Приклади речень Французька зі словом "dessus"

Дізнайтеся, як використовувати dessus у реченні Французька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.

Спробуйте додаток Mate для Mac

Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.

спробувати безкоштовно

Спробуйте додаток Mate для iOS

Перекладайте в Safari, Mail, PDF та інших додатках одним кліком.

Спробуйте розширення Mate для Chrome

Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.

Завантажити безкоштовно

Спробуйте додатки Mate

Встановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.

Завантажити безкоштовно

J'aime Anne par dessus tout parce qu'elle est timide.
Translate from Французька to Українська

Les Beatles ont mis la planète sens dessus dessous avec leur musique incroyable.
Translate from Французька to Українська

J'ai laissé mon sac dans le compartiment à bagages du dessus dans le train.
Translate from Французька to Українська

Elle a perdu son calme et m'a crié dessus.
Translate from Французька to Українська

Il a été effrayé lorsque le singe lui a sauté dessus.
Translate from Французька to Українська

J'aime bien cette chanson; elle a un bon rythme et on peut danser dessus.
Translate from Французька to Українська

La glace était suffisamment épaisse pour que je puisse y marcher dessus.
Translate from Французька to Українська

Il se concentra là dessus.
Translate from Французька to Українська

La glace était assez épaisse pour marcher dessus.
Translate from Французька to Українська

Il plaça les skis sur le dessus de la voiture.
Translate from Французька to Українська

Ton chien m'aboie toujours dessus.
Translate from Французька to Українська

Elle a marché, bras dessus bras dessous, avec son père.
Translate from Французька to Українська

On peut tout faire avec des mayonnaises, sauf s'asseoir dessus.
Translate from Французька to Українська

Un gâteau de fête avec douze chandelles dessus.
Translate from Французька to Українська

Un chien me sauta soudain dessus.
Translate from Французька to Українська

Est-ce que l'Allemagne vient par dessus tout ?
Translate from Французька to Українська

Cherche un signe avec un grand "Un" dessus.
Translate from Французька to Українська

Ne me crie pas dessus.
Translate from Французька to Українська

Le sommet s'élève jusqu'au dessus des nuages.
Translate from Французька to Українська

Le sommet de la montagne s'élève jusqu'au dessus des nuages.
Translate from Французька to Українська

Quand tu entends un mot pour la première fois sur une radio nationale, tu sautes dessus et tu le mets dans Tatoeba, bien sûr.
Translate from Французька to Українська

J'ai entendu que l'on peut tuer les loups-garous en leur tirant dessus avec des balles en argent.
Translate from Французька to Українська

Vue de dessus, la rivière ressemble à un serpent glissant à travers la jungle.
Translate from Французька to Українська

Ne me crie pas dessus. Je t'entends très bien.
Translate from Французька to Українська

La pièce était sens dessus dessous.
Translate from Французька to Українська

Les livres et les papiers sont éparpillés sens dessus dessous dans la chambre de ta sœur !
Translate from Французька to Українська

Il vit au dessus de ses moyens.
Translate from Французька to Українська

Je les ai vus marcher bras dessus bras dessous.
Translate from Французька to Українська

J'ai été forcé de faire une croix dessus.
Translate from Французька to Українська

J'en ai par dessus la tête !
Translate from Французька to Українська

Elle ne me pisserait même pas dessus si j'étais en feu.
Translate from Французька to Українська

Alice pourra te dire qu'au Pays des merveilles, tout est sens dessus dessous.
Translate from Французька to Українська

Ne t'assois pas dessus.
Translate from Французька to Українська

Cache ceci dans un endroit sûr. Je ne veux pas que qui que ce soit mette les mains dessus.
Translate from Французька to Українська

Ne t'assieds pas dessus.
Translate from Французька to Українська

La vieille femme s'est presque fait rouler dessus.
Translate from Французька to Українська

Ne laisse pas ses remarques sarcastiques prendre le dessus sur toi.
Translate from Французька to Українська

