Приклади речень Німецька зі словом "stecken"

Дізнайтеся, як використовувати stecken у реченні Німецька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.

Спробуйте додаток Mate для Mac

Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.

спробувати безкоштовно

Спробуйте додаток Mate для iOS

Перекладайте в Safari, Mail, PDF та інших додатках одним кліком.

Спробуйте розширення Mate для Chrome

Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.

Завантажити безкоштовно

Спробуйте додатки Mate

Встановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.

Завантажити безкоштовно

Bitte stecken Sie den Lebenslauf in diesen Briefumschlag und geben Sie ihn in der Personalabteilung ab.
Translate from Німецька to Українська

Er hat sich angewöhnt, die Hände in die Hosentaschen zu stecken.
Translate from Німецька to Українська

Und ob ich schon wanderte im finstern Tal, fürchte ich kein Unglück; denn du bist bei mir, dein Stecken und dein Stab trösten mich.
Translate from Німецька to Українська

Er hatte die schwierige Aufgabe, einen Elefanten in eine Hundehütte zu stecken.
Translate from Німецька to Українська

Das Auto blieb im Schlamm stecken.
Translate from Німецька to Українська

Er hat jede Menge Dreck am Stecken.
Translate from Німецька to Українська

Gestern blieb ich mit meinem Auto im Schnee stecken.
Translate from Німецька to Українська

Ich habe eine Gräte in meiner Kehle stecken.
Translate from Німецька to Українська

Ich möchte nicht in ihrer Haut stecken.
Translate from Німецька to Українська

Höre auf deine Nase in die Angelegenheiten anderer zu stecken.
Translate from Німецька to Українська

Mir sind die Fischgräten im Hals stecken geblieben.
Translate from Німецька to Українська

Warum stecken ein blutiges und ein rosa Steak in der Tür? Sie sind beide nicht durch.
Translate from Німецька to Українська

Könntest du alle Waren in eine große Tüte stecken?
Translate from Німецька to Українська

Ist es nicht so, dass wir alle nackt in unseren Kleidern stecken?
Translate from Німецька to Українська

Lassen Sie Ihre Hände stecken.
Translate from Німецька to Українська

Wir würden nicht in dieser Scheiße stecken, wenn du genau getan hättest, was ich dir gesagt hatte.
Translate from Німецька to Українська

Der Knochen blieb mir im Hals stecken.
Translate from Німецька to Українська

Sieht aus, als würde eine Gräte in meinem Hals stecken.
Translate from Німецька to Українська

Alles, was sie sieht, will sie gleich in den Mund stecken.
Translate from Німецька to Українська

Wir stecken in der Scheiße.
Translate from Німецька to Українська

"Hallo, ich hätte gerne eine, öh... Fahrkarte, oder?" "Ja, genau so heißt es!" "Muss ich ins Loch rammen, oder?" "Ja, Sie müssen sie in den Apparat stecken." "Ah, super, danke!"
Translate from Німецька to Українська

Ich will nicht in seiner Haut stecken.
Translate from Німецька to Українська

Die Stiefel der Soldaten blieben im Schlamm stecken.
Translate from Німецька to Українська

Der Bissen blieb ihm im Halse stecken.
Translate from Німецька to Українська

Ich möchte nicht in seiner Haut stecken.
Translate from Німецька to Українська

Stöcke und Stecken können Knochen brechen, aber Worte tun mir nicht weh.
Translate from Німецька to Українська

Was war sein Motiv, das Haus in Brand zu stecken?
Translate from Німецька to Українська

Die Segelregatta blieb in einer Flaute stecken.
Translate from Німецька to Українська

Sie stecken unter einer Decke.
Translate from Німецька to Українська

Man muss die Hand tief in die Kasse stecken.
Translate from Німецька to Українська

Wenn wir es recht überdenken, so stecken wir doch alle nackt in unseren Kleidern.
Translate from Німецька to Українська

Wir dürfen jetzt nicht den Kopf in den Sand stecken.
Translate from Німецька to Українська

Ich habe nicht die entfernteste Idee, wo sie in diesem Moment stecken könnte.
Translate from Німецька to Українська

Hör auf, den Kopf in den Sand zu stecken.
Translate from Німецька to Українська

Wir stecken mitten in Verhandlungen.
Translate from Німецька to Українська

Ich will nicht in deiner Haut stecken.
Translate from Німецька to Українська

Wir stecken mitten in der Pampa fest und haben kein Benzin mehr.
Translate from Німецька to Українська

Wir können keinen jungen Knaben ins Gefängnis stecken.
Translate from Німецька to Українська

