Приклади речень Російська зі словом "оставьте"

Дізнайтеся, як використовувати оставьте у реченні Російська. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.

Спробуйте додаток Mate для Mac

Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.

спробувати безкоштовно

Спробуйте додаток Mate для iOS

Перекладайте в Safari, Mail, PDF та інших додатках одним кліком.

Спробуйте розширення Mate для Chrome

Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.

Завантажити безкоштовно

Спробуйте додатки Mate

Встановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.

Завантажити безкоштовно

Оставьте ваш зонтик в прихожей.
Translate from Російська to Українська

Сдачу оставьте себе, пожалуйста.
Translate from Російська to Українська

Если Вы обнаружили ошибку, пожалуйста, оставьте комментарий.
Translate from Російська to Українська

Оставьте меня в покое.
Translate from Російська to Українська

Чаевые оставьте себе.
Translate from Російська to Українська

Оставьте мне сообщение на автоответчике.
Translate from Російська to Українська

Христом-богом прошу — оставьте меня в покое!
Translate from Російська to Українська

Пожалуйста, оставьте меня в покое.
Translate from Російська to Українська

Пожалуйста, оставьте мне это.
Translate from Російська to Українська

Пожалуйста, оставьте это для меня.
Translate from Російська to Українська

Оставьте нас в покое!
Translate from Російська to Українська

Оставьте меня в покое!
Translate from Російська to Українська

Оставьте меня, пожалуйста, в покое, или я позову полицию.
Translate from Російська to Українська

Оставьте его в покое.
Translate from Російська to Українська

Оставьте меня в покое, или я позову полицию!
Translate from Російська to Українська

Пожалуйста, оставьте меня одного.
Translate from Російська to Українська

Пожалуйста, оставьте нас.
Translate from Російська to Українська

Оставьте ключ.
Translate from Російська to Українська

Оставьте Ваш юмор при себе.
Translate from Російська to Українська

Оставьте это нам.
Translate from Російська to Українська

Он сказал: "Оставьте меня в покое!"
Translate from Російська to Українська

Он говорил: "Оставьте меня в покое!"
Translate from Російська to Українська

Оставьте мою семью в покое!
Translate from Російська to Українська

Оставьте себе.
Translate from Російська to Українська

Оставьте это себе.
Translate from Російська to Українська

Оставьте эти церемонии, прошу Вас!
Translate from Російська to Українська

Оставьте меня в покое! Ненавижу вас!
Translate from Російська to Українська

Оставьте сообщение.
Translate from Російська to Українська

Оставьте их в покое.
Translate from Російська to Українська

Будьте добры, оставьте свои брутальные комплименты! Мне они не очень-то по душе.
Translate from Російська to Українська

Оставьте мне обед.
Translate from Російська to Українська

Пожалуйста, оставьте это кому-то другому.
Translate from Російська to Українська

Оставьте это при себе.
Translate from Російська to Українська

Оставьте это у себя.
Translate from Російська to Українська

Оставьте нас!
Translate from Російська to Українська

Оставьте это.
Translate from Російська to Українська

А теперь оставьте нас.
Translate from Російська to Українська

А теперь оставьте меня.
Translate from Російська to Українська

А теперь оставьте меня в покое!
Translate from Російська to Українська

Оставьте это там.
Translate from Російська to Українська

Оставьте ваше сообщение после звукового сигнала.
Translate from Російська to Українська

Оставьте своё сообщение после звукового сигнала.
Translate from Російська to Українська

«Мария, поспеши, мы уже опаздываем». — «Я не готова, оставьте меня в покое!»
Translate from Російська to Українська

Пожалуйста, оставьте отпечаток Вашего большого пальца здесь.
Translate from Російська to Українська

