Узнайте, как использовать оставьте в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Оставьте ваш зонтик в прихожей.
Translate from Русский to Русский
Сдачу оставьте себе, пожалуйста.
Translate from Русский to Русский
Если Вы обнаружили ошибку, пожалуйста, оставьте комментарий.
Translate from Русский to Русский
Оставьте меня в покое.
Translate from Русский to Русский
Чаевые оставьте себе.
Translate from Русский to Русский
Оставьте мне сообщение на автоответчике.
Translate from Русский to Русский
Христом-богом прошу — оставьте меня в покое!
Translate from Русский to Русский
Пожалуйста, оставьте меня в покое.
Translate from Русский to Русский
Пожалуйста, оставьте мне это.
Translate from Русский to Русский
Пожалуйста, оставьте это для меня.
Translate from Русский to Русский
Оставьте нас в покое!
Translate from Русский to Русский
Оставьте меня в покое!
Translate from Русский to Русский
Оставьте меня, пожалуйста, в покое, или я позову полицию.
Translate from Русский to Русский
Оставьте его в покое.
Translate from Русский to Русский
Оставьте меня в покое, или я позову полицию!
Translate from Русский to Русский
Пожалуйста, оставьте меня одного.
Translate from Русский to Русский
Пожалуйста, оставьте нас.
Translate from Русский to Русский
Оставьте ключ.
Translate from Русский to Русский
Оставьте Ваш юмор при себе.
Translate from Русский to Русский
Оставьте это нам.
Translate from Русский to Русский
Он сказал: "Оставьте меня в покое!"
Translate from Русский to Русский
Он говорил: "Оставьте меня в покое!"
Translate from Русский to Русский
Оставьте мою семью в покое!
Translate from Русский to Русский
Оставьте себе.
Translate from Русский to Русский
Оставьте это себе.
Translate from Русский to Русский
Оставьте эти церемонии, прошу Вас!
Translate from Русский to Русский
Оставьте меня в покое! Ненавижу вас!
Translate from Русский to Русский
Оставьте сообщение.
Translate from Русский to Русский
Оставьте их в покое.
Translate from Русский to Русский
Будьте добры, оставьте свои брутальные комплименты! Мне они не очень-то по душе.
Translate from Русский to Русский
Оставьте мне обед.
Translate from Русский to Русский
Пожалуйста, оставьте это кому-то другому.
Translate from Русский to Русский
Оставьте это при себе.
Translate from Русский to Русский
Оставьте это у себя.
Translate from Русский to Русский
Оставьте нас!
Translate from Русский to Русский
Оставьте это.
Translate from Русский to Русский
А теперь оставьте нас.
Translate from Русский to Русский
А теперь оставьте меня.
Translate from Русский to Русский
А теперь оставьте меня в покое!
Translate from Русский to Русский
Оставьте это там.
Translate from Русский to Русский
Оставьте ваше сообщение после звукового сигнала.
Translate from Русский to Русский
Оставьте своё сообщение после звукового сигнала.
Translate from Русский to Русский
«Мария, поспеши, мы уже опаздываем». — «Я не готова, оставьте меня в покое!»
Translate from Русский to Русский
Пожалуйста, оставьте отпечаток Вашего большого пальца здесь.
Translate from Русский to Русский
Просто оставьте их там.
Translate from Русский to Русский
Оставьте комментарий.
Translate from Русский to Русский
Оставьте это мне. Я обо всём позабочусь.
Translate from Русский to Русский
Оставьте мне сообщение, пожалуйста.
Translate from Русский to Русский
Пожалуйста, оставьте сообщение.
Translate from Русский to Русский
Оставьте её в покое!
Translate from Русский to Русский
Оставьте книгу там, где она была.
Translate from Русский to Русский
Оставьте сообщение после сигнала.
Translate from Русский to Русский
А теперь, пожалуйста, оставьте меня в покое.
Translate from Русский to Русский
Просто оставьте меня в покое!
Translate from Русский to Русский
Оставьте же меня в покое.
Translate from Русский to Русский
Оставьте пистолет у себя.
Translate from Русский to Русский
Оставьте еду на столе.
Translate from Русский to Русский
Пожалуйста, просто оставьте меня в покое. Я хочу подумать.
Translate from Русский to Русский
Оставьте всё.
Translate from Русский to Русский
Оставьте меня одну, пожалуйста.
Translate from Русский to Русский
Пожалуйста, оставьте мои вещи в покое.
Translate from Русский to Русский
Оставьте бедную девочку в покое.
Translate from Русский to Русский
Оставьте бедного мальчика в покое.
Translate from Русский to Русский
Да оставьте вы меня в покое!
Translate from Русский to Русский
Оставьте.
Translate from Русский to Русский
Оставьте это мне.
Translate from Русский to Русский
Оставьте, пожалуйста, сообщение у меня на автоответчике.
Translate from Русский to Русский
Запекайте при температуре 240 ºC (термостат 8) и через пять минут понизьте её до двухсот градусов (термостаты 6-7); оставьте выпечку ещё на 10 минут. Присматривайте за выпечкой!
Translate from Русский to Русский
Пожалуйста, оставьте меня.
Translate from Русский to Русский
Оставьте его там.
Translate from Русский to Русский
Сейчас нас нет дома. Оставьте, пожалуйста, сообщение после сигнала.
Translate from Русский to Русский
Если обнаружите ошибку, оставьте, пожалуйста, комментарий.
Translate from Русский to Русский
Пожалуйста, оставьте меня одного. Я занят.
Translate from Русский to Русский
Оставьте его в покое!
Translate from Русский to Русский
Просто оставьте её в покое.
Translate from Русский to Русский
Оставьте нас, пожалуйста, одних!
Translate from Русский to Русский
Я не хочу никого видеть. Оставьте меня одного!
Translate from Русский to Русский
Оставьте Тома.
Translate from Русский to Русский
Оставьте окно закрытым.
Translate from Русский to Русский
Сдачу оставьте себе.
Translate from Русский to Русский
Оставьте свои мысли при себе.
Translate from Русский to Русский
Оставьте фары включёнными.
Translate from Русский to Русский
Оставьте Тома мне.
Translate from Русский to Русский
Оставьте сообщение, и я вам перезвоню.
Translate from Русский to Русский
Оставьте её одну.
Translate from Русский to Русский
Оставьте всякую надежду!
Translate from Русский to Русский
Оставьте это профессионалам.
Translate from Русский to Русский
Оставьте меня сейчас в покое.
Translate from Русский to Русский
Оставьте свет.
Translate from Русский to Русский
Оставьте свет включённым.
Translate from Русский to Русский
Оставьте Тома в покое, пожалуйста.
Translate from Русский to Русский
Оставьте мои вещи в покое.
Translate from Русский to Русский
Оставьте в покое мои вещи.
Translate from Русский to Русский
Оставьте его себе.
Translate from Русский to Русский
Оставьте её себе.
Translate from Русский to Русский
Оставьте пустое место.
Translate from Русский to Русский
Пожалуйста, оставьте Тома в покое.
Translate from Русский to Русский
Оставьте дверь открытой.
Translate from Русский to Русский
Я сказал, оставьте её в покое.
Translate from Русский to Русский
Я сказал, оставьте его в покое.
Translate from Русский to Русский
Я сказал, оставьте их в покое.
Translate from Русский to Русский