Deutsch Beispielsätze mit "stecken"

Lernen Sie, wie man stecken in einem Deutsch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.

Probieren Sie die Mate Mac-App aus

Übersetzen Sie in Safari und anderen macOS-Apps mit einem Klick.

kostenlos ausprobieren

Probieren Sie die Mate iOS-App aus

Übersetzen Sie in Safari, Mail, PDFs und anderen Apps mit einem Klick.

Probieren Sie die Mate Chrome-Erweiterung aus

Doppelklick-Übersetzung für alle Websites und Netflix-Untertitel.

Kostenlos ausprobieren

Probieren Sie Mate-Apps aus

Installieren Sie es in Chrome (oder einem anderen Browser) auf Ihrem Computer und lesen Sie das Internet, als gäbe es keine Fremdsprachen.

Kostenlos ausprobieren

Bitte stecken Sie den Lebenslauf in diesen Briefumschlag und geben Sie ihn in der Personalabteilung ab.
Translate from Deutsch to Deutsch

Er hat sich angewöhnt, die Hände in die Hosentaschen zu stecken.
Translate from Deutsch to Deutsch

Und ob ich schon wanderte im finstern Tal, fürchte ich kein Unglück; denn du bist bei mir, dein Stecken und dein Stab trösten mich.
Translate from Deutsch to Deutsch

Er hatte die schwierige Aufgabe, einen Elefanten in eine Hundehütte zu stecken.
Translate from Deutsch to Deutsch

Das Auto blieb im Schlamm stecken.
Translate from Deutsch to Deutsch

Er hat jede Menge Dreck am Stecken.
Translate from Deutsch to Deutsch

Gestern blieb ich mit meinem Auto im Schnee stecken.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ich habe eine Gräte in meiner Kehle stecken.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ich möchte nicht in ihrer Haut stecken.
Translate from Deutsch to Deutsch

Höre auf deine Nase in die Angelegenheiten anderer zu stecken.
Translate from Deutsch to Deutsch

Mir sind die Fischgräten im Hals stecken geblieben.
Translate from Deutsch to Deutsch

Warum stecken ein blutiges und ein rosa Steak in der Tür? Sie sind beide nicht durch.
Translate from Deutsch to Deutsch

Könntest du alle Waren in eine große Tüte stecken?
Translate from Deutsch to Deutsch

Ist es nicht so, dass wir alle nackt in unseren Kleidern stecken?
Translate from Deutsch to Deutsch

Lassen Sie Ihre Hände stecken.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wir würden nicht in dieser Scheiße stecken, wenn du genau getan hättest, was ich dir gesagt hatte.
Translate from Deutsch to Deutsch

Der Knochen blieb mir im Hals stecken.
Translate from Deutsch to Deutsch

Sieht aus, als würde eine Gräte in meinem Hals stecken.
Translate from Deutsch to Deutsch

Alles, was sie sieht, will sie gleich in den Mund stecken.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wir stecken in der Scheiße.
Translate from Deutsch to Deutsch

"Hallo, ich hätte gerne eine, öh... Fahrkarte, oder?" "Ja, genau so heißt es!" "Muss ich ins Loch rammen, oder?" "Ja, Sie müssen sie in den Apparat stecken." "Ah, super, danke!"
Translate from Deutsch to Deutsch

Ich will nicht in seiner Haut stecken.
Translate from Deutsch to Deutsch

Die Stiefel der Soldaten blieben im Schlamm stecken.
Translate from Deutsch to Deutsch

Der Bissen blieb ihm im Halse stecken.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ich möchte nicht in seiner Haut stecken.
Translate from Deutsch to Deutsch

Stöcke und Stecken können Knochen brechen, aber Worte tun mir nicht weh.
Translate from Deutsch to Deutsch

Was war sein Motiv, das Haus in Brand zu stecken?
Translate from Deutsch to Deutsch

Die Segelregatta blieb in einer Flaute stecken.
Translate from Deutsch to Deutsch

Sie stecken unter einer Decke.
Translate from Deutsch to Deutsch

Man muss die Hand tief in die Kasse stecken.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wenn wir es recht überdenken, so stecken wir doch alle nackt in unseren Kleidern.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wir dürfen jetzt nicht den Kopf in den Sand stecken.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ich habe nicht die entfernteste Idee, wo sie in diesem Moment stecken könnte.
Translate from Deutsch to Deutsch