Elle enveloppa le cadeau dans du papier de soie et mit un gros nœud rouge sur le dessus.
Translate from Французька to Українська

Nous devons leur apprendre beaucoup de choses, mais par dessus tout, apprenons-leur à apprendre.
Translate from Французька to Українська

Depuis qu'il a rompu avec elle, elle n'a cessé de lui vomir dessus auprès de tous ses amis.
Translate from Французька to Українська

Manny veut être une licorne pour que les filles lui montent dessus.
Translate from Французька to Українська

La glace est suffisamment épaisse pour marcher dessus.
Translate from Французька to Українська

Chie dessus.
Translate from Французька to Українська

Il m'a visé et tiré dessus.
Translate from Французька to Українська

Il me tira dessus.
Translate from Французька to Українська

Vous êtes semblable au chien qui crie avant que la pierre ne lui soit tombée dessus.
Translate from Французька to Українська

La première personne à se faire tirer dessus par une arme à feu ne pouvait avoir aucune conscience du danger.
Translate from Французька to Українська

Il faut avoir le nez dessus pour se rendre compte.
Translate from Французька to Українська

Par dessus tout, ils demandent à vivre en paix.
Translate from Французька to Українська

Par dessus tout je veux être en bonne santé.
Translate from Французька to Українська

Un clou qui dépasse se fera taper dessus.
Translate from Французька to Українська

Dès que je mets la main dessus, je te l'apporte à ton domicile.
Translate from Французька to Українська

Ils étaient prêts à courir le risque de se faire tirer dessus par l'ennemi.
Translate from Французька to Українська

Il avait peur que vous lui tiriez dessus.
Translate from Французька to Українська

Faire de la luge, c'est très simple, il suffit de se caler bien dessus et de se laisser glisser.
Translate from Французька to Українська

Aucun homme ne peut les connaître, aucun chasseur ne peut leur tirer dessus avec de la poudre ou du plomb - Les pensées sont libres !
Translate from Французька to Українська

Je ne veux pas te tirer dessus, mais je le ferai si je dois.
Translate from Французька to Українська

Je ne veux pas vous tirer dessus, mais je le ferai si je dois.
Translate from Французька to Українська

On peut précisément dater la mort d'un cadavre en identifiant les différentes bestioles qui viennent se coller dessus, attirées par la putréfaction.
Translate from Французька to Українська

Quand vous avez besoin de cracher, tournez-vous tant soit peu le visage à côté, ensorte que vous n'incommodiez personne, mettez incontinent le pied dessus, avant qu'il ne puisse être aperçu, si le phlegme est considérable.
Translate from Французька to Українська

Tom et Mary s'apprêtaient à plonger, du bord gauche de la phrase, dans l'infini corpus, lorsqu'ils virent au-dessous un banc de contributeurs affamés, les dents dehors, prêts à leur sauter dessus et à déchiqueter leurs fautes jusqu'à la dernière.
Translate from Французька to Українська

Elle lui tira dessus.
Translate from Французька to Українська

Ça colle parce que j'ai malheureusement renversé de la bière dessus.
Translate from Французька to Українська

L'herbe ne croit pas plus vite si on tire dessus.
Translate from Французька to Українська

L'herbe ne pousse pas plus vite si on tire dessus.
Translate from Французька to Українська

Ce n'est pas parce que les lapins se reproduisent vite que nous leur tirons dessus, c'est parce que nous leur tirons dessus, qu'ils se reproduisent vite.
Translate from Французька to Українська

Ce n'est pas parce que les lapins se reproduisent vite que nous leur tirons dessus, c'est parce que nous leur tirons dessus, qu'ils se reproduisent vite.
Translate from Французька to Українська

Attendez, ne vous tirez pas dessus !
Translate from Французька to Українська

Vous pouvez compter dessus.
Translate from Французька to Українська

Tu peux compter dessus.
Translate from Французька to Українська

Le sommet de la montagne est de 2000 mètres au dessus du niveau de la mer.
Translate from Французька to Українська

