Дізнайтеся, як використовувати лекарства у реченні Російська. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.
Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.
Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.
Завантажити безкоштовноВстановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.
Завантажити безкоштовно
Нет лекарства от болезни любви.
Translate from Російська to Українська
Лекарства следует использовать только по указанию врача.
Translate from Російська to Українська
У этого лекарства нет побочных эффектов.
Translate from Російська to Українська
У этого лекарства вкус горький.
Translate from Російська to Українська
Мне нужны лекарства. Где аптека?
Translate from Російська to Українська
Эти лекарства надо принимать три раза в день.
Translate from Російська to Українська
Магазины и супермаркеты могут продавать лекарства с 2009 года.
Translate from Російська to Українська
От этого лекарства чувствуешь себя лучше.
Translate from Російська to Українська
У него аллергия на лекарства.
Translate from Російська to Українська
Доктор в поисках лекарства, которое эффективно против этой болезни.
Translate from Російська to Українська
Некоторые лекарства опасны для здоровья.
Translate from Російська to Українська
У хорошего лекарства горький вкус.
Translate from Російська to Українська
У этого лекарства нет вредных побочных действий.
Translate from Російська to Українська
Благодарю за понимание трагедии моей родины, которая, как сказал бы Пабло Неруда, есть тихий Вьетнам. Тут нет ни оккупационных войск, ни мощных самолётов, заполонивших чистые небеса над моей землёй, но мы находимся в финансовой блокаде, не можем брать кредиты, не можем покупать запчасти, нам не на что покупать еду, и нам нужны лекарства...
Translate from Російська to Українська
Лекарства не должны храниться в доступном для детей месте.
Translate from Російська to Українська
Я принимаю лекарства.
Translate from Російська to Українська
Все мы трудимся против имеющегося у нас лекарства - лекарства от всех болезней - смерти.
Translate from Російська to Українська
Все мы трудимся против имеющегося у нас лекарства - лекарства от всех болезней - смерти.
Translate from Російська to Українська
Но потом надо лечиться от лекарства.
Translate from Російська to Українська
Я должен принимать лекарства.
Translate from Російська to Українська
Не сомневайтесь в эффективности этого лекарства.
Translate from Російська to Українська
Не сомневайтесь в действенности этого лекарства.
Translate from Російська to Українська
Она продаёт лекарства в аптеке.
Translate from Російська to Українська
От смерти нет лекарства.
Translate from Російська to Українська
У меня аллергия на некоторые лекарства.
Translate from Російська to Українська
Нет лекарства от шизофрении.
Translate from Російська to Українська
Когда ее соседи болели, она попросила врача, чтобы им дали лекарства.
Translate from Російська to Українська
Применение нового лекарства прекратило эпидемию.
Translate from Російська to Українська
Один из оставшихся нерешенными вопросов состоит в том, могут ли страны нарушать патенты и производить непатентованные лекарства для экспорта в другие развивающиеся страны.
Translate from Російська to Українська
Лекарства избавили меня от боли.
Translate from Російська to Українська
Том забыл принять свои лекарства этим утром.
Translate from Російська to Українська
Это мои лекарства.
Translate from Російська to Українська
Лекарства не остановили боль.
Translate from Російська to Українська
Лекарства не прекратили боль.
Translate from Російська to Українська
Они дают нам лекарства.
Translate from Російська to Українська
У нас есть лекарства, чтобы помочь женщинам говорить, но у нас нет ничего, чтобы заставить их замолчать.
Translate from Російська to Українська
От ночных кошмаров лекарства нет.
Translate from Російська to Українська
Врач прописал ему лекарства.
Translate from Російська to Українська
Врач прописал ей лекарства.
Translate from Російська to Українська
У этого лекарства нет вредных побочных эффектов.
Translate from Російська to Українська
У этого лекарства ужасный вкус.
Translate from Російська to Українська
Скажи Тому, чтобы он не принимал все эти лекарства сразу.
Translate from Російська to Українська
От глупости нет лекарства.
Translate from Російська to Українська
"Ты должен принимать все лекарства, чтобы поправиться", - сказала медсестра.
Translate from Російська to Українська
Он будет слаб ещё несколько часов, пока действие лекарства не пройдёт.
Translate from Російська to Українська
От этой болезни нет лекарства.
Translate from Російська to Українська
Примите один глоток этого лекарства.
Translate from Російська to Українська
Мы ещё не знаем побочных эффектов этого лекарства.
Translate from Російська to Українська
Эффект от лекарства был поразительным.
Translate from Російська to Українська
Пожалуйста, принимайте все лекарства согласно предписаниям.
Translate from Російська to Українська
Я покупаю лекарства у фармацевта.
Translate from Російська to Українська
Ты принимаешь свои лекарства?
Translate from Російська to Українська
У лекарства мгновенное действие.
Translate from Російська to Українська
Том прекратил принимать свои лекарства.
Translate from Російська to Українська
Лекарства ускорили процесс роста.
Translate from Російська to Українська
Ему стало ещё хуже, потому что он принял лекарства.
Translate from Російська to Українська
Комары покусали, зудит. У тебя нет какого-нибудь лекарства?
Translate from Російська to Українська
У него нет его лекарства.
Translate from Російська to Українська
Я купил эти лекарства для моего отца.
Translate from Російська to Українська
Храните лекарства подальше от детей.
Translate from Російська to Українська
От лекарства я захотел спать.
Translate from Російська to Українська
Мне нужно купить кое-какие лекарства.
Translate from Російська to Українська
У тебя есть какие-нибудь лекарства от кашля?
Translate from Російська to Українська
Действие лекарства прошло.
Translate from Російська to Українська
Некоторые лекарства могут навредить здоровью.
Translate from Російська to Українська
Некоторые лекарства могут принести вред здоровью.
Translate from Російська to Українська
Некоторые лекарства могут поставить здоровье под угрозу.
Translate from Російська to Українська
У этого лекарства мало побочных эффектов.
Translate from Російська to Українська
У этого лекарства минимум побочных эффектов.
Translate from Російська to Українська
От глупости лекарства нет.
Translate from Російська to Українська
Держите все лекарства в недосягаемом для детей месте.
Translate from Російська to Українська
Том встревожился, когда узнал о побочных эффектах этого лекарства.
Translate from Російська to Українська
Я принял свои лекарства.
Translate from Російська to Українська
Я приняла свои лекарства.
Translate from Російська to Українська
В этих двух бутылочках разное количество лекарства.
Translate from Російська to Українська
С помощью этого лекарства я вылечился от насморка.
Translate from Російська to Українська
Мне надо ещё лекарства принять.
Translate from Російська to Українська
Эффективность используемого лекарства была доказана.
Translate from Російська to Українська
Он принял лекарства.
Translate from Російська to Українська
Храните лекарства в недоступном для детей месте.
Translate from Російська to Українська
Какие лекарства тебе дают?
Translate from Російська to Українська
Том перестал принимать лекарства.
Translate from Російська to Українська
Мне нужно купить Тому кое-какие лекарства.
Translate from Російська to Українська
Мне нужно сходить в аптеку, чтобы купить Тому кое-какие лекарства.
Translate from Російська to Українська
Вы можете мне сказать, какие лекарства вы каждый день принимаете?
Translate from Російська to Українська
От лекарства меня клонило в сон.
Translate from Російська to Українська
У лекарства горький вкус.
Translate from Російська to Українська
Если аспирин и вправду облегчит мою головную боль, я приму пару таблеток вместо этого ужасного лекарства.
Translate from Російська to Українська
Я приму пару таблеток аспирина вместо этого ужасного лекарства, если это и вправду облегчит мою головную боль.
Translate from Російська to Українська
"Как странно; вкус у этой штуки точно такой же, как у лекарства, которое мой покойный муж должен был принимать в течение 20 лет", - сказала старая леди, впервые глотнув виски.
Translate from Російська to Українська
От лекарства мне захотелось спать.
Translate from Російська to Українська
От лекарства меня потянуло в сон.
Translate from Російська to Українська
Пора тебе принимать лекарства.
Translate from Російська to Українська
Срок годности у этого лекарства истёк три месяца назад.
Translate from Російська to Українська
Мне надо принимать лекарства.
Translate from Російська to Українська
Какие у этого лекарства побочные эффекты?
Translate from Російська to Українська
Ты не принимаешь лекарства?
Translate from Російська to Українська
Мне надо купить маме лекарства.
Translate from Російська to Українська
Вы принимаете ещё какие-нибудь лекарства?
Translate from Російська to Українська
У Вас есть аллергия на какие-нибудь лекарства?
Translate from Російська to Українська
Некоторые лекарства приносят больше вреда, чем пользы.
Translate from Російська to Українська