Дізнайтеся, як використовувати devenue у реченні Французька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.
Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.
Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.
Завантажити безкоштовноВстановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.
Завантажити безкоштовно
Elle est devenue riche grâce à un travail acharné et à un bon sens des affaires.
Translate from Французька to Українська
La ville est devenue populaire grâce au parc d'attractions construit l'an dernier.
Translate from Французька to Українська
Elle est devenue pâle comme un linge.
Translate from Французька to Українська
Elle est devenue folle à la mort de son fils.
Translate from Французька to Українська
Je suis très surpris qu'elle soit devenue membre de la Diète.
Translate from Французька to Українська
Je me demande ce qu'elle est devenue.
Translate from Французька to Українська
Elle est devenue chanteuse.
Translate from Французька to Українська
Elle est devenue professeur.
Translate from Французька to Українська
Elle est devenue une jolie fille en grandissant.
Translate from Французька to Українська
Ma sœur est devenue une bonne pianiste.
Translate from Французька to Українська
Elle est soudainement devenue célèbre.
Translate from Французька to Українська
Elle est devenue factrice.
Translate from Французька to Українська
Elle est devenue aveugle.
Translate from Французька to Українська
En d'autres termes, elle est devenue une bonne épouse.
Translate from Французька to Українська
Elle est devenue un peintre de renom.
Translate from Французька to Українська
Cette fille a grandi sans argent, et une fois mariée, elle est devenue très dépensière.
Translate from Французька to Українська
La Russie est devenue une deuxième superpuissance.
Translate from Французька to Українська
Elle est devenue infirmière.
Translate from Французька to Українська
Comme elle entendait la nouvelle, elle est devenue heureuse.
Translate from Французька to Українська
Elle est devenue médecin.
Translate from Французька to Українська
Elle est devenue toubib.
Translate from Французька to Українська
Sandra est devenue une jolie femme.
Translate from Французька to Українська
J'ignore ce qu'elle est devenue depuis.
Translate from Французька to Українська
La sécurité de l'emploi est devenue un souci majeur.
Translate from Французька to Українська
Qu'est devenue votre sœur ?
Translate from Французька to Українська
Qu'est devenue ta sœur ?
Translate from Французька to Українська
Êtes-vous devenue folle ?
Translate from Французька to Українська
Es-tu devenue folle ?
Translate from Французька to Українська
Sa fille est devenue une belle femme.
Translate from Французька to Українська
La ville est devenue le centre de l'économie.
Translate from Французька to Українська
Ma mamie est devenue très vieille.
Translate from Французька to Українська
Aoi est devenue danseuse.
Translate from Французька to Українська
Sa dernière nouvelle est devenue un best-seller.
Translate from Французька to Українська
Ma femme est devenue journaliste féminine pour le journal Yomiuri.
Translate from Французька to Українська
Ma poitrine était devenue plus vulnérable que le fruit du figuier et mon cœur plus fragile que ses feuilles.
Translate from Французька to Українська
Après son diplôme, elle est devenue journaliste dans une agence de presse.
Translate from Французька to Українська
La fille est devenue une femme svelte.
Translate from Французька to Українська
La fine ligne entre la lucidité et la folie est devenue plus mince encore.
Translate from Французька to Українська
Ta prophétie est devenue réalité.
Translate from Французька to Українська
La ligne mince entre la responsabilité et la folie est devenue plus ténue.
Translate from Французька to Українська
Elle est devenue une femme.
Translate from Французька to Українська
La vue de l'or, la possession de l'or était devenue sa monomanie.
Translate from Французька to Українська
Mayotte est devenue un département français.
Translate from Французька to Українська
Cette enfant est devenue une femme.
Translate from Французька to Українська
Depuis tous ces malheurs, Sophie n’aimait plus sa poupée, qui était devenue affreuse, et dont ses amies se moquaient.
Translate from Французька to Українська
La mondialisation est devenue folle : Pourquoi transporter des concombres espagnols pour aller exterminer des Allemands du Nord alors que la moitié d'entre eux vivent sur Majorque ? Il faut rationaliser tout ça et adopter un mode d'extermination bactérienne plus durable.
Translate from Французька to Українська
Comme j'ai mal dormi ces derniers temps, ma peau est devenue toute ridée.
Translate from Французька to Українська
Elle était devenue célèbre comme auteure de romans policiers.
Translate from Французька to Українська
La concurrence est devenue féroce.
Translate from Французька to Українська
La loi de 1936 est tombée : elle est devenue caduque.
Translate from Французька to Українська
Ma barbe étant devenue très épaisse, je la taille.
Translate from Французька to Українська
À cause de Tom, Mary est devenue dépressive.
Translate from Французька to Українська
Les domestiques détestaient cette enfant du ruisseau devenue la femme de leur maître. Que n'auraient-ils donné pour la prendre en gourgandinage!
Translate from Французька to Українська
Elle est devenue folle à lier après avoir appris le suicide de son frère.
