Примеры предложений на Немецкий со словом "verraten"

Узнайте, как использовать verraten в предложении на Немецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Objektiv sein heißt, nicht zu verraten, zu wem man hält.
Translate from Немецкий to Русский

Er hat seine Freunde des Geldes wegen verraten.
Translate from Немецкий to Русский

Er ist der Letzte, der seine Freunde verraten würde.
Translate from Немецкий to Русский

Deine roten Wangen verraten deine Perversion.
Translate from Немецкий to Русский

Soll ich Ihnen mein Geheimnis verraten? Es ist ganz einfach.
Translate from Немецкий to Русский

Er hat uns verraten.
Translate from Немецкий to Русский

Er hat mich verraten.
Translate from Немецкий to Русский

Würdest du mir die Formel deines erfundenen Salats bitte verraten?
Translate from Немецкий to Русский

Deine Augen verraten dich.
Translate from Немецкий to Русский

Ich komme mir verraten vor.
Translate from Немецкий to Русский

Du hättest das Geheimnis nicht verraten sollen.
Translate from Немецкий to Русский

Viele haben ihre Freunde schon des Geldes wegen verraten.
Translate from Немецкий to Русский

Wurdest du jemals von einem guten Freund verraten?
Translate from Немецкий to Русский

Sind Sie je von einem guten Freund verraten worden?
Translate from Немецкий to Русский

Ihre Augen verraten Sie.
Translate from Немецкий to Русский

Sie drohte mich zu verraten.
Translate from Немецкий to Русский

Du hast versprochen, nichts zu verraten.
Translate from Немецкий to Русский

Sie hat ihm ihr Alter verraten.
Translate from Немецкий to Русский

Deine Sprache hat dich verraten.
Translate from Немецкий to Русский

Ich werde dir ein Geheimnis verraten.
Translate from Немецкий to Русский

Er hat niemals Geheimnisse verraten, einfach niemand hat sie ihm anvertraut.
Translate from Немецкий to Русский

Sie wollte das Geheimnis verraten.
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe dich verraten.
Translate from Немецкий to Русский

Sie haben dich verraten.
Translate from Немецкий to Русский

Er hat dich verraten.
Translate from Немецкий to Русский

Sie hat dich verraten.
Translate from Немецкий to Русский

Sie hat Sie verraten.
Translate from Немецкий to Русский

Er hat Sie verraten.
Translate from Немецкий to Русский

Die haben Sie verraten.
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe Sie verraten.
Translate from Немецкий to Русский

Sie hat euch verraten.
Translate from Немецкий to Русский

Soll ich dir ein großes Geheimnis verraten?
Translate from Немецкий to Русский

Eine wörtliche Übersetzung kann den Sinn des Originals verraten.
Translate from Немецкий to Русский

Glaubst du, dass Judas Jesus Christus verraten hat?
Translate from Немецкий to Русский

Du hast mich verraten. Warum?
Translate from Немецкий to Русский

Sie haben mich verraten. Warum?
Translate from Немецкий to Русский

Anders gesagt, er hat uns verraten.
Translate from Немецкий to Русский

Er hat mich verraten und verkauft.
Translate from Немецкий to Русский

Gott ist mein Zeuge, Thomas. Ich hab ihm nichts von der Überraschungsparty, die du vorbereitest, verraten.
Translate from Немецкий to Русский

Ich will dir nicht das Ende verraten.
Translate from Немецкий to Русский

Ich will dir nicht das Ende vorher verraten.
Translate from Немецкий to Русский

Tom hat Maria das Geheimnis verraten.
Translate from Немецкий to Русский

Das heißt, sie hat uns verraten.
Translate from Немецкий to Русский

Nichts verraten!
Translate from Немецкий to Русский

Glaubt ihr, dass Judas Jesus Christus verraten hat?
Translate from Немецкий to Русский

Glauben Sie, dass Judas Jesus Christus verraten hat?
Translate from Немецкий to Русский

Tom hat mir sein Geheimnis verraten.
Translate from Немецкий to Русский

Vielleicht hat meine Miene schon meine Absicht verraten.
Translate from Немецкий to Русский

Ob eine schwarze Katze Glück oder Unglück bringt, hängt von der Laufrichtung ab. Läuft sie von links nach rechts, dann pecht's; läuft sie von rechts nach links, dann gelingt's. Dieses Geheimnis hat mir meine Großmutter verraten.
Translate from Немецкий to Русский

Ich werde niemandem je verraten, wer du in Wirklichkeit bist.
Translate from Немецкий to Русский

Ich werde niemandem je verraten, wo ich den Schatz versteckt habe.
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe niemandem je verraten, warum ich Schwierigkeiten habe einzuschlafen.
Translate from Немецкий to Русский

Das habe ich noch nie jemandem verraten.
Translate from Немецкий to Русский

Er hat mir ein kleines Geheimnis über seine Mutter verraten.
Translate from Немецкий to Русский

Sie hat mir ein kleines Geheimnis über ihre Mutter verraten.
Translate from Немецкий to Русский

Es war nicht Tom derjenige, der uns verraten hat.
Translate from Немецкий to Русский