Hör auf, den Kopf in den Sand zu stecken.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wir stecken mitten in Verhandlungen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ich will nicht in deiner Haut stecken.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wir stecken mitten in der Pampa fest und haben kein Benzin mehr.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wir können keinen jungen Knaben ins Gefängnis stecken.
Translate from Deutsch to Deutsch

Der Stiefel des Soldaten blieb im Schlamm stecken.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wenn man schlafen geht, sollte man die Sorgen in die Schuhe stecken.
Translate from Deutsch to Deutsch

Tom blieb in einem überfüllten Fahrstuhl stecken.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ich möchte keinesfalls in einem Zwiespalt stecken.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ich würde nicht gern in Toms Haut stecken.
Translate from Deutsch to Deutsch

Sie stecken in Schwierigkeiten.
Translate from Deutsch to Deutsch

Es ist erstaunlich, wie in so einem kleinen Sätzchen eine solche Menge an Kommata stecken kann.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ich möchte nicht in Toms Haut stecken.
Translate from Deutsch to Deutsch

Zu viele Kalorien machen dick, und sie stecken vor allem in süßen und fetten Speisen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Die Gans geht so lange zur Küche, bis sie am Spieß stecken bleibt.
Translate from Deutsch to Deutsch

Es ist kein Kinderspiel, wenn alte Leute auf Stecken reiten.
Translate from Deutsch to Deutsch

In kleiner Haut stecken auch Leute.
Translate from Deutsch to Deutsch

Die Grenze zwischen Zivilisation und Barbarei ist nur schwer zu ziehen: Stecken Sie sich einen Ring in Ihre Nase, und Sie sind eine Wilde; stecken Sie sich zwei Ringe in Ihre Ohren, und Sie sind zivilisiert.
Translate from Deutsch to Deutsch

Die Grenze zwischen Zivilisation und Barbarei ist nur schwer zu ziehen: Stecken Sie sich einen Ring in Ihre Nase, und Sie sind eine Wilde; stecken Sie sich zwei Ringe in Ihre Ohren, und Sie sind zivilisiert.
Translate from Deutsch to Deutsch

Selbstvertrauen ist Vertrauen auf Gott: Er wird mich doch nicht stecken lassen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Die Prinzessin aß mit Ekel. Fast jedes Bisslein blieb ihr fast im Halse stecken.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wir dürfen jetzt nur nicht den Sand in den Kopf stecken.
Translate from Deutsch to Deutsch

Man sollte sie ins Kittchen stecken.
Translate from Deutsch to Deutsch

Die meisten Leser stecken ihre Bücher in die Bibliothek, die meisten Schriftsteller stecken ihre Bibliothek in ihre Bücher.
Translate from Deutsch to Deutsch

Die meisten Leser stecken ihre Bücher in die Bibliothek, die meisten Schriftsteller stecken ihre Bibliothek in ihre Bücher.
Translate from Deutsch to Deutsch

Das Geschäftemachen und der Reichtum kann den Menschen nicht volle Zufriedenheit geben. Und jene, die in einem gewissen Lebensabschnitt ihre ganze Energie ins Geldmachen stecken, werden eines Tages merken, dass dies nicht die Antwort auf ihr Leben ist.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wir stecken bereits tief in der Dekadenz; das Sensationelle gilt und nur einem strömt die Menge noch begeisterter zu: dem baren Unsinn.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wenn du einen Dollar in dein Unternehmen stecken willst, so musst du einen zweiten bereithalten, um das bekanntzugeben.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wir stecken im Fahrstuhl fest, zwischen dem siebenundzwanzigsten und achtundzwanzigsten Stock.
Translate from Deutsch to Deutsch

Es ist erstaunlich, wie in so einem kleinen Köpfchen eine solche Masse an Unwissenheit stecken kann.
Translate from Deutsch to Deutsch

Auf keinen Fall wollte er den Kopf in den Sand stecken. Nein, er wollte den Blick nach vorne richten.
Translate from Deutsch to Deutsch

Es muss darin irgendein Geheimnis stecken.
Translate from Deutsch to Deutsch

Tom ist froh, nicht in deiner Haut zu stecken.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ringsumher, soweit das Auge reichte, war nichts als eine Eiswüste zu sehen, und das Schiff blieb darin unverrückbar stecken.
Translate from Deutsch to Deutsch

Sie können gar nicht erahnen, wie viele unwahrscheinliche Möglichkeiten in Ihnen stecken. Setzen Sie sie ein. Deshalb führen wir die fünf schöpferischen Prinzipien auf: denken, lernen, versuchen, arbeiten und glauben. Mut und Vertrauen durch positives Denken.
Translate from Deutsch to Deutsch