Translate from Французька to Українська
La vie est devenue plus chère.
Translate from Французька to Українська
Qu'êtes-vous devenue ?
Translate from Французька to Українська
Qu'es-tu devenue ?
Translate from Французька to Українська
De belles paroles, une belle mélodie. La chanson est tout de suite devenue ma préférée.
Translate from Французька to Українська
À mon âge l’immortalité est devenue une valeur refuge.
Translate from Французька to Українська
La partie est devenue palpitante.
Translate from Французька to Українська
Ma sœur est devenue lycéenne.
Translate from Французька to Українська
Ma sœur est devenue étudiante.
Translate from Французька to Українська
Elle est devenue pâle lorsqu'elle a entendu ces nouvelles.
Translate from Французька to Українська
Après la guerre, la ville est devenue inaccessible.
Translate from Французька to Українська
Ma grand-mère est devenue vieille.
Translate from Французька to Українська
Cette chanteuse est devenue populaire grâce à son apparence physique.
Translate from Французька to Українська
Heureusement qu'elle n'est pas devenue ma belle-sœur !
Translate from Французька to Українська
Elle est devenue riche par un dur labeur.
Translate from Французька to Українська
Comment es-tu devenue si bonne en français ?
Translate from Французька to Українська
Comment êtes-vous devenue si bonne en français ?
Translate from Французька to Українська
La chapelle était devenue une salle de théâtre, puis un hôpital durant la guerre.
Translate from Французька to Українська
Je suis devenue très somnolente.
Translate from Французька to Українська
T'es devenue cinglée ?
Translate from Французька to Українська
T'es devenue folle ?
Translate from Французька to Українська
Je suis devenue d'un coup chanceuse.
Translate from Французька to Українська
Qu'on puisse lire sur ma pierre tombale : « Je remercie tous ceux grâce auxquels ma vie est devenue plus riche mais aussi tous ceux qui, au moins, ne l'ont pas appauvrie. »
Translate from Французька to Українська
Qu'on inscrive sur ma tombe : « Merci à tous ceux grâce auxquels ma vie est devenue plus riche mais aussi à tous ceux qui, au moins, ne l'ont pas appauvrie. »
Translate from Французька to Українська
Tu as toujours dit que tu voulais devenir scientifique. Pourquoi ne l'es-tu pas devenue ?
Translate from Французька to Українська
Vous avez toujours dit que vous vouliez devenir scientifique. Pourquoi ne l'êtes-vous pas devenue ?
Translate from Французька to Українська
Tu es désormais vraiment devenue amateur de Noires.
Translate from Французька to Українська
Tu es désormais vraiment devenue amateur de Noirs.
Translate from Французька to Українська
Vous êtes désormais vraiment devenue amateur de Noires.
Translate from Французька to Українська
Vous êtes désormais vraiment devenue amateur de Noirs.
Translate from Французька to Українська
Je déteste ce que je suis devenue.
Translate from Французька to Українська
Je suppose que je suis devenue fainéante.
Translate from Французька to Українська
Je suppose que je suis devenue paresseuse.
Translate from Французька to Українська
Tu es devenue une drogue pour moi.
Translate from Французька to Українська
Après plusieurs décennies pendant lesquelles la société s'est d'abord interrogée, puis a intensément débattu et appris, la protection de l'environnement est devenue un tâche à part entière, alors que, dans les domaines culturel et linguistique, un apprentissage et une réflexion analogue commençait à peine.
Translate from Французька to Українська
Tu es devenue muette.
Translate from Французька to Українська
Elle est devenue muette.
Translate from Французька to Українська
Marie est devenue muette.
Translate from Французька to Українська
L'utilisation de ce type de radio est devenue répandue.
Translate from Французька to Українська
La nationalité est devenue un sujet de discussion à l'extrême droite.
Translate from Французька to Українська
Je n'aime pas ce que vous êtes devenue.
Translate from Французька to Українська
Je n'aime pas ce que tu es devenue.
Translate from Французька to Українська
Maintenant elle s’appuie sur mon bras, et je suis tout fier et tout ému. Nous marchons lentement, nous parlons bas. Elle laisse tomber son mouchoir ; je le lui ramasse. Nos mains tremblent en se touchant. Elle me parle des petits oiseaux, de l’étoile qu’on voit là-bas, du couchant vermeil derrière les arbres, ou bien de ses amies de pension, de sa robe et de ses rubans. Nous disons des choses innocentes, et nous rougissons tous deux. La petite fille est devenue jeune fille.
Translate from Французька to Українська
La ville est devenue populaire grâce à son parc de loisirs, érigé l'année passée.
Translate from Французька to Українська
Je n'aime pas la personne que vous êtes devenue.
Translate from Французька to Українська
Elle est devenue obsédée par cette chanson.
Translate from Французька to Українська
Quand êtes-vous devenue enseignante ?
Translate from Французька to Українська
Quand êtes-vous devenue institutrice ?
Translate from Французька to Українська