Приклади речень Турецька зі словом "işin"

Дізнайтеся, як використовувати işin у реченні Турецька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.

Спробуйте додаток Mate для Mac

Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.

спробувати безкоштовно

Спробуйте додаток Mate для iOS

Перекладайте в Safari, Mail, PDF та інших додатках одним кліком.

Спробуйте розширення Mate для Chrome

Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.

Завантажити безкоштовно

Спробуйте додатки Mate

Встановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.

Завантажити безкоштовно

Part-time bir işin iyi bir tecrübe olduğunu düşünüyorum.
Translate from Турецька to Українська

O,asla işin kolayına kaçmayan bir insandır.
Translate from Турецька to Українська

Başlangıç işin en önemli kısmıdır.
Translate from Турецька to Українська

Mükemmel işin beni utandırır.
Translate from Турецька to Українська

Tom 2.30'a kadar işin yaptırılmasını umuyor.
Translate from Турецька to Українська

Ben işin aslını anlayacağım.
Translate from Турецька to Українська

Tom işin çoğunu kendi başına yapar.
Translate from Турецька to Українська

Sana yaptığın işin miktarına göre ödeme yapılacak.
Translate from Турецька to Українська

Ben bu işin içinde yer almak istemiyorum.
Translate from Турецька to Українська

Tom daha fazla işin sorumluluğunu alamaz.
Translate from Турецька to Українська

Bu işin bir erkeğe uygun olduğunu düşünüyor musun?
Translate from Турецька to Українська

O, daha iyi bir işin peşinde.
Translate from Турецька to Українська

Gazete ile işin bitti mi?
Translate from Турецька to Українська

Köleler işin çoğunu yaptı.
Translate from Турецька to Українська

Yeni işin hakkında ne düşünüyorsun?
Translate from Турецька to Українська

Ne kadar daha çok işin var?
Translate from Турецька to Українська

Telefonla işin bitti mi?
Translate from Турецька to Українська

Dergi ile işin bitti mi?
Translate from Турецька to Українська

Sanırım o işin ehli biridir.
Translate from Турецька to Українська

Eğer onula işin bittiyse, gazeteyi okumama izin ver.
Translate from Турецька to Українська

Yeni işin nasıl?
Translate from Турецька to Українська

Bu işin sorumluluğunu ona verelim.
Translate from Турецька to Українська

Bu işin beşe kadar bitirilmesini istiyorum.
Translate from Турецька to Українська

Bu gece yapacak bir işin var mı?
Translate from Турецька to Українська

Bu işin erkeni geçi olmaz.
Translate from Турецька to Українська

Ofis işin ehli insanlarla dolu.
Translate from Турецька to Українська

Adams işin kolay olmasını beklemiyordu.
Translate from Турецька to Українська

Yapacak başka bir işin yok mu?
Translate from Турецька to Українська

Bu işin zamanımın çoğunu alacağından korkuyorum.
Translate from Турецька to Українська

Yarın işin olup olmadığını merak ediyordum.
Translate from Турецька to Українська

Part-time bir işin iyi bir deneyim olduğunu düşünüyorum.
Translate from Турецька to Українська

Bu senin işin.
Translate from Турецька to Українська

O, işin bir parçası.
Translate from Турецька to Українська

O senin işin değildi.
Translate from Турецька to Українська

Bu işin altında bir iş var.
Translate from Турецька to Українська

Bu senin işin değil.
Translate from Турецька to Українська

Onu oldukça iyi tanımam gerektiğini söylüyorsun fakat işin aslına bakarsan onunla sadece geçen hafta tanıştırıldım.
Translate from Турецька to Українська

Bunu yapma. Bu senin işin değil.
Translate from Турецька to Українська

Bugün işin yok mu?
Translate from Турецька to Українська

Senin uğraşacak işin yok mu?
Translate from Турецька to Українська

Yeni işin nasıl gidiyor?
Translate from Турецька to Українська

Yapacak çok işin var mı?
Translate from Турецька to Українська

Bu işin arkasında başka bir şey var düzgün bakın.
Translate from Турецька to Українська

O senin işin.
Translate from Турецька to Українська

Kıskanmayın, dışlamayın ve kibirli olup kimseyi küçük görmeyin, işin özü bu.
Translate from Турецька to Українська