Просто оставьте их там.
Translate from Російська to Українська

Оставьте комментарий.
Translate from Російська to Українська

Оставьте это мне. Я обо всём позабочусь.
Translate from Російська to Українська

Оставьте мне сообщение, пожалуйста.
Translate from Російська to Українська

Пожалуйста, оставьте сообщение.
Translate from Російська to Українська

Оставьте её в покое!
Translate from Російська to Українська

Оставьте книгу там, где она была.
Translate from Російська to Українська

Оставьте сообщение после сигнала.
Translate from Російська to Українська

А теперь, пожалуйста, оставьте меня в покое.
Translate from Російська to Українська

Просто оставьте меня в покое!
Translate from Російська to Українська

Оставьте же меня в покое.
Translate from Російська to Українська

Оставьте пистолет у себя.
Translate from Російська to Українська

Оставьте еду на столе.
Translate from Російська to Українська

Пожалуйста, просто оставьте меня в покое. Я хочу подумать.
Translate from Російська to Українська

Оставьте всё.
Translate from Російська to Українська

Оставьте меня одну, пожалуйста.
Translate from Російська to Українська

Пожалуйста, оставьте мои вещи в покое.
Translate from Російська to Українська

Оставьте бедную девочку в покое.
Translate from Російська to Українська

Оставьте бедного мальчика в покое.
Translate from Російська to Українська

Да оставьте вы меня в покое!
Translate from Російська to Українська

Оставьте.
Translate from Російська to Українська

Оставьте это мне.
Translate from Російська to Українська

Оставьте, пожалуйста, сообщение у меня на автоответчике.
Translate from Російська to Українська

Запекайте при температуре 240 ºC (термостат 8) и через пять минут понизьте её до двухсот градусов (термостаты 6-7); оставьте выпечку ещё на 10 минут. Присматривайте за выпечкой!
Translate from Російська to Українська

Пожалуйста, оставьте меня.
Translate from Російська to Українська

Оставьте его там.
Translate from Російська to Українська

Сейчас нас нет дома. Оставьте, пожалуйста, сообщение после сигнала.
Translate from Російська to Українська

Если обнаружите ошибку, оставьте, пожалуйста, комментарий.
Translate from Російська to Українська

Пожалуйста, оставьте меня одного. Я занят.
Translate from Російська to Українська

Оставьте его в покое!
Translate from Російська to Українська

Просто оставьте её в покое.
Translate from Російська to Українська

Оставьте нас, пожалуйста, одних!
Translate from Російська to Українська

Я не хочу никого видеть. Оставьте меня одного!
Translate from Російська to Українська

Оставьте Тома.
Translate from Російська to Українська

Оставьте окно закрытым.
Translate from Російська to Українська

Сдачу оставьте себе.
Translate from Російська to Українська

Оставьте свои мысли при себе.
Translate from Російська to Українська

Оставьте фары включёнными.
Translate from Російська to Українська

Оставьте Тома мне.
Translate from Російська to Українська

Оставьте сообщение, и я вам перезвоню.
Translate from Російська to Українська

Оставьте её одну.
Translate from Російська to Українська

Оставьте всякую надежду!
Translate from Російська to Українська

Оставьте это профессионалам.
Translate from Російська to Українська

Оставьте меня сейчас в покое.
Translate from Російська to Українська

Оставьте свет.
Translate from Російська to Українська

Оставьте свет включённым.
Translate from Російська to Українська

Оставьте Тома в покое, пожалуйста.
Translate from Російська to Українська

Оставьте мои вещи в покое.
Translate from Російська to Українська

Оставьте в покое мои вещи.
Translate from Російська to Українська

Оставьте его себе.
Translate from Російська to Українська

Оставьте её себе.
Translate from Російська to Українська

Оставьте пустое место.
Translate from Російська to Українська

Пожалуйста, оставьте Тома в покое.
Translate from Російська to Українська

Оставьте дверь открытой.
Translate from Російська to Українська

Я сказал, оставьте её в покое.
Translate from Російська to Українська

Я сказал, оставьте его в покое.
Translate from Російська to Українська

Я сказал, оставьте их в покое.
Translate from Російська to Українська

Також перегляньте наступні слова: снегом, вини, шанс, знаете, столицу, Бельгии, приятно, увидеть, снова, случаи.