Es muss noch mehr hinter der Geschichte stecken.
Translate from Deutsch to Deutsch

Tom und Maria stecken in finanziellen Schwierigkeiten.
Translate from Deutsch to Deutsch

Frauen träumen vom Weltfrieden, einer sicheren Umwelt und der Beseitigung des Hungers. Wovon träumen Männer? Mit attraktiven Zwillingen im Aufzug stecken zu bleiben.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ein Dankeschön kann man nicht in die Tasche stecken.
Translate from Deutsch to Deutsch

Stets wird der Argwohn voller Augen stecken.
Translate from Deutsch to Deutsch

Stecken Sie Ihre Waffe ins Halfter!
Translate from Deutsch to Deutsch

Stecken Sie das in Ihre Tasche!
Translate from Deutsch to Deutsch

Der Mensch stammt von den Affen ab. Wie schön! Allerdings gibt es welche, die noch mitten im Abstammungsprozess stecken.
Translate from Deutsch to Deutsch

Mehrere Schiffe stecken im Eis des Südpolarmeeres fest.
Translate from Deutsch to Deutsch

Tom und Maria sitzen schon seit Stunden abseits und stecken die Köpfe zusammen. Ich glaube, hier ist eine Verschwörung im Gange.
Translate from Deutsch to Deutsch

Jetzt stecken wir erst recht in der Scheiße.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ein Witwer ist ein Stecken ohne Rebe.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ich möchte meine französische Nase nicht in einen russischen Fall stecken.
Translate from Deutsch to Deutsch

Meine Frau kann es nicht lassen, ihre Nase in anderer Leute Angelegenheiten zu stecken.
Translate from Deutsch to Deutsch

Tom, lass dein Geld stecken. Diesmal zahle ich.
Translate from Deutsch to Deutsch

Dem Teufel muss man bisweilen auch einen Maien stecken.
Translate from Deutsch to Deutsch

Der neue Verehrer von Mary pflückte für sie einen Strauß Blumen. Dann musste er dafür einen harten Strauß mit Tom ausfechten. Niemand konnte, wie ein Strauß, seinen Kopf in den Sand stecken.
Translate from Deutsch to Deutsch

Diese genetisch veränderten Bananen stecken voller Vitamin A.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ich möchte meine Nase nicht in deine Angelegenheiten stecken.
Translate from Deutsch to Deutsch

Dich wird er in die Tasche stecken.
Translate from Deutsch to Deutsch

Stecken Sie Ihre Nase bitte nicht in meine Privatangelegenheiten!
Translate from Deutsch to Deutsch

Die besten Freunde stecken im Geldbeutel.
Translate from Deutsch to Deutsch

Toms Auto blieb im Schlamm stecken.
Translate from Deutsch to Deutsch

Jetzt stecken wir in Schwierigkeiten.
Translate from Deutsch to Deutsch

Schiel nicht so, sonst bleiben dir die Augen stecken!
Translate from Deutsch to Deutsch

Tom ist schlau genug, seinen Kopf nicht in ein Wespennest zu stecken.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wenn man schlafen geht, soll man die Sorgen in die Schuhe stecken.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wenn die Katze Unglück haben soll, bleibt ihr die Maus im Halse stecken.
Translate from Deutsch to Deutsch

George W. Bush blieb eine Bretzel im Halse stecken, und er wurde ohnmächtig.
Translate from Deutsch to Deutsch

Tom wollte gerade seinen Speer schleudern; da ärgerte ihn eine Fliege, und der Speer flog schnurgerade in den Himmel und blieb im Monde stecken.
Translate from Deutsch to Deutsch

Soll ich dir ein paar Blumen ins Haar stecken?
Translate from Deutsch to Deutsch

Maria stopfte Toms Sachen in eine Tasche, wartete geduldig, bis sie hörte, wie er vergeblich versuchte, seinen Schlüssel in das ausgewechselte Schloss der Haustür zu stecken, und hätte ihm das prall gefüllte lederne Objekt dann von oben durch das Fenster an den Kopf geworfen, wenn er nicht in letzter Sekunde die Hände schützend davorgehalten hätte.
Translate from Deutsch to Deutsch

Man kann den Dschinnī nicht wieder in die Flasche stecken.
Translate from Deutsch to Deutsch

Sehen Sie sich auch die folgenden Wörter an: Roboter, träumen, alte, Mann, was jeder, Beliebige tun, denkst, Unterschätze, Mutter, spricht.