Примеры предложений на Русский со словом "оставьте"

Узнайте, как использовать оставьте в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Оставьте ваш зонтик в прихожей.
Translate from Русский to Русский

Сдачу оставьте себе, пожалуйста.
Translate from Русский to Русский

Если Вы обнаружили ошибку, пожалуйста, оставьте комментарий.
Translate from Русский to Русский

Оставьте меня в покое.
Translate from Русский to Русский

Чаевые оставьте себе.
Translate from Русский to Русский

Оставьте мне сообщение на автоответчике.
Translate from Русский to Русский

Христом-богом прошу — оставьте меня в покое!
Translate from Русский to Русский

Пожалуйста, оставьте меня в покое.
Translate from Русский to Русский

Пожалуйста, оставьте мне это.
Translate from Русский to Русский

Пожалуйста, оставьте это для меня.
Translate from Русский to Русский

Оставьте нас в покое!
Translate from Русский to Русский

Оставьте меня в покое!
Translate from Русский to Русский

Оставьте меня, пожалуйста, в покое, или я позову полицию.
Translate from Русский to Русский

Оставьте его в покое.
Translate from Русский to Русский

Оставьте меня в покое, или я позову полицию!
Translate from Русский to Русский

Пожалуйста, оставьте меня одного.
Translate from Русский to Русский

Пожалуйста, оставьте нас.
Translate from Русский to Русский

Оставьте ключ.
Translate from Русский to Русский

Оставьте Ваш юмор при себе.
Translate from Русский to Русский

Оставьте это нам.
Translate from Русский to Русский

Он сказал: "Оставьте меня в покое!"
Translate from Русский to Русский

Он говорил: "Оставьте меня в покое!"
Translate from Русский to Русский

Оставьте мою семью в покое!
Translate from Русский to Русский

Оставьте себе.
Translate from Русский to Русский

Оставьте это себе.
Translate from Русский to Русский

Оставьте эти церемонии, прошу Вас!
Translate from Русский to Русский

Оставьте меня в покое! Ненавижу вас!
Translate from Русский to Русский

Оставьте сообщение.
Translate from Русский to Русский

Оставьте их в покое.
Translate from Русский to Русский

Будьте добры, оставьте свои брутальные комплименты! Мне они не очень-то по душе.
Translate from Русский to Русский

Оставьте мне обед.
Translate from Русский to Русский

Пожалуйста, оставьте это кому-то другому.
Translate from Русский to Русский

Оставьте это при себе.
Translate from Русский to Русский

Оставьте это у себя.
Translate from Русский to Русский

Оставьте нас!
Translate from Русский to Русский

Оставьте это.
Translate from Русский to Русский

А теперь оставьте нас.
Translate from Русский to Русский

А теперь оставьте меня.
Translate from Русский to Русский

А теперь оставьте меня в покое!
Translate from Русский to Русский

Оставьте это там.
Translate from Русский to Русский

Оставьте ваше сообщение после звукового сигнала.
Translate from Русский to Русский

Оставьте своё сообщение после звукового сигнала.
Translate from Русский to Русский

«Мария, поспеши, мы уже опаздываем». — «Я не готова, оставьте меня в покое!»
Translate from Русский to Русский

Пожалуйста, оставьте отпечаток Вашего большого пальца здесь.
Translate from Русский to Русский

Просто оставьте их там.
Translate from Русский to Русский

Оставьте комментарий.
Translate from Русский to Русский

Оставьте это мне. Я обо всём позабочусь.
Translate from Русский to Русский

Оставьте мне сообщение, пожалуйста.
Translate from Русский to Русский

Пожалуйста, оставьте сообщение.
Translate from Русский to Русский

Оставьте её в покое!
Translate from Русский to Русский

Оставьте книгу там, где она была.
Translate from Русский to Русский

Оставьте сообщение после сигнала.
Translate from Русский to Русский

А теперь, пожалуйста, оставьте меня в покое.
Translate from Русский to Русский

Просто оставьте меня в покое!
Translate from Русский to Русский

Оставьте же меня в покое.
Translate from Русский to Русский

Оставьте пистолет у себя.
Translate from Русский to Русский

Оставьте еду на столе.
Translate from Русский to Русский

Пожалуйста, просто оставьте меня в покое. Я хочу подумать.
Translate from Русский to Русский

Оставьте всё.
Translate from Русский to Русский

Оставьте меня одну, пожалуйста.
Translate from Русский to Русский

Пожалуйста, оставьте мои вещи в покое.
Translate from Русский to Русский

Оставьте бедную девочку в покое.
Translate from Русский to Русский

Оставьте бедного мальчика в покое.
Translate from Русский to Русский

Да оставьте вы меня в покое!
Translate from Русский to Русский

Оставьте.
Translate from Русский to Русский

Оставьте это мне.
Translate from Русский to Русский

Оставьте, пожалуйста, сообщение у меня на автоответчике.
Translate from Русский to Русский

Запекайте при температуре 240 ºC (термостат 8) и через пять минут понизьте её до двухсот градусов (термостаты 6-7); оставьте выпечку ещё на 10 минут. Присматривайте за выпечкой!
Translate from Русский to Русский

Пожалуйста, оставьте меня.
Translate from Русский to Русский

Оставьте его там.
Translate from Русский to Русский

Сейчас нас нет дома. Оставьте, пожалуйста, сообщение после сигнала.
Translate from Русский to Русский

Если обнаружите ошибку, оставьте, пожалуйста, комментарий.
Translate from Русский to Русский

Пожалуйста, оставьте меня одного. Я занят.
Translate from Русский to Русский

Оставьте его в покое!
Translate from Русский to Русский

Просто оставьте её в покое.
Translate from Русский to Русский

Оставьте нас, пожалуйста, одних!
Translate from Русский to Русский

Я не хочу никого видеть. Оставьте меня одного!
Translate from Русский to Русский

Оставьте Тома.
Translate from Русский to Русский

Оставьте окно закрытым.
Translate from Русский to Русский

Сдачу оставьте себе.
Translate from Русский to Русский

Оставьте свои мысли при себе.
Translate from Русский to Русский

Оставьте фары включёнными.
Translate from Русский to Русский

Оставьте Тома мне.
Translate from Русский to Русский

Оставьте сообщение, и я вам перезвоню.
Translate from Русский to Русский

Оставьте её одну.
Translate from Русский to Русский

Оставьте всякую надежду!
Translate from Русский to Русский

Оставьте это профессионалам.
Translate from Русский to Русский

Оставьте меня сейчас в покое.
Translate from Русский to Русский

Оставьте свет.
Translate from Русский to Русский

Оставьте свет включённым.
Translate from Русский to Русский

Оставьте Тома в покое, пожалуйста.
Translate from Русский to Русский

Оставьте мои вещи в покое.
Translate from Русский to Русский

Оставьте в покое мои вещи.
Translate from Русский to Русский

Оставьте его себе.
Translate from Русский to Русский

Оставьте её себе.
Translate from Русский to Русский

Оставьте пустое место.
Translate from Русский to Русский

Пожалуйста, оставьте Тома в покое.
Translate from Русский to Русский

Оставьте дверь открытой.
Translate from Русский to Русский

Я сказал, оставьте её в покое.
Translate from Русский to Русский

Я сказал, оставьте его в покое.
Translate from Русский to Русский

Я сказал, оставьте их в покое.
Translate from Русский to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: команда, выиграла, партию, встретил, твоего, пишет, домашнее, задание, живёт, квартире.