Приклади речень Російська зі словом "лекарства"

Дізнайтеся, як використовувати лекарства у реченні Російська. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.

Спробуйте додаток Mate для Mac

Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.

спробувати безкоштовно

Спробуйте додаток Mate для iOS

Перекладайте в Safari, Mail, PDF та інших додатках одним кліком.

Спробуйте розширення Mate для Chrome

Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.

Завантажити безкоштовно

Спробуйте додатки Mate

Встановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.

Завантажити безкоштовно

Нет лекарства от болезни любви.
Translate from Російська to Українська

Лекарства следует использовать только по указанию врача.
Translate from Російська to Українська

У этого лекарства нет побочных эффектов.
Translate from Російська to Українська

У этого лекарства вкус горький.
Translate from Російська to Українська

Мне нужны лекарства. Где аптека?
Translate from Російська to Українська

Эти лекарства надо принимать три раза в день.
Translate from Російська to Українська

Магазины и супермаркеты могут продавать лекарства с 2009 года.
Translate from Російська to Українська

От этого лекарства чувствуешь себя лучше.
Translate from Російська to Українська

У него аллергия на лекарства.
Translate from Російська to Українська

Доктор в поисках лекарства, которое эффективно против этой болезни.
Translate from Російська to Українська

Некоторые лекарства опасны для здоровья.
Translate from Російська to Українська

У хорошего лекарства горький вкус.
Translate from Російська to Українська

У этого лекарства нет вредных побочных действий.
Translate from Російська to Українська

Благодарю за понимание трагедии моей родины, которая, как сказал бы Пабло Неруда, есть тихий Вьетнам. Тут нет ни оккупационных войск, ни мощных самолётов, заполонивших чистые небеса над моей землёй, но мы находимся в финансовой блокаде, не можем брать кредиты, не можем покупать запчасти, нам не на что покупать еду, и нам нужны лекарства...
Translate from Російська to Українська

Лекарства не должны храниться в доступном для детей месте.
Translate from Російська to Українська

Я принимаю лекарства.
Translate from Російська to Українська

Все мы трудимся против имеющегося у нас лекарства - лекарства от всех болезней - смерти.
Translate from Російська to Українська

Все мы трудимся против имеющегося у нас лекарства - лекарства от всех болезней - смерти.
Translate from Російська to Українська

Но потом надо лечиться от лекарства.
Translate from Російська to Українська

Я должен принимать лекарства.
Translate from Російська to Українська

Не сомневайтесь в эффективности этого лекарства.
Translate from Російська to Українська

Не сомневайтесь в действенности этого лекарства.
Translate from Російська to Українська

Она продаёт лекарства в аптеке.
Translate from Російська to Українська

От смерти нет лекарства.
Translate from Російська to Українська

У меня аллергия на некоторые лекарства.
Translate from Російська to Українська

Нет лекарства от шизофрении.
Translate from Російська to Українська

Когда ее соседи болели, она попросила врача, чтобы им дали лекарства.
Translate from Російська to Українська

Применение нового лекарства прекратило эпидемию.
Translate from Російська to Українська

Один из оставшихся нерешенными вопросов состоит в том, могут ли страны нарушать патенты и производить непатентованные лекарства для экспорта в другие развивающиеся страны.
Translate from Російська to Українська

Лекарства избавили меня от боли.
Translate from Російська to Українська

Том забыл принять свои лекарства этим утром.
Translate from Російська to Українська

Это мои лекарства.
Translate from Російська to Українська

Лекарства не остановили боль.
Translate from Російська to Українська

Лекарства не прекратили боль.
Translate from Російська to Українська

Они дают нам лекарства.
Translate from Російська to Українська

У нас есть лекарства, чтобы помочь женщинам говорить, но у нас нет ничего, чтобы заставить их замолчать.
Translate from Російська to Українська

От ночных кошмаров лекарства нет.
Translate from Російська to Українська

Врач прописал ему лекарства.
Translate from Російська to Українська

Врач прописал ей лекарства.
Translate from Російська to Українська

У этого лекарства нет вредных побочных эффектов.
Translate from Російська to Українська

У этого лекарства ужасный вкус.
Translate from Російська to Українська

Скажи Тому, чтобы он не принимал все эти лекарства сразу.
Translate from Російська to Українська

От глупости нет лекарства.
Translate from Російська to Українська

"Ты должен принимать все лекарства, чтобы поправиться", - сказала медсестра.
Translate from Російська to Українська

Он будет слаб ещё несколько часов, пока действие лекарства не пройдёт.
Translate from Російська to Українська

От этой болезни нет лекарства.
Translate from Російська to Українська

Примите один глоток этого лекарства.
Translate from Російська to Українська

Мы ещё не знаем побочных эффектов этого лекарства.
Translate from Російська to Українська

Эффект от лекарства был поразительным.
Translate from Російська to Українська

Пожалуйста, принимайте все лекарства согласно предписаниям.
Translate from Російська to Українська

Я покупаю лекарства у фармацевта.
Translate from Російська to Українська

Ты принимаешь свои лекарства?
Translate from Російська to Українська

У лекарства мгновенное действие.
Translate from Російська to Українська

Том прекратил принимать свои лекарства.
Translate from Російська to Українська

Лекарства ускорили процесс роста.
Translate from Російська to Українська

Ему стало ещё хуже, потому что он принял лекарства.
Translate from Російська to Українська

Комары покусали, зудит. У тебя нет какого-нибудь лекарства?
Translate from Російська to Українська

У него нет его лекарства.
Translate from Російська to Українська

Я купил эти лекарства для моего отца.
Translate from Російська to Українська

Храните лекарства подальше от детей.
Translate from Російська to Українська

От лекарства я захотел спать.
Translate from Російська to Українська

Мне нужно купить кое-какие лекарства.
Translate from Російська to Українська

У тебя есть какие-нибудь лекарства от кашля?
Translate from Російська to Українська

Действие лекарства прошло.
Translate from Російська to Українська

Некоторые лекарства могут навредить здоровью.
Translate from Російська to Українська

Некоторые лекарства могут принести вред здоровью.
Translate from Російська to Українська

Некоторые лекарства могут поставить здоровье под угрозу.
Translate from Російська to Українська

У этого лекарства мало побочных эффектов.
Translate from Російська to Українська

У этого лекарства минимум побочных эффектов.
Translate from Російська to Українська

От глупости лекарства нет.
Translate from Російська to Українська

Держите все лекарства в недосягаемом для детей месте.
Translate from Російська to Українська

Том встревожился, когда узнал о побочных эффектах этого лекарства.
Translate from Російська to Українська

Я принял свои лекарства.
Translate from Російська to Українська

Я приняла свои лекарства.
Translate from Російська to Українська

В этих двух бутылочках разное количество лекарства.
Translate from Російська to Українська

С помощью этого лекарства я вылечился от насморка.
Translate from Російська to Українська

Мне надо ещё лекарства принять.
Translate from Російська to Українська

Эффективность используемого лекарства была доказана.
Translate from Російська to Українська

Он принял лекарства.
Translate from Російська to Українська

Храните лекарства в недоступном для детей месте.
Translate from Російська to Українська

Какие лекарства тебе дают?
Translate from Російська to Українська

Том перестал принимать лекарства.
Translate from Російська to Українська

Мне нужно купить Тому кое-какие лекарства.
Translate from Російська to Українська

Мне нужно сходить в аптеку, чтобы купить Тому кое-какие лекарства.
Translate from Російська to Українська

Вы можете мне сказать, какие лекарства вы каждый день принимаете?
Translate from Російська to Українська

От лекарства меня клонило в сон.
Translate from Російська to Українська

У лекарства горький вкус.
Translate from Російська to Українська

Если аспирин и вправду облегчит мою головную боль, я приму пару таблеток вместо этого ужасного лекарства.
Translate from Російська to Українська

Я приму пару таблеток аспирина вместо этого ужасного лекарства, если это и вправду облегчит мою головную боль.
Translate from Російська to Українська

"Как странно; вкус у этой штуки точно такой же, как у лекарства, которое мой покойный муж должен был принимать в течение 20 лет", - сказала старая леди, впервые глотнув виски.
Translate from Російська to Українська

От лекарства мне захотелось спать.
Translate from Російська to Українська

От лекарства меня потянуло в сон.
Translate from Російська to Українська

Пора тебе принимать лекарства.
Translate from Російська to Українська

Срок годности у этого лекарства истёк три месяца назад.
Translate from Російська to Українська

Мне надо принимать лекарства.
Translate from Російська to Українська

Какие у этого лекарства побочные эффекты?
Translate from Російська to Українська

Ты не принимаешь лекарства?
Translate from Російська to Українська

Мне надо купить маме лекарства.
Translate from Російська to Українська

Вы принимаете ещё какие-нибудь лекарства?
Translate from Російська to Українська

У Вас есть аллергия на какие-нибудь лекарства?
Translate from Російська to Українська

Некоторые лекарства приносят больше вреда, чем пользы.
Translate from Російська to Українська

Також перегляньте наступні слова: дочь, сбежала, молодым, писателем, картин, Свеча, сама, погасла, говорить, иностранцев.