière.
Translate from Fransızca to Türkçe

Elle donna naissance à un bébé en bonne santé.
Translate from Fransızca to Türkçe

La semaine dernière elle donna naissance à une jolie fille.
Translate from Fransızca to Türkçe

Elle donna naissance à des jumelles.
Translate from Fransızca to Türkçe

Personne ne peut avoir trois dates de naissance différentes.
Translate from Fransızca to Türkçe

Mon épouse a donné naissance à un enfant lorsque nous étions très pauvres. Pendant qu'elle dormait, je cuisinai du riz et des légumes pendant plusieurs jours et je la surpris par la variété et le goût de ma cuisine.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tu te souviens de la date de naissance de ton père ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Elle est française de naissance.
Translate from Fransızca to Türkçe

Écris ta date de naissance ici.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ma femme organise une célébration de naissance pour sa meilleure amie.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le bruit se répand un jour que la femme d'un vil artisan a donné naissance à ce roi si longtemps promis.
Translate from Fransızca to Türkçe

La noblesse était indignée de l'audace des gens de vile naissance, dont Sylla aimait à s'entourer.
Translate from Fransızca to Türkçe

Dieu a sagement agi en plaçant la naissance avant la mort ; sans cela, que saurait-on de la vie ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Quel était votre visage avant la naissance de vos parents ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Le bébé eut la jaunisse peu après la naissance.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je me demande ce que pense une personne aveugle de naissance lorsqu'elle entend les mots «bleu» ou «vert».
Translate from Fransızca to Türkçe

Chacun peut se prévaloir de tous les droits et de toutes les libertés proclamés dans la présente Déclaration, sans distinction aucune, notamment de race, de couleur, de sexe, de langue, de religion, d'opinion politique ou de toute autre opinion, d'origine nationale ou sociale, de fortune, de naissance ou de toute autre situation.
Translate from Fransızca to Türkçe

Par plusieurs aspects, ces fossiles constituent « l'arme du crime », juste avant la naissance de notre propre genre.
Translate from Fransızca to Türkçe

En se domestiquant eux-mêmes comme du bétail, les êtres humains donnèrent naissance à la civilisation.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ta naissance était un accident.
Translate from Fransızca to Türkçe

L'annihilation donne naissance à ma renaissance.
Translate from Fransızca to Türkçe

Peu avant son cinquantième anniversaire lui parvint la nouvelle de la naissance de son petit-enfant.
Translate from Fransızca to Türkçe

Mes parents se sont mariés avant ma naissance.
Translate from Fransızca to Türkçe

Donne ton numéro de passeport et ta date de naissance.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le tango actuel a pris naissance dans les bordels de Montévidéo et de Buenos Aires, au cours des deux dernières décades du dix-neuvième siècle.
Translate from Fransızca to Türkçe

J'ai donné naissance à mon premier enfant l'année dernière.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il est Italien de naissance.
Translate from Fransızca to Türkçe

Sa femme a donné naissance à des jumeaux.
Translate from Fransızca to Türkçe

La colonisation bactérienne de l'intestin se déroule après la naissance.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il n'est pas aveugle de naissance.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je me souviens fort bien du jour de ta naissance.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je me rappelle très bien le jour de ta naissance.
Translate from Fransızca to Türkçe

La transformation est tout à la fois naissance et mort.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le kazakh est la langue que je parle depuis ma naissance.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il est français de naissance mais est désormais citoyen des EUA.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tom croit à la vie après la naissance.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il est japonais de naissance.
Translate from Fransızca to Türkçe

Chaque journée est une petite vie : chaque réveil et chaque lever est une petite naissance, chaque nouveau matin en est la jeunesse, chaque repos ou endormissement est une petite mort.
Translate from Fransızca to Türkçe

Quelles conditions sociopolitiques particulières ont favorisé la naissance de la philosophie ?
Translate from Fransızca to Türkçe

J'ai perdu les eaux le soir de la date de naissance prévue.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je n'ai pas besoin d'attendre une demi-journée pour avoir un acte de naissance.
Translate from Fransızca to Türkçe

Peux-tu m'envoyer un acte de naissance ?
Translate from Fransızca to Türkçe

La querelle tourna à la tragédie. L'église fut le lieu où le crime a pris naissance.
Translate from Fransızca to Türkçe

Elle portait une robe décolletée dans le dos jusqu'à la naissance des fesses.
Translate from Fransızca to Türkçe

