Приклади речень Турецька зі словом "ordu"

Дізнайтеся, як використовувати ordu у реченні Турецька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.

Спробуйте додаток Mate для Mac

Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.

спробувати безкоштовно

Спробуйте додаток Mate для iOS

Перекладайте в Safari, Mail, PDF та інших додатках одним кліком.

Спробуйте розширення Mate для Chrome

Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.

Завантажити безкоштовно

Спробуйте додатки Mate

Встановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.

Завантажити безкоштовно

Macbeth, düşmanına saldırmak için bir ordu yetiştirdi.
Translate from Турецька to Українська

Ordu onu istifa etmeye zorladı.
Translate from Турецька to Українська

Yenilmiş ordu ülkeden geri çekildi.
Translate from Турецька to Українська

Ordu savaş sırasında bir dizi görkemli eylemlerde yer aldı.
Translate from Турецька to Українська

Ordu komşu ülkeye baskınlar yaptı.
Translate from Турецька to Українська

Ordu nehir boyunca yavaşça ilerledi.
Translate from Турецька to Українська

Ordu isyanı bastırdı.
Translate from Турецька to Українська

Ordu sınırı korumak için kuzeydedir.
Translate from Турецька to Українська

Ordu küçük muhalefetle karşı karşıya geldi.
Translate from Турецька to Українська

Büyük bir ordu ve donanmaya ihtiyaç olacaktı.
Translate from Турецька to Українська

O ordu kampına döndü.
Translate from Турецька to Українська

Kim bu insanlardan bir ordu organize edecekti?
Translate from Турецька to Українська

Ordu, madencileri uzaklaştırmak için asker gönderdi.
Translate from Турецька to Українська

Ordu geri çekilmek zorunda kaldı.
Translate from Турецька to Українська

Ordu tepeye kadar ilerledi.
Translate from Турецька to Українська

Ordu düşmanın üzerine ilerledi.
Translate from Турецька to Українська

Ordu hükümeti devraldı.
Translate from Турецька to Українська

Ordu kasabayı düşmana bıraktı.
Translate from Турецька to Українська

Ordu cephaneliğini düşmana bıraktı.
Translate from Турецька to Українська

Ordu yanlış yönde ilerliyordu.
Translate from Турецька to Українська

Ordu nehre doğru ilerledi.
Translate from Турецька to Українська

Trompetler ses çıkardığında, ordu bağırdı ve trompet sesinde, adamlar yüksek sesle bağırdığında, duvar çöktü; bu yüzden herkes doğruca içeriye hücum etti ve şehri aldılar.Şehri LORD'a verdiler ve kılıçla onun içinde yaşayan her şeyi yok ettiler-erkekler, kadınlar, gençler ve yaşlılar, sığırlar, koyunlar ve eşekler.
Translate from Турецька to Українська

Kent, büyük bir ordu tarafından savunuldu.
Translate from Турецька to Українська

Ordu, uluslararası havaalanı üzerindeki kontrolünü kaybetti.
Translate from Турецька to Українська

O, Kızıl Ordu Fraksiyonu'nun bir üyesiydi.
Translate from Турецька to Українська

Bir ordu midesi üzerinde yürür.
Translate from Турецька to Українська

Ordu antiterörizm operasyonuna devam ediyor.
Translate from Турецька to Українська

Her iki ordu bir diğerinin önüne yerleştirildi ve günlerini bir şey yapmadan geçirdiler.
Translate from Турецька to Українська

Ordu bir fiziksel engel nedeniyle Tom'u kabul etmedi.
Translate from Турецька to Українська

Güçlü bir ordu şehri korudu.
Translate from Турецька to Українська

Neden ordu hakkında konuşmaktan hoşlanıyor?
Translate from Турецька to Українська

Ordu geri çekildi.
Translate from Турецька to Українська

O askerdeyken, sıkı ordu kurallarına uydu.
Translate from Турецька to Українська

Ordu yakışıklı, atletik adamın yüzlerce kopyasını klonlamaya karar verdi.
Translate from Турецька to Українська