Du hast mich verraten.
Translate from Немецкий to Русский

Böses Gewissen verraten die Augen.
Translate from Немецкий to Русский

Ich kann dich nicht davon abhalten, meine Geheimnisse zu verraten. Ich flehe dich jedoch an, es nicht zu tun.
Translate from Немецкий to Русский

Ich kann dir nicht alle meine Geheimnisse verraten.
Translate from Немецкий to Русский

Hüte dich vor Übeltaten, Feld und Wald kann dich verraten.
Translate from Немецкий to Русский

Soll ich dir denn das Geheimnis verraten, nicht aber meinem Sohne?
Translate from Немецкий to Русский

Anders ausgedrückt: Er hat uns verraten.
Translate from Немецкий to Русский

Wer hat uns verraten?
Translate from Немецкий to Русский

Mit anderen Worten hat er uns verraten.
Translate from Немецкий to Русский

Anders ausgedrückt hat er uns verraten.
Translate from Немецкий to Русский

Soll ich dir ein großes Geheimnis verraten, mein Freund? Warte nicht auf das jüngste Gericht: Es findet jeden Tag statt.
Translate from Немецкий to Русский

Magst du darüber mehr verraten?
Translate from Немецкий to Русский

Gang und Haltung verraten mehr als das Gesicht.
Translate from Немецкий to Русский

Du hast uns verraten.
Translate from Немецкий to Русский

Ich versprach, nicht ein Wort von dem Geheimnis zu verraten.
Translate from Немецкий to Русский

Du willst wissen, wo dieser Ort ist? Das wird nicht verraten.
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe bei ihm ein wenig auf den Busch geklopft; er hat aber nichts verraten.
Translate from Немецкий to Русский

Soll ich dir ein Geheimnis verraten? Die Europäische Union ist in einer ernsten Krise.
Translate from Немецкий to Русский

Das ist ein Geheimnis, ich werde es keinem verraten.
Translate from Немецкий to Русский

Damit haben sie sich verraten.
Translate from Немецкий to Русский

Tom hat mich verraten.
Translate from Немецкий to Русский

Was jemand ist, fängt an, sich zu verraten, wenn sein Talent nachlässt — wenn er aufhört, zu zeigen, was er kann. Das Talent ist auch ein Putz; ein Putz ist auch ein Versteck.
Translate from Немецкий to Русский

Du hast dein Wort gebrochen und mein Geheimnis verraten.
Translate from Немецкий to Русский

Ich will euch mein Erfolgsrezept verraten: Meine ganze Kraft ist nichts anderes als Ausdauer.
Translate from Немецкий to Русский

Ich will Ihnen das Geheimnis verraten, das mich zum Ziel geführt hat. Meine Stärke liegt einzig und allein in meiner Hartnäckigkeit.
Translate from Немецкий to Русский

Wir sind verraten.
Translate from Немецкий to Русский

Meine Freunde haben mich verraten.
Translate from Немецкий to Русский

Das ist das Ängstliche von meinem Schicksal, dass ich, wie ein verpesteter Vertriebner, geheimen Schmerz und Tod im Busen trage; dass, wo ich den gesundsten Ort betrete, gar bald um mich die blühenden Gesichter den Schmerzenszug langsamen Tods verraten.
Translate from Немецкий to Русский

Verrätereien begeht man öfter aus Schwäche, als in der ausgesprochenen Absicht, zu verraten.
Translate from Немецкий to Русский

Leute, die auf Rosen gebettet sind, verraten sich dadurch, dass sie immerzu über die Dornen jammern.
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe dich nicht verraten.
Translate from Немецкий to Русский

Der Eifer, auch der gute, kann verraten.
Translate from Немецкий to Русский

Niemand wird alt, weil er eine bestimmte Anzahl von Jahren gelebt hat. Menschen werden alt, wenn sie ihre Ideale verraten.
Translate from Немецкий to Русский

Ich kann Ihnen nicht verraten, wer wir sind.
Translate from Немецкий to Русский

Kann mir jemand verraten, warum Tom sich ärgert?
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe Tom nicht verraten, dass ich dich kenne.
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe Tom nicht verraten, dass ich euch kenne.
Translate from Немецкий to Русский

Ich habe Tom nicht verraten, dass ich Sie kenne.
Translate from Немецкий to Русский

Sie war unwillig, ihr Geheimnis zu verraten.
Translate from Немецкий to Русский

Eines Tages beschloss Maria, Tom, nachdem dieser in so vielen schwierigen Lagen in unverbrüchlicher Liebe zu ihr gestanden hatte, ihr großes Geheimnis zu offenbaren. Sie beschloss, ihm zu verraten, wer – oder vielmehr was – sie wirklich war.
Translate from Немецкий to Русский

Würde es Ihnen etwas ausmachen, mir zu verraten, auf wen Sie warten?
Translate from Немецкий to Русский

Würdest du mir vielleicht verraten, warum du hier bist?
Translate from Немецкий to Русский

Würdet ihr mir vielleicht verraten, warum ihr hier seid?
Translate from Немецкий to Русский

Die Lippen sollen nicht verraten, was der Mund gegessen hat.
Translate from Немецкий to Русский

Verraten Sie mir, warum das wichtig ist?
Translate from Немецкий to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: einkaufen, komme, Stunde, heiße, Jack, Tanzt, Schuld, wählen, hoch, Nähe.