Приклади речень Російська зі словом "живём"

Дізнайтеся, як використовувати живём у реченні Російська. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.

Спробуйте додаток Mate для Mac

Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.

спробувати безкоштовно

Спробуйте додаток Mate для iOS

Перекладайте в Safari, Mail, PDF та інших додатках одним кліком.

Спробуйте розширення Mate для Chrome

Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.

Завантажити безкоштовно

Спробуйте додатки Mate

Встановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.

Завантажити безкоштовно

Мы живём в районе школы.
Translate from Російська to Українська

Мы живём в эру атома.
Translate from Російська to Українська

Мы живём в пригороде.
Translate from Російська to Українська

Мы живём, питаясь рисом.
Translate from Російська to Українська

Мы живём здесь с июля.
Translate from Російська to Українська

Мы едим, чтобы жить, а не живём, чтобы есть.
Translate from Російська to Українська

Мы живём здесь только с июля.
Translate from Російська to Українська

Мы живём близко от школы.
Translate from Російська to Українська

Мы живём в США уже десять лет.
Translate from Російська to Українська

Мы живём на Земле.
Translate from Російська to Українська

Мы живём в век атомной энергии.
Translate from Російська to Українська

Мы живём в век технологий.
Translate from Російська to Українська

Мы живём в доме.
Translate from Російська to Українська

Все мы живём на планете Земля.
Translate from Російська to Українська

Мы живём в США.
Translate from Російська to Українська

Мы живём близко от неё.
Translate from Російська to Українська

Мы живём в эпоху ядерной энергии.
Translate from Російська to Українська

Мы живём рядом с большой библиотекой.
Translate from Російська to Українська

Мы живём в мире.
Translate from Російська to Українська

Пока мы живём, мы должны работать.
Translate from Російська to Українська

Мы все живём по соседству.
Translate from Російська to Українська

Мы, японцы, живём рисом.
Translate from Російська to Українська

Мы живём в старой квартире.
Translate from Російська to Українська

Мы живём в век ядерной энергии.
Translate from Російська to Українська

Мы живём в трёхкомнатной квартире на улице Акпан батыра.
Translate from Російська to Українська

Мы живём в Нью-Йорке.
Translate from Російська to Українська

Мы живём в демократическом обществе.
Translate from Російська to Українська

Страхование заставляет нас вспомнить, что мир, в котором мы живём, не вполне безопасен, что мы можем заболеть или встретиться с опасностью или неожиданностью.
Translate from Російська to Українська

Мы живём в прекрасном сказочном мире.
Translate from Російська to Українська

Земля - это место, где мы все живём.
Translate from Російська to Українська

Мы живём в лучшем из миров.
Translate from Російська to Українська

Зачем мы живём, если после умрём?
Translate from Російська to Українська

Мы живём в эпоху изобретений.
Translate from Російська to Українська

В каком мире мы живём?
Translate from Російська to Українська

Мы живём в гармонии, как два дерева, корни которых растут переплетаясь.
Translate from Російська to Українська

Тем не менее я считаю, что мы живём в замечательное время.
Translate from Російська to Українська

Он знает, где мы живём.
Translate from Російська to Українська

Мы живём в большом городе.
Translate from Російська to Українська

Мы живём в век информации.
Translate from Російська to Українська

Я думаю, что мы живём в то время, которое тревожно тем, что сейчас во всем мире происходят, к сожалению, девальвация веры в демократию.
Translate from Російська to Українська

Мы живём только в настоящем.
Translate from Російська to Українська

Мы живём только здесь и сейчас.
Translate from Російська to Українська

Мы живём здесь и сейчас.
Translate from Російська to Українська

Не могу поверить, что мы на самом деле здесь живём.
Translate from Російська to Українська

Мы живём в трудные времена.
Translate from Російська to Українська

Мы живём в Каире.
Translate from Російська to Українська

Как скучно мы живём! В нас пропал дух авантюризма, мы перестали лазить в окна к любимым женщинам, мы перестали делать большие хорошие глупости.
Translate from Російська to Українська

Мы живём на третьем этаже.
Translate from Російська to Українська

Мы живём в удалённом районе.
Translate from Російська to Українська

Самая милосердная вещь в мире, я думаю, неспособность человеческого разума связать воедино все его составляющие. Мы живём на тихом острове невежества посреди черных морей бесконечности, и это не значит, что нам надо выходить за его пределы. Науки, продвигающиеся каждая в свою сторону, до сих пор приносили нам мало вреда; но в один прекрасный день собирание разрозненных кусочков знания в единое целое откроет нам такие страшные перспективы реальности и нашего в ней положения, что нам останется либо сойти с ума от этого откровения, либо спасаться от света знания в мире и безопасности нового средневековья.
Translate from Російська to Українська