Hâlâ işin içindeyiz.
Translate from Турецька to Українська

Bu işin geleceği yok.
Translate from Турецька to Українська

Bu işin sonu iyi değil.
Translate from Турецька to Українська

Epeydir bu işin içindeyim.
Translate from Турецька to Українська

Bu senin işin, değil mi?
Translate from Турецька to Українська

Yarın işin yok mu?
Translate from Турецька to Українська

Bana işin inceliklerini gösterdi.
Translate from Турецька to Українська

Bu işin kolay olacağını hiç söylemedim.
Translate from Турецька to Українська

Son zamanlarda yeni bir işin olduğunu biliyorum.
Translate from Турецька to Українська

Tom'un bu işin üstesinden gelebileceğine eminim.
Translate from Турецька to Українська

Bu işin ne kadar stresli olacağını hiç fark etmedim.
Translate from Турецька to Українська

Tom işin kolayına bakıyor mu?
Translate from Турецька to Українська

"Benden daha fazla para kazanıyorsun." " Bu bir işin olmadığından, Tom!"
Translate from Турецька to Українська

Sen gerçekten işin bir parçasısın.
Translate from Турецька to Українська

Bir işin olduğu için şanslısın.
Translate from Турецька to Українська

Her şeyi denedim deyip işin içinden sıyrılma.
Translate from Турецька to Українська

Bu işin altında biri olmalı.
Translate from Турецька to Українська

Senin zaten bir işin olduğunu düşündüm.
Translate from Турецька to Українська

Sevgisiz yapılacak hiçbir işin değeri yok söyleyeyim.
Translate from Турецька to Українська

İşte o işin püf noktası.
Translate from Турецька to Українська

Yapacak işin var.
Translate from Турецька to Українська

O, bir bakıma, işin parçasıydı.
Translate from Турецька to Українська

Bir işin olduğu için mutlu olmalısın.
Translate from Турецька to Українська

Bu iki işin yapılması gerekiyor.
Translate from Турецька to Українська

İyi bir işin var.
Translate from Турецька to Українська

Bu işin altında bir şeyler yatıyor.
Translate from Турецька to Українська

Bu işin altı yaş.
Translate from Турецька to Українська

Bu hafta sonu işin yoksa bizimle balık tutmaya gelsene.
Translate from Турецька to Українська

Bırak teknoloji işin çoğunu yapsın.
Translate from Турецька to Українська

O, bu işin adamı değil.
Translate from Турецька to Українська

Nedir bu işin aslı?
Translate from Турецька to Українська

Bu işin arkasında Tom'un olduğuna emin misin?
Translate from Турецька to Українська

Bu işin içinde mutlaka başka bir iş var.
Translate from Турецька to Українська

Bu akşam işin hakkında konuşmayalım.
Translate from Турецька to Українська

Onu görmeye gidip, işin aslını öğrenmeliyim.
Translate from Турецька to Українська

Bu işin tadı tuzu kalmadı.
Translate from Турецька to Українська

Bu işin kolay olduğunu düşünüyor musun?
Translate from Турецька to Українська

Hayırdır, ne işin var burada?
Translate from Турецька to Українська

Bu işin arkasında kim olduğunu öğrenmek istemez miydin?
Translate from Турецька to Українська

Bu işin kolay olduğunu mu sanıyorsun?
Translate from Турецька to Українська

Bu işin üstesinden gelemeyeceksin.
Translate from Турецька to Українська

Eğer devam etseydin işin içinden çıkamayacaktın.
Translate from Турецька to Українська

Eğer isyan devam etseydi işin içinden çıkamazdın.
Translate from Турецька to Українська

Bu işin böyle gitmeyeceği daha başından belliydi.
Translate from Турецька to Українська

Tom işin kontrolünü aldı.
Translate from Турецька to Українська

Evde ne işin var?
Translate from Турецька to Українська

Hiç işin oldu mu?
Translate from Турецька to Українська

Harika işin için sana teşekkür etmek istiyorum.
Translate from Турецька to Українська

Şimdi yapacak başka işin yok mu?
Translate from Турецька to Українська

Hâlâ yapacak çok işin var.
Translate from Турецька to Українська

Yapacak çok işin var.
Translate from Турецька to Українська

Son işin neydi?
Translate from Турецька to Українська

Bu işin bir hilesi var mı, Tom?
Translate from Турецька to Українська

Harika bir işin var.
Translate from Турецька to Українська

Cuma gecesi işin var mı?
Translate from Турецька to Українська

Ben bu işin bir parçası olmayacağım.
Translate from Турецька to Українська

Також перегляньте наступні слова: gözüküyor, lezzetli, kıyafetim, demode, Sonsuza, dek, burada, kalamam, Hoş, geldin.