Дізнайтеся, як використовувати işin у реченні Турецька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.
Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.
Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.
Завантажити безкоштовноВстановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.
Завантажити безкоштовно
Part-time bir işin iyi bir tecrübe olduğunu düşünüyorum.
Translate from Турецька to Українська
O,asla işin kolayına kaçmayan bir insandır.
Translate from Турецька to Українська
Başlangıç işin en önemli kısmıdır.
Translate from Турецька to Українська
Mükemmel işin beni utandırır.
Translate from Турецька to Українська
Tom 2.30'a kadar işin yaptırılmasını umuyor.
Translate from Турецька to Українська
Ben işin aslını anlayacağım.
Translate from Турецька to Українська
Tom işin çoğunu kendi başına yapar.
Translate from Турецька to Українська
Sana yaptığın işin miktarına göre ödeme yapılacak.
Translate from Турецька to Українська
Ben bu işin içinde yer almak istemiyorum.
Translate from Турецька to Українська
Tom daha fazla işin sorumluluğunu alamaz.
Translate from Турецька to Українська
Bu işin bir erkeğe uygun olduğunu düşünüyor musun?
Translate from Турецька to Українська
O, daha iyi bir işin peşinde.
Translate from Турецька to Українська
Gazete ile işin bitti mi?
Translate from Турецька to Українська
Köleler işin çoğunu yaptı.
Translate from Турецька to Українська
Yeni işin hakkında ne düşünüyorsun?
Translate from Турецька to Українська
Ne kadar daha çok işin var?
Translate from Турецька to Українська
Telefonla işin bitti mi?
Translate from Турецька to Українська
Dergi ile işin bitti mi?
Translate from Турецька to Українська
Sanırım o işin ehli biridir.
Translate from Турецька to Українська
Eğer onula işin bittiyse, gazeteyi okumama izin ver.
Translate from Турецька to Українська
Yeni işin nasıl?
Translate from Турецька to Українська
Bu işin sorumluluğunu ona verelim.
Translate from Турецька to Українська
Bu işin beşe kadar bitirilmesini istiyorum.
Translate from Турецька to Українська
Bu gece yapacak bir işin var mı?
Translate from Турецька to Українська
Bu işin erkeni geçi olmaz.
Translate from Турецька to Українська
Ofis işin ehli insanlarla dolu.
Translate from Турецька to Українська
Adams işin kolay olmasını beklemiyordu.
Translate from Турецька to Українська
Yapacak başka bir işin yok mu?
Translate from Турецька to Українська
Bu işin zamanımın çoğunu alacağından korkuyorum.
Translate from Турецька to Українська
Yarın işin olup olmadığını merak ediyordum.
Translate from Турецька to Українська
Part-time bir işin iyi bir deneyim olduğunu düşünüyorum.
Translate from Турецька to Українська
Bu senin işin.
Translate from Турецька to Українська
O, işin bir parçası.
Translate from Турецька to Українська
O senin işin değildi.
Translate from Турецька to Українська
Bu işin altında bir iş var.
Translate from Турецька to Українська
Bu senin işin değil.
Translate from Турецька to Українська
Onu oldukça iyi tanımam gerektiğini söylüyorsun fakat işin aslına bakarsan onunla sadece geçen hafta tanıştırıldım.
Translate from Турецька to Українська
Bunu yapma. Bu senin işin değil.
Translate from Турецька to Українська
Bugün işin yok mu?
Translate from Турецька to Українська
Senin uğraşacak işin yok mu?
Translate from Турецька to Українська
Yeni işin nasıl gidiyor?
Translate from Турецька to Українська
Yapacak çok işin var mı?
Translate from Турецька to Українська
Bu işin arkasında başka bir şey var düzgün bakın.
Translate from Турецька to Українська
O senin işin.
Translate from Турецька to Українська
Kıskanmayın, dışlamayın ve kibirli olup kimseyi küçük görmeyin, işin özü bu.
Translate from Турецька to Українська
Hâlâ işin içindeyiz.
Translate from Турецька to Українська
Bu işin geleceği yok.
Translate from Турецька to Українська
Bu işin sonu iyi değil.
Translate from Турецька to Українська
Epeydir bu işin içindeyim.
Translate from Турецька to Українська
Bu senin işin, değil mi?