O neden hâlâ ordu hakkında konuşuyor?
Translate from Турецька to Українська

O, ordu hakkında konuşmaktan hoşlanır.
Translate from Турецька to Українська

Ordu asi kampını bastı.
Translate from Турецька to Українська

Bu 70.000 kişilik bir ordu.
Translate from Турецька to Українська

O neden ordu hakkında konuşmak için durdu?
Translate from Турецька to Українська

Yumruğumda bir ordu hissediyorum.
Translate from Турецька to Українська

Hannibal bir ordu ile Alpler'i geçti.
Translate from Турецька to Українська

Ordu, Fransa ve İspanya arasındaki sınırı koruyor.
Translate from Турецька to Українська

Ordu, terörle mücadele operasyonuna devam ediyor.
Translate from Турецька to Українська

Muzaffer ordu, ülkeden geri çekildi.
Translate from Турецька to Українська

Bizim ordu büyük ve cesur için ülkemiz kazanacak.
Translate from Турецька to Українська

Ordu, devlet içinde bir devlettir, çağımızın kötülüklerinden biridir.
Translate from Турецька to Українська

Bizim ordu düşmana karşı bir gece baskını düzenledi.
Translate from Турецька to Українська

Yeni başkan ordu kurmak istiyor.
Translate from Турецька to Українська

Ordu kamyonları konvoyu yolu kapatıyordu.
Translate from Турецька to Українська

Ordu habersizce saldırıya uğradı.
Translate from Турецька to Українська

Ordu kaleyi birkaç gün kuşattı.
Translate from Турецька to Українська

Ordu acımasızca yenildi.
Translate from Турецька to Українська

Ordu başkentin beş kilometre güneyindeki düşmanla meşguldü.
Translate from Турецька to Українська

Ordu fazlası mağazasında bir sırt çantası aldım.
Translate from Турецька to Українська

Ordu birkaç saat içinde başkaldırıyı çökertti.
Translate from Турецька to Українська

Tom bir emekli ordu albayı.
Translate from Турецька to Українська

Tom ordu istihbaratındadır.
Translate from Турецька to Українська

Ordu her zaman işe alır.
Translate from Турецька to Українська

Ordu çıkınca birçok yaralı insan geride kaldı.
Translate from Турецька to Українська

Tom emekli bir ordu albayı.
Translate from Турецька to Українська

Sambo, Sovyet Kızıl Ordu tarafından yaratılmış bir Rus dövüş sanatıdır.
Translate from Турецька to Українська

Ordu, askerlerden oluşan bir bütündür.
Translate from Турецька to Українська

Genel durumu saptamak için ordu birliklerinin nerelerde ve ne durumda olduklarını açıklamak isterim.
Translate from Турецька to Українська

Anadolu'da, başlıca iki ordu müfettişliği kurulmuştu.
Translate from Турецька to Українська

Merkezi Konya'da bulunan İkinci Ordu Müfettişliğine bağlı birliklerin durumu şöyle idi:
Translate from Турецька to Українська

Dokuzuncu Ordu Müfettişliği, ki müfettişi bendim, karargâhımla Samsun'a çıkmış bulunuyordum.
Translate from Турецька to Українська

Ordu, adı var kendi yok bir durumda.
Translate from Турецька to Українська

Ulus ve ordu, padişah ve halifenin hainliğinden haberli olmadığı gibi, o makama ve o makamda bulunana karşı yüzyılların kökleştirdiği din ve gelenek bağlarıyla içten bağlı ve uysal.
Translate from Турецька to Українська

Ulus ve ordu, kurtuluş yolu düşünürken bu atadan gelen alışkanlık dolayısıyla kendinden önce yüce halifeliğin ve padişahlığın kurtuluşunu ve dokunulmazlığını düşünüyor.
Translate from Турецька to Українська

27 Mayıs 1919 gününde Havza'dan, hem Yirminci Kolordu Komutanı'ndan hem de bu kolordunun bağlı olduğu Konya'daki ordu müfettişliğinden Afyonkarahisar'daki tümenin güçlendirilmesi için hangi kaynaklardan yararlanıldığını ve gücünün artırılıp artırılamayacağını ve bugünkü durumumuza göre, bu tümene nasıl bir görev verilmesinin düşünüldüğünü sordum.
Translate from Турецька to Українська