Der Stiefel des Soldaten blieb im Schlamm stecken.
Translate from Німецька to Українська

Wenn man schlafen geht, sollte man die Sorgen in die Schuhe stecken.
Translate from Німецька to Українська

Tom blieb in einem überfüllten Fahrstuhl stecken.
Translate from Німецька to Українська

Ich möchte keinesfalls in einem Zwiespalt stecken.
Translate from Німецька to Українська

Ich würde nicht gern in Toms Haut stecken.
Translate from Німецька to Українська

Sie stecken in Schwierigkeiten.
Translate from Німецька to Українська

Es ist erstaunlich, wie in so einem kleinen Sätzchen eine solche Menge an Kommata stecken kann.
Translate from Німецька to Українська

Ich möchte nicht in Toms Haut stecken.
Translate from Німецька to Українська

Zu viele Kalorien machen dick, und sie stecken vor allem in süßen und fetten Speisen.
Translate from Німецька to Українська

Die Gans geht so lange zur Küche, bis sie am Spieß stecken bleibt.
Translate from Німецька to Українська

Es ist kein Kinderspiel, wenn alte Leute auf Stecken reiten.
Translate from Німецька to Українська

In kleiner Haut stecken auch Leute.
Translate from Німецька to Українська

Die Grenze zwischen Zivilisation und Barbarei ist nur schwer zu ziehen: Stecken Sie sich einen Ring in Ihre Nase, und Sie sind eine Wilde; stecken Sie sich zwei Ringe in Ihre Ohren, und Sie sind zivilisiert.
Translate from Німецька to Українська

Die Grenze zwischen Zivilisation und Barbarei ist nur schwer zu ziehen: Stecken Sie sich einen Ring in Ihre Nase, und Sie sind eine Wilde; stecken Sie sich zwei Ringe in Ihre Ohren, und Sie sind zivilisiert.
Translate from Німецька to Українська

Selbstvertrauen ist Vertrauen auf Gott: Er wird mich doch nicht stecken lassen.
Translate from Німецька to Українська

Die Prinzessin aß mit Ekel. Fast jedes Bisslein blieb ihr fast im Halse stecken.
Translate from Німецька to Українська

Wir dürfen jetzt nur nicht den Sand in den Kopf stecken.
Translate from Німецька to Українська

Man sollte sie ins Kittchen stecken.
Translate from Німецька to Українська

Die meisten Leser stecken ihre Bücher in die Bibliothek, die meisten Schriftsteller stecken ihre Bibliothek in ihre Bücher.
Translate from Німецька to Українська

Die meisten Leser stecken ihre Bücher in die Bibliothek, die meisten Schriftsteller stecken ihre Bibliothek in ihre Bücher.
Translate from Німецька to Українська

Das Geschäftemachen und der Reichtum kann den Menschen nicht volle Zufriedenheit geben. Und jene, die in einem gewissen Lebensabschnitt ihre ganze Energie ins Geldmachen stecken, werden eines Tages merken, dass dies nicht die Antwort auf ihr Leben ist.
Translate from Німецька to Українська

Wir stecken bereits tief in der Dekadenz; das Sensationelle gilt und nur einem strömt die Menge noch begeisterter zu: dem baren Unsinn.
Translate from Німецька to Українська

Wenn du einen Dollar in dein Unternehmen stecken willst, so musst du einen zweiten bereithalten, um das bekanntzugeben.
Translate from Німецька to Українська

Wir stecken im Fahrstuhl fest, zwischen dem siebenundzwanzigsten und achtundzwanzigsten Stock.
Translate from Німецька to Українська

Es ist erstaunlich, wie in so einem kleinen Köpfchen eine solche Masse an Unwissenheit stecken kann.
Translate from Німецька to Українська

Auf keinen Fall wollte er den Kopf in den Sand stecken. Nein, er wollte den Blick nach vorne richten.
Translate from Німецька to Українська

Es muss darin irgendein Geheimnis stecken.
Translate from Німецька to Українська

Tom ist froh, nicht in deiner Haut zu stecken.
Translate from Німецька to Українська

Ringsumher, soweit das Auge reichte, war nichts als eine Eiswüste zu sehen, und das Schiff blieb darin unverrückbar stecken.
Translate from Німецька to Українська

Sie können gar nicht erahnen, wie viele unwahrscheinliche Möglichkeiten in Ihnen stecken. Setzen Sie sie ein. Deshalb führen wir die fünf schöpferischen Prinzipien auf: denken, lernen, versuchen, arbeiten und glauben. Mut und Vertrauen durch positives Denken.
Translate from Німецька to Українська