L'espéranto n'est pas ma langue depuis ma naissance, mais le sera certainement jusqu'à ma mort.
Translate from Fransızca to Türkçe

Dans l'état où sont désormais les choses, un homme abandonné dès sa naissance à lui-même parmi les autres serait le plus défiguré de tous. Les préjugés, l'autorité, la nécessité, l'exemple, toutes les institutions sociales, dans lesquelles nous nous trouvons submergés, étoufferaient en lui la nature, et ne mettraient rien à la place.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tout ce que nous n'avons pas à notre naissance et dont nous avons besoin étant grands, nous est donné par l'éducation.
Translate from Fransızca to Türkçe

Nous naissons sensibles, et, dès notre naissance, nous sommes affectés de diver­ses manières par les objets qui nous environnent.
Translate from Fransızca to Türkçe

Jules est français de naissance.
Translate from Fransızca to Türkçe

La vraie démocratie ne s'enquiert pas de la couleur de la peau ou du lieu de naissance ; où qu'elle voie un homme, elle reconnait un être doté, par son créateur, de droits originels inaliénables.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ta naissance a été un accident.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je pense qu'il pourrait s'agir d'une correction après vérification de sa date de naissance dans le livret de famille.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ma fille pesait huit livres à la naissance.
Translate from Fransızca to Türkçe

On n'est pas humain par la grâce de sa naissance, on doit devenir humain.
Translate from Fransızca to Türkçe

La naissance est tout ; ceux qui viennent au monde pauvres et nus sont toujours des désespérés.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il était aveugle de naissance.
Translate from Fransızca to Türkçe

C'est une dame de noble naissance.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le calendrier grégorien prend pour référence la naissance du Christ.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le calendrier grégorien prend pour origine la naissance du Christ.
Translate from Fransızca to Türkçe

Mes félicitations pour la naissance de votre fils.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il éprouvait la joie la plus céleste qu’il eût éprouvée depuis sa naissance.
Translate from Fransızca to Türkçe

Les femmes plus âgées donnent naissance plus tard.
Translate from Fransızca to Türkçe

Elle se sentait prise d'un profond respect pour ce qu'on appelle le faubourg Saint-Germain, c'est-à-dire pour cette aristocratie incomparable qui se croit supérieure à tout le genre humain par droit de naissance.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il est londonien de naissance.
Translate from Fransızca to Türkçe

Une femme a donné naissance après avoir subi une transplantation d'utérus.
Translate from Fransızca to Türkçe

J'ignore comment les Brésiliens disent « aardvark » dans leur langue de naissance.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ça a donné naissance à une assez intéressante discussion à propos de si nous devrions traduire le nom du site.
Translate from Fransızca to Türkçe

Elle était aussi nue que le jour de sa naissance.
Translate from Fransızca to Türkçe

Après ta mort, tu seras ce que tu étais avant ta naissance.
Translate from Fransızca to Türkçe

Elle est aveugle de naissance.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il est aveugle depuis la naissance.
Translate from Fransızca to Türkçe

Elle a donné naissance à des jumelles.
Translate from Fransızca to Türkçe

La poule est le seul animal que l'on peut manger avant sa naissance et après sa mort.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le jour et le mois mais pas l'année de ma naissance coïncide avec la mort de Kennedy.
Translate from Fransızca to Türkçe

Les hommes passent pour être bien féroces et les tigres aussi ; mais ni les tigres, ni les vipères, ni les diplomates, ni les gens de justice, ni les bourreaux, ni les rois ne peuvent, dans leurs plus grandes atrocités, approcher des cruautés douces, des douceurs empoisonnées, des mépris sauvages des demoiselles entre elles quand les unes se croient supérieures aux autres en naissance, en fortune, en grâce, et qu’il s’agit de mariage, de préséance, enfin des mille rivalités de femme.
Translate from Fransızca to Türkçe

Les orangs-outans de Bornéo, espèce gravement menacée, donnent naissance tous les huit ans environ.
Translate from Fransızca to Türkçe

Chacun porte en son cœur le lieu de sa naissance.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tom est aveugle depuis sa naissance.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tom est aveugle de naissance.
Translate from Fransızca to Türkçe

La mort d'un amour donne naissance à un autre.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ayrıca şu kelimelere de göz atın: ferais, cela, prendre, risques, Chaque, seule, qu'elle, peur, Pourquoi, demandestu .