Мы живём только сегодня.
Translate from Російська to Українська

Город, в котором мы живём, расположен на берегу моря.
Translate from Російська to Українська

Город, в котором мы живём, находится на берегу моря.
Translate from Російська to Українська

Сейчас наступила эра Водолея, мы живём в переходную эпоху. Земля, миновав самую отдалённую от центра Галактики точку, вновь начала приближаться к нему. Это фаза активизации нашего духа.
Translate from Російська to Українська

Мы живём, чтобы расти. Мы растём, когда любим.
Translate from Російська to Українська

В какой эпохе мы живём?
Translate from Російська to Українська

Мы с братом живём в одной комнате.
Translate from Російська to Українська

Мы живём на земле для того, чтобы искать своё счастье, но не для того, чтобы его найти.
Translate from Російська to Українська

Мы живём в мире, полном чудес и сюрпризов.
Translate from Російська to Українська

Пришла с учёбы домой, смотрю, у меня пропущенный вызов от матери. Думаю, дай зайду к ним с бабушкой — живём недалеко друг от друга. Написала в ответ на вызов СМС-ку: «Я к вам скоро приду». А потом смотрю — блин, нечаянно отправила на домашний номер! И тут мне айфон присылает СМС, мол, «Сообщение для абонента "Мама" было отправлено голосовым сообщением». И что вы думаете? Через минуту звонит мне мать чуть ли не в истерике и говорит: «К нам тут на домашний кто-то позвонил, бабушка взяла трубку, а там некто загробным голосом сказал: «Я к вам скоро приду!»
Translate from Російська to Українська

Мы живём в Рио четыре года.
Translate from Російська to Українська

Мы здесь не живём.
Translate from Російська to Українська

Сказать, что мы живём вне цивилизации, нельзя.
Translate from Російська to Українська

Летом мы живём за городом.
Translate from Російська to Українська

Мы живём в свободной стране.
Translate from Російська to Українська

Мы живём в свободной стране?
Translate from Російська to Українська

Живём один раз.
Translate from Російська to Українська

Мы живём в очень безопасной стране.
Translate from Російська to Українська

Мы живём — не как того хотим, но как мы можем.
Translate from Російська to Українська

Мы живём не как хотим, а как можем.
Translate from Російська to Українська

Мы живём рядом со станцией.
Translate from Російська to Українська

Мы живём на планете Земля.
Translate from Російська to Українська

Мы живём в обществе, а не просто в экономической среде.
Translate from Російська to Українська

Мы живём не в странах, а в наших языках. Вот наш дом, и нет иного.
Translate from Російська to Українська

„Живём мы всласть – и в сказочной стране, и всё на свете нам до лампочки! Так что ж внушает страх такой тебе? “ – „Что вовремя не скину тапочки…“
Translate from Російська to Українська

Мы не живём в идеальном мире.
Translate from Російська to Українська

Мы живём, чтобы работать? Нет, мы работаем, чтобы жить.
Translate from Російська to Українська

Мы живём в безжалостное время.
Translate from Російська to Українська

Время, в котором мы живём, наполнено трудностями.
Translate from Російська to Українська

Время, в которое мы живём, полно трудностей.
Translate from Російська to Українська

Время, в котором мы живём, исполнено трудностей.
Translate from Російська to Українська

Время, в котором мы живём, исполнено трудностями.
Translate from Російська to Українська

Один раз живём!
Translate from Російська to Українська

Мы живём только один раз.
Translate from Російська to Українська

Мы живём в Бостоне.
Translate from Російська to Українська

Мы живём вблизи школы.
Translate from Російська to Українська

Мы живём у вокзала.
Translate from Російська to Українська

Мы живём рядом с вокзалом.
Translate from Російська to Українська

Мы не живём вместе.
Translate from Російська to Українська

Зачем мы живём?
Translate from Російська to Українська

Мы живём рядом со школой.
Translate from Російська to Українська

Наше сердце никогда не перестаёт биться, пока мы живём.
Translate from Російська to Українська

Мы живём в ткани нашего времени и одухотворяем её.
Translate from Російська to Українська

Мы живём в этом здании.
Translate from Російська to Українська

Мы живём в мире, в котором капля счастья тонет в море горя.
Translate from Російська to Українська

Чем больше мы живём, тем больше нам хочется жить.
Translate from Російська to Українська

Она знает, где мы живём.
Translate from Російська to Українська

Мир, в котором мы живём, постоянно меняется, и с ним меняемся мы.
Translate from Російська to Українська

Мы с Томом живём вместе.
Translate from Російська to Українська

Мы все живём под одним небом, но горизонты у нас разные.
Translate from Російська to Українська

Мы живём недалеко от школы.
Translate from Російська to Українська

Також перегляньте наступні слова: вегетарианец, стояла, аудиторией, аудитории, скажи, своё, имя, Танака, Ичиро, странное.