Je veux tout dessus.
Translate from Французька to Українська

La Terre, vue du dessus, ressemble à une orange.
Translate from Французька to Українська

Si tu prêtes de l'argent à Robert, tu peux faire une croix dessus !
Translate from Французька to Українська

T'a-t-on tiré dessus ?
Translate from Французька to Українська

Vous a-t-on tiré dessus ?
Translate from Французька to Українська

Les systèmes dont les règles sont basées sur l'usage, tels que les langues ou les droits coutumiers, sont condamnés à devenir absurdes, pesants et contradictoires, puisque chaque fois que la moindre erreur se glisse dans un de leurs usages, elle s'intègre aux règles, par définition, pour l'éternité. Plus les utilisateurs sont des béotiens, plus les systèmes se dégradent rapidement. L'anglais, mal utilisé par des millions de gens, natifs ou pas, depuis des siècles, est un exemple de dégradation du système au stade terminal, ne présentant plus aucune logique, ni dans la syntaxe, ni dans la grammaire, ni dans le vocabulaire ou la prononciation. De même, le droit coutumier devenant trop lourd et incompréhensible, les états qui s'appuyaient dessus tendent à passer à un droit prescrit.
Translate from Французька to Українська

Avant de pouvoir écrire des données sur un disque, vous devez d'abord créer une partition, ensuite un système de fichiers par dessus, et finalement monter ce système de fichiers.
Translate from Французька to Українська

Écris toi-même la date dessus.
Translate from Французька to Українська

Écrivez vous-même la date dessus.
Translate from Французька to Українська

Peux-tu venir m'aider à faire cet exercice ? Ça fait deux heures que je m'arrache les cheveux dessus et je suis toujours bloqué.
Translate from Французька to Українська

Je lui suis tombé dessus par hasard.
Translate from Французька to Українська

J'adore avoir le dessus.
Translate from Французька to Українська

La partie immergée d'un iceberg est bien plus grosse que celle au dessus de l'eau.
Translate from Французька to Українська

Ne mets pas tout sens dessus dessous !
Translate from Французька to Українська

Tout était sens dessus dessous.
Translate from Французька to Українська

On doit mettre le nez de cet enquêteur dessus, sans quoi il ne remarquerait même pas les empreintes.
Translate from Французька to Українська

Celui qui se comporte comme un ver ne peut pas ensuite se plaindre de se faire marcher dessus.
Translate from Французька to Українська

Bras dessus bras dessous.
Translate from Французька to Українська

Fait et passé, au siège social, date que dessus et après lecture intégrale et commentée, les comparants ont signé.
Translate from Французька to Українська

Je viens de lire un article sur le point G, il semblerait qu'un scientifique ait enfin mis le doigt dessus.
Translate from Французька to Українська

Je crois que je vais me chier dessus.
Translate from Французька to Українська

Mets à place ton beau dessin avant que ton petit frère ne griffonne dessus !
Translate from Французька to Українська

Mets ton beau dessin en sécurité avant que ton petit frère ne griffonne dessus !
Translate from Французька to Українська

Cet homme me crie dessus !
Translate from Французька to Українська

Le miroir se trouve sur le dessus du buffet.
Translate from Французька to Українська

Le miroir se trouve sur le dessus du vaisselier.
Translate from Французька to Українська

Soudain, un chien m'a sauté dessus.
Translate from Французька to Українська

Les lattes du plancher grincent un peu lorsqu'on marche dessus.
Translate from Французька to Українська

Les lames du parquet grincent un peu lorsqu'on marche dessus.
Translate from Французька to Українська

Le chat est assis sur le dessus de la table.
Translate from Французька to Українська

Також перегляньте наступні слова: J'accepte, condition, Souris, six, d’une, maître, qu’il, n’avait, d’apprendre, gâche.