Es muss noch mehr hinter der Geschichte stecken.
Translate from Німецька to Українська

Tom und Maria stecken in finanziellen Schwierigkeiten.
Translate from Німецька to Українська

Frauen träumen vom Weltfrieden, einer sicheren Umwelt und der Beseitigung des Hungers. Wovon träumen Männer? Mit attraktiven Zwillingen im Aufzug stecken zu bleiben.
Translate from Німецька to Українська

Ein Dankeschön kann man nicht in die Tasche stecken.
Translate from Німецька to Українська

Stets wird der Argwohn voller Augen stecken.
Translate from Німецька to Українська

Stecken Sie Ihre Waffe ins Halfter!
Translate from Німецька to Українська

Stecken Sie das in Ihre Tasche!
Translate from Німецька to Українська

Der Mensch stammt von den Affen ab. Wie schön! Allerdings gibt es welche, die noch mitten im Abstammungsprozess stecken.
Translate from Німецька to Українська

Mehrere Schiffe stecken im Eis des Südpolarmeeres fest.
Translate from Німецька to Українська

Tom und Maria sitzen schon seit Stunden abseits und stecken die Köpfe zusammen. Ich glaube, hier ist eine Verschwörung im Gange.
Translate from Німецька to Українська

Jetzt stecken wir erst recht in der Scheiße.
Translate from Німецька to Українська

Ein Witwer ist ein Stecken ohne Rebe.
Translate from Німецька to Українська

Ich möchte meine französische Nase nicht in einen russischen Fall stecken.
Translate from Німецька to Українська

Meine Frau kann es nicht lassen, ihre Nase in anderer Leute Angelegenheiten zu stecken.
Translate from Німецька to Українська

Tom, lass dein Geld stecken. Diesmal zahle ich.
Translate from Німецька to Українська

Dem Teufel muss man bisweilen auch einen Maien stecken.
Translate from Німецька to Українська

Der neue Verehrer von Mary pflückte für sie einen Strauß Blumen. Dann musste er dafür einen harten Strauß mit Tom ausfechten. Niemand konnte, wie ein Strauß, seinen Kopf in den Sand stecken.
Translate from Німецька to Українська

Diese genetisch veränderten Bananen stecken voller Vitamin A.
Translate from Німецька to Українська

Ich möchte meine Nase nicht in deine Angelegenheiten stecken.
Translate from Німецька to Українська

Dich wird er in die Tasche stecken.
Translate from Німецька to Українська

Stecken Sie Ihre Nase bitte nicht in meine Privatangelegenheiten!
Translate from Німецька to Українська

Die besten Freunde stecken im Geldbeutel.
Translate from Німецька to Українська

Toms Auto blieb im Schlamm stecken.
Translate from Німецька to Українська

Jetzt stecken wir in Schwierigkeiten.
Translate from Німецька to Українська

Schiel nicht so, sonst bleiben dir die Augen stecken!
Translate from Німецька to Українська

Tom ist schlau genug, seinen Kopf nicht in ein Wespennest zu stecken.
Translate from Німецька to Українська

Wenn man schlafen geht, soll man die Sorgen in die Schuhe stecken.
Translate from Німецька to Українська

Wenn die Katze Unglück haben soll, bleibt ihr die Maus im Halse stecken.
Translate from Німецька to Українська

George W. Bush blieb eine Bretzel im Halse stecken, und er wurde ohnmächtig.
Translate from Німецька to Українська

Tom wollte gerade seinen Speer schleudern; da ärgerte ihn eine Fliege, und der Speer flog schnurgerade in den Himmel und blieb im Monde stecken.
Translate from Німецька to Українська

Soll ich dir ein paar Blumen ins Haar stecken?
Translate from Німецька to Українська

Maria stopfte Toms Sachen in eine Tasche, wartete geduldig, bis sie hörte, wie er vergeblich versuchte, seinen Schlüssel in das ausgewechselte Schloss der Haustür zu stecken, und hätte ihm das prall gefüllte lederne Objekt dann von oben durch das Fenster an den Kopf geworfen, wenn er nicht in letzter Sekunde die Hände schützend davorgehalten hätte.
Translate from Німецька to Українська

Man kann den Dschinnī nicht wieder in die Flasche stecken.
Translate from Німецька to Українська

Також перегляньте наступні слова: eines, Tages, bei, Wikipedia, Viagra, nachschauen, Niemand, wird's, erfahren, Lösung.