Translate from Турецька to Українська
Yarın işin yok mu?
Translate from Турецька to Українська
Bana işin inceliklerini gösterdi.
Translate from Турецька to Українська
Bu işin kolay olacağını hiç söylemedim.
Translate from Турецька to Українська
Son zamanlarda yeni bir işin olduğunu biliyorum.
Translate from Турецька to Українська
Tom'un bu işin üstesinden gelebileceğine eminim.
Translate from Турецька to Українська
Bu işin ne kadar stresli olacağını hiç fark etmedim.
Translate from Турецька to Українська
Tom işin kolayına bakıyor mu?
Translate from Турецька to Українська
"Benden daha fazla para kazanıyorsun." " Bu bir işin olmadığından, Tom!"
Translate from Турецька to Українська
Sen gerçekten işin bir parçasısın.
Translate from Турецька to Українська
Bir işin olduğu için şanslısın.
Translate from Турецька to Українська
Her şeyi denedim deyip işin içinden sıyrılma.
Translate from Турецька to Українська
Bu işin altında biri olmalı.
Translate from Турецька to Українська
Senin zaten bir işin olduğunu düşündüm.
Translate from Турецька to Українська
Sevgisiz yapılacak hiçbir işin değeri yok söyleyeyim.
Translate from Турецька to Українська
İşte o işin püf noktası.
Translate from Турецька to Українська
Yapacak işin var.
Translate from Турецька to Українська
O, bir bakıma, işin parçasıydı.
Translate from Турецька to Українська
Bir işin olduğu için mutlu olmalısın.
Translate from Турецька to Українська
Bu iki işin yapılması gerekiyor.
Translate from Турецька to Українська
İyi bir işin var.
Translate from Турецька to Українська
Bu işin altında bir şeyler yatıyor.
Translate from Турецька to Українська
Bu işin altı yaş.
Translate from Турецька to Українська
Bu hafta sonu işin yoksa bizimle balık tutmaya gelsene.
Translate from Турецька to Українська
Bırak teknoloji işin çoğunu yapsın.
Translate from Турецька to Українська
O, bu işin adamı değil.
Translate from Турецька to Українська
Nedir bu işin aslı?
Translate from Турецька to Українська
Bu işin arkasında Tom'un olduğuna emin misin?
Translate from Турецька to Українська
Bu işin içinde mutlaka başka bir iş var.
Translate from Турецька to Українська
Bu akşam işin hakkında konuşmayalım.
Translate from Турецька to Українська
Onu görmeye gidip, işin aslını öğrenmeliyim.
Translate from Турецька to Українська
Bu işin tadı tuzu kalmadı.
Translate from Турецька to Українська
Bu işin kolay olduğunu düşünüyor musun?
Translate from Турецька to Українська
Hayırdır, ne işin var burada?
Translate from Турецька to Українська
Bu işin arkasında kim olduğunu öğrenmek istemez miydin?
Translate from Турецька to Українська
Bu işin kolay olduğunu mu sanıyorsun?
Translate from Турецька to Українська
Bu işin üstesinden gelemeyeceksin.
Translate from Турецька to Українська
Eğer devam etseydin işin içinden çıkamayacaktın.
Translate from Турецька to Українська
Eğer isyan devam etseydi işin içinden çıkamazdın.
Translate from Турецька to Українська
Bu işin böyle gitmeyeceği daha başından belliydi.
Translate from Турецька to Українська
Tom işin kontrolünü aldı.
Translate from Турецька to Українська
Evde ne işin var?
Translate from Турецька to Українська
Hiç işin oldu mu?
Translate from Турецька to Українська
Harika işin için sana teşekkür etmek istiyorum.
Translate from Турецька to Українська
Şimdi yapacak başka işin yok mu?
Translate from Турецька to Українська
Hâlâ yapacak çok işin var.
Translate from Турецька to Українська
Yapacak çok işin var.
Translate from Турецька to Українська
Son işin neydi?
Translate from Турецька to Українська
Bu işin bir hilesi var mı, Tom?
Translate from Турецька to Українська
Harika bir işin var.
Translate from Турецька to Українська
Cuma gecesi işin var mı?
Translate from Турецька to Українська
Ben bu işin bir parçası olmayacağım.
Translate from Турецька to Українська