Приклади речень Німецька зі словом "verraten"

Дізнайтеся, як використовувати verraten у реченні Німецька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.

Спробуйте додаток Mate для Mac

Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.

спробувати безкоштовно

Спробуйте додаток Mate для iOS

Перекладайте в Safari, Mail, PDF та інших додатках одним кліком.

Спробуйте розширення Mate для Chrome

Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.

Завантажити безкоштовно

Спробуйте додатки Mate

Встановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.

Завантажити безкоштовно

Objektiv sein heißt, nicht zu verraten, zu wem man hält.
Translate from Німецька to Українська

Er hat seine Freunde des Geldes wegen verraten.
Translate from Німецька to Українська

Er ist der Letzte, der seine Freunde verraten würde.
Translate from Німецька to Українська

Deine roten Wangen verraten deine Perversion.
Translate from Німецька to Українська

Soll ich Ihnen mein Geheimnis verraten? Es ist ganz einfach.
Translate from Німецька to Українська

Er hat uns verraten.
Translate from Німецька to Українська

Er hat mich verraten.
Translate from Німецька to Українська

Würdest du mir die Formel deines erfundenen Salats bitte verraten?
Translate from Німецька to Українська

Deine Augen verraten dich.
Translate from Німецька to Українська

Ich komme mir verraten vor.
Translate from Німецька to Українська

Du hättest das Geheimnis nicht verraten sollen.
Translate from Німецька to Українська

Viele haben ihre Freunde schon des Geldes wegen verraten.
Translate from Німецька to Українська

Wurdest du jemals von einem guten Freund verraten?
Translate from Німецька to Українська

Sind Sie je von einem guten Freund verraten worden?
Translate from Німецька to Українська

Ihre Augen verraten Sie.
Translate from Німецька to Українська

Sie drohte mich zu verraten.
Translate from Німецька to Українська

Du hast versprochen, nichts zu verraten.
Translate from Німецька to Українська

Sie hat ihm ihr Alter verraten.
Translate from Німецька to Українська

Deine Sprache hat dich verraten.
Translate from Німецька to Українська

Ich werde dir ein Geheimnis verraten.
Translate from Німецька to Українська

Er hat niemals Geheimnisse verraten, einfach niemand hat sie ihm anvertraut.
Translate from Німецька to Українська

Sie wollte das Geheimnis verraten.
Translate from Німецька to Українська

Ich habe dich verraten.
Translate from Німецька to Українська

Sie haben dich verraten.
Translate from Німецька to Українська

Er hat dich verraten.
Translate from Німецька to Українська

Sie hat dich verraten.
Translate from Німецька to Українська

Sie hat Sie verraten.
Translate from Німецька to Українська

Er hat Sie verraten.
Translate from Німецька to Українська

Die haben Sie verraten.
Translate from Німецька to Українська

Ich habe Sie verraten.
Translate from Німецька to Українська

Sie hat euch verraten.
Translate from Німецька to Українська

Soll ich dir ein großes Geheimnis verraten?
Translate from Німецька to Українська

Eine wörtliche Übersetzung kann den Sinn des Originals verraten.
Translate from Німецька to Українська

Glaubst du, dass Judas Jesus Christus verraten hat?
Translate from Німецька to Українська

Du hast mich verraten. Warum?
Translate from Німецька to Українська

Sie haben mich verraten. Warum?
Translate from Німецька to Українська

Anders gesagt, er hat uns verraten.
Translate from Німецька to Українська

Er hat mich verraten und verkauft.
Translate from Німецька to Українська

Gott ist mein Zeuge, Thomas. Ich hab ihm nichts von der Überraschungsparty, die du vorbereitest, verraten.
Translate from Німецька to Українська

Ich will dir nicht das Ende verraten.
Translate from Німецька to Українська

Ich will dir nicht das Ende vorher verraten.
Translate from Німецька to Українська

Tom hat Maria das Geheimnis verraten.
Translate from Німецька to Українська

Das heißt, sie hat uns verraten.
Translate from Німецька to Українська

Nichts verraten!
Translate from Німецька to Українська

Glaubt ihr, dass Judas Jesus Christus verraten hat?
Translate from Німецька to Українська

Glauben Sie, dass Judas Jesus Christus verraten hat?
Translate from Німецька to Українська

Tom hat mir sein Geheimnis verraten.
Translate from Німецька to Українська

Vielleicht hat meine Miene schon meine Absicht verraten.
Translate from Німецька to Українська

Ob eine schwarze Katze Glück oder Unglück bringt, hängt von der Laufrichtung ab. Läuft sie von links nach rechts, dann pecht's; läuft sie von rechts nach links, dann gelingt's. Dieses Geheimnis hat mir meine Großmutter verraten.
Translate from Німецька to Українська

Ich werde niemandem je verraten, wer du in Wirklichkeit bist.
Translate from Німецька to Українська

Ich werde niemandem je verraten, wo ich den Schatz versteckt habe.
Translate from Німецька to Українська

Ich habe niemandem je verraten, warum ich Schwierigkeiten habe einzuschlafen.
Translate from Німецька to Українська

Das habe ich noch nie jemandem verraten.
Translate from Німецька to Українська

Er hat mir ein kleines Geheimnis über seine Mutter verraten.
Translate from Німецька to Українська

Sie hat mir ein kleines Geheimnis über ihre Mutter verraten.
Translate from Німецька to Українська

Es war nicht Tom derjenige, der uns verraten hat.
Translate from Німецька to Українська

Du hast mich verraten.
Translate from Німецька to Українська

Böses Gewissen verraten die Augen.
Translate from Німецька to Українська

Ich kann dich nicht davon abhalten, meine Geheimnisse zu verraten. Ich flehe dich jedoch an, es nicht zu tun.
Translate from Німецька to Українська

Ich kann dir nicht alle meine Geheimnisse verraten.
Translate from Німецька to Українська

Hüte dich vor Übeltaten, Feld und Wald kann dich verraten.
Translate from Німецька to Українська

Soll ich dir denn das Geheimnis verraten, nicht aber meinem Sohne?
Translate from Німецька to Українська

Anders ausgedrückt: Er hat uns verraten.
Translate from Німецька to Українська

Wer hat uns verraten?
Translate from Німецька to Українська

Mit anderen Worten hat er uns verraten.
Translate from Німецька to Українська

Anders ausgedrückt hat er uns verraten.
Translate from Німецька to Українська

Soll ich dir ein großes Geheimnis verraten, mein Freund? Warte nicht auf das jüngste Gericht: Es findet jeden Tag statt.
Translate from Німецька to Українська

Magst du darüber mehr verraten?
Translate from Німецька to Українська

Gang und Haltung verraten mehr als das Gesicht.
Translate from Німецька to Українська

Du hast uns verraten.
Translate from Німецька to Українська

Ich versprach, nicht ein Wort von dem Geheimnis zu verraten.
Translate from Німецька to Українська

Du willst wissen, wo dieser Ort ist? Das wird nicht verraten.
Translate from Німецька to Українська

Ich habe bei ihm ein wenig auf den Busch geklopft; er hat aber nichts verraten.
Translate from Німецька to Українська

Soll ich dir ein Geheimnis verraten? Die Europäische Union ist in einer ernsten Krise.
Translate from Німецька to Українська

Das ist ein Geheimnis, ich werde es keinem verraten.
Translate from Німецька to Українська

Damit haben sie sich verraten.
Translate from Німецька to Українська

Tom hat mich verraten.
Translate from Німецька to Українська

Was jemand ist, fängt an, sich zu verraten, wenn sein Talent nachlässt — wenn er aufhört, zu zeigen, was er kann. Das Talent ist auch ein Putz; ein Putz ist auch ein Versteck.
Translate from Німецька to Українська

Du hast dein Wort gebrochen und mein Geheimnis verraten.
Translate from Німецька to Українська

Ich will euch mein Erfolgsrezept verraten: Meine ganze Kraft ist nichts anderes als Ausdauer.
Translate from Німецька to Українська

Ich will Ihnen das Geheimnis verraten, das mich zum Ziel geführt hat. Meine Stärke liegt einzig und allein in meiner Hartnäckigkeit.
Translate from Німецька to Українська

Wir sind verraten.
Translate from Німецька to Українська

Meine Freunde haben mich verraten.
Translate from Німецька to Українська

Das ist das Ängstliche von meinem Schicksal, dass ich, wie ein verpesteter Vertriebner, geheimen Schmerz und Tod im Busen trage; dass, wo ich den gesundsten Ort betrete, gar bald um mich die blühenden Gesichter den Schmerzenszug langsamen Tods verraten.
Translate from Німецька to Українська

Verrätereien begeht man öfter aus Schwäche, als in der ausgesprochenen Absicht, zu verraten.
Translate from Німецька to Українська

Leute, die auf Rosen gebettet sind, verraten sich dadurch, dass sie immerzu über die Dornen jammern.
Translate from Німецька to Українська

Ich habe dich nicht verraten.
Translate from Німецька to Українська

Der Eifer, auch der gute, kann verraten.
Translate from Німецька to Українська

Niemand wird alt, weil er eine bestimmte Anzahl von Jahren gelebt hat. Menschen werden alt, wenn sie ihre Ideale verraten.
Translate from Німецька to Українська

Ich kann Ihnen nicht verraten, wer wir sind.
Translate from Німецька to Українська

Kann mir jemand verraten, warum Tom sich ärgert?
Translate from Німецька to Українська

Ich habe Tom nicht verraten, dass ich dich kenne.
Translate from Німецька to Українська

Ich habe Tom nicht verraten, dass ich euch kenne.
Translate from Німецька to Українська

Ich habe Tom nicht verraten, dass ich Sie kenne.
Translate from Німецька to Українська

Sie war unwillig, ihr Geheimnis zu verraten.
Translate from Німецька to Українська

Eines Tages beschloss Maria, Tom, nachdem dieser in so vielen schwierigen Lagen in unverbrüchlicher Liebe zu ihr gestanden hatte, ihr großes Geheimnis zu offenbaren. Sie beschloss, ihm zu verraten, wer – oder vielmehr was – sie wirklich war.
Translate from Німецька to Українська

Würde es Ihnen etwas ausmachen, mir zu verraten, auf wen Sie warten?
Translate from Німецька to Українська

Würdest du mir vielleicht verraten, warum du hier bist?
Translate from Німецька to Українська

Würdet ihr mir vielleicht verraten, warum ihr hier seid?
Translate from Німецька to Українська

Die Lippen sollen nicht verraten, was der Mund gegessen hat.
Translate from Німецька to Українська

Verraten Sie mir, warum das wichtig ist?
Translate from Німецька to Українська

Також перегляньте наступні слова: Freiheitsstrafe, vermindern, Irakkrieg, unberechenbares, Thema, politischen, Debatte, falsches, Streit, entzünden.