Ordu müfettişi de, 30 Mayıs 1919'da verdiği yanıtta "23. Tümen, Karahisar'ın güvenliğini korumakla birlikte, düşmanın her türlü işgaline, her türlü araçla karşı koyacaktır." diyordu.
Translate from Турецька to Українська

Yirminci Kolordu ve Konya'daki Ordu Müfettişliği ile ilişki kurmam üzerine aldığım haberlerden uyanıklığı gerektiren noktaları 1 Haziran 1919'da Erzurum'da On Beşinci Kolordu ve Samsun'da Üçüncü Kolordu ve Diyarbakır'da On Üçüncü Kolordu Komutanlarına bildirdim.
Translate from Турецька to Українська

"Plaka kodu 52 olan ilimiz hangisidir?" "Ordu."
Translate from Турецька to Українська

"Telefon kodu 452 olan ilimiz hangisidir?" "Ordu."
Translate from Турецька to Українська

Ordu ilinin yüz ölçümü 5.861 km²'dir.
Translate from Турецька to Українська

"Akkuş ilçesi hangi ile bağlıdır?" "Ordu."
Translate from Турецька to Українська

"Altınordu ilçesi hangi ile bağlıdır?" "Ordu."
Translate from Турецька to Українська

"Aybastı ilçesi hangi ile bağlıdır?" "Ordu."
Translate from Турецька to Українська

"Çamaş ilçesi hangi ile bağlıdır?" "Ordu."
Translate from Турецька to Українська

"Çatalpınar ilçesi hangi ile bağlıdır?" "Ordu."
Translate from Турецька to Українська

"Çaybaşı ilçesi hangi ile bağlıdır?" "Ordu."
Translate from Турецька to Українська

"Fatsa ilçesi hangi ile bağlıdır?" "Ordu."
Translate from Турецька to Українська

"Gölköy ilçesi hangi ile bağlıdır?" "Ordu."
Translate from Турецька to Українська

"Gülyalı ilçesi hangi ile bağlıdır?" "Ordu."
Translate from Турецька to Українська

"Gürgentepe ilçesi hangi ile bağlıdır?" "Ordu."
Translate from Турецька to Українська

"İkizce ilçesi hangi ile bağlıdır?" "Ordu."
Translate from Турецька to Українська

"Kabadüz ilçesi hangi ile bağlıdır?" "Ordu."
Translate from Турецька to Українська

"Kabataş ilçesi hangi ile bağlıdır?" "Ordu."
Translate from Турецька to Українська

"Korgan ilçesi hangi ile bağlıdır?" "Ordu."
Translate from Турецька to Українська

"Kumru ilçesi hangi ile bağlıdır?" "Ordu."
Translate from Турецька to Українська

"Mesudiye ilçesi hangi ile bağlıdır?" "Ordu."
Translate from Турецька to Українська

"Perşembe ilçesi hangi ile bağlıdır?" "Ordu."
Translate from Турецька to Українська

"Ulubey ilçesi hangi ile bağlıdır?" "Ordu."
Translate from Турецька to Українська

"Ünye ilçesi hangi ile bağlıdır?" "Ordu."
Translate from Турецька to Українська

Ordu, amaçlanan hedeflere ulaşıldığını belirtti.
Translate from Турецька to Українська

Suça polis bakar, ordu değil.
Translate from Турецька to Українська

Türkiye'de hükümetle ordu çatışmak üzere mi?
Translate from Турецька to Українська

Ordu kente girerse kaçabilirler.
Translate from Турецька to Українська

Ordu ve poliste izinler kaldırılacak.
Translate from Турецька to Українська

Burada ordu veya polis olmayacak.
Translate from Турецька to Українська

Ordu 1960'tan bu yana dört hükümet devirdi.
Translate from Турецька to Українська

Також перегляньте наступні слова: artık, çocuk, Hava, bulutlanıyor, Pardon, ama, radyoyu, kısabilir, acaba